Кир Булычев - Война с лилипутами (с иллюстрациями)
— Не выношу нашатыря, — проговорил Панченга Мулити, не открывая глаз. — Инспектор, попрошу вас наклониться ко мне поближе.
Кром наклонился.
— Я вам помогу, — прошептал Панченга Мулити. — Я расскажу вам, как лететь на планету пиратов. Но сначала вы должны подальше спрятать корабль моего брата. Они отчаянные ребята, и если вырвутся от вас, мне несдобровать.
— Неужели вы боитесь лилипутов? — спросил Кром.
— Тише! Это они сейчас лилипуты. А завтра — гиганты. Как уменьшились, так и увеличатся. Уберите их!
— И тогда вы покажете нам, как лететь на планету пиратов?
— Только если вы соберете настоящий боевой флот.
— Зачем? — удивился Кром.
— Вы думаете, там только один корабль? На планете собирается после набегов до ста пиратских кораблей. Это не планета — это пиратский муравейник, это гадючье гнездо! Если бы вы знали, как я их ненавижу. С моим добрым сердцем и любовью к справедливости…
— Хорошо, — сказал инспектор Кром. — Давайте пройдем ко мне на корабль, и там вы все нам расскажете. И тогда мы решим, как лучше действовать.
Панченга Мулити легко вскочил, хоть и был очень толстым. Он погрозил кулаком пирамиде на столе, и пираты-лилипуты во главе с его младшим братом начали грозить ему кулачками.
Кром пошел к двери. Панченга Мулити — за ним. Лара Коралли тоже хотела последовать за ними, но Кром, обернувшись от двери, сказал:
— А вам, девочки, там делать нечего. Хватит. Мы не можем рисковать.
— Как раньше рисковали, так ничего! — обиделась Лара. — А когда всего ничего осталось, то нельзя, да?
— Хватит! — строго произнес Кром. — Мне надоели эти детские крики.
— Он прав, — сказала бабушка, — мы вернемся на Землю и там будем ждать вестей. Недолго осталось.
— А я не доживу! — сказала Лара. — Вот помру вам назло. Тогда попрыгаете! Моя мамочка вернется и спросит: «Где моя любимая Ларочка?» А вы ответите: «Не сберегли мы Ларочку, погибла ваша Ларочка…» Тут моя мама вам глаза и выцарапает.
Щеки бывшей рабыни раскраснелись, черные кудри растрепались. Все чувствовали себя виноватыми перед несчастной девочкой, но понимали, что нельзя поддаваться чувствам — ведь Лара совершенно не способна была понять, насколько опасно дело, которое предстояло выполнить инспектору Крому, у которого не было флота, способного победить пиратов, и который должен был быстро придумать, как одолеть целую пиратскую планету.
И тогда симферопольская бабушка, у которой был большой жизненный опыт, придумала, как успокоить Лару.
— Оп-ля! — произнесла она и взмахнула в воздухе своей маленькой волшебной палочкой.
В руке у нее оказалось кружевное розовое платье, как раз Лариного размера.
— Одну минутку, — сказала коварная бабушка. — Прежде чем ты бросишься громить пиратов, тебе надо переодеться.
— Это… это мне?
— Да, Ларочка, пойдем примерим.
— А как же моя мама?
— Мы задержимся всего на несколько минут. Ну, пошли же!
Пуччини-2 подмигнул Алисе и последовал за бабушкой и Ларой. Кром с Панченгой Мулити ушли в другую дверь.
И Алиса осталась одна.
Потому что у всех были неотложные дела.
А у нее неотложных дел не было.
«Ну вот, все почти закончилось, — подумала она. — Пора домой…»
Как она заблуждалась!
Часть четвертая
В пиратском логове
Глава 1
Возьмите нас с собой!
Кто-то кашлянул в темном углу.
Алиса вздрогнула. И тут же догадалась — там, затаившись ото всех, сидит скромный Вага Бычий Хвост, которому так и не удалось совершить подвига.
— Как ты думаешь, — спросил он Алису, — мне можно будет попрощаться с Ларой Коралли или она меня уже забыла?
— Она сейчас думает о своих родителях, — сказала Алиса, — и может тебя не узнать.
— Этого я и боялся, — согласился Бычий Хвост. — Ведь я в нее влюбился. Но совершенно без взаимности.
— Я тебе сочувствую, — сказала Алиса, разглядывая корабль адмирала Панченги. Боевая Подруга гуляла по самому краю стола и что-то выкрикивала. Но Алиса не разобрала, что пищит этот комарик.
— Наверное, я должен совершить невероятно великий подвиг, — сказал Вага. — Тогда она меня заметит и полюбит. Правда?
— Какой же подвиг ты намерен совершить? — спросила Алиса.
— Полететь на пиратскую планету и освободить папу и маму Лары. Я их освобожу и сразу спрошу, можно мне дружить с их дочкой?
— Ты славный парень, — сказала Алиса. — Хотя Лара маму и папу не спрашивает.
— Ни о чем?
— Боюсь, что ни о чем.
Молодой индеец закручинился.
Он с хрустом ломал пальцы и смотрел в пол. Он старался придумать, как вернуть расположение ветреной Лары.
Тут в комнату вернулся Пуччини-2. Он был несколько смущен.
— Что случилось? — спросила Алиса.
— Девочка стала примерять платье, и меня попросили уйти, — сказал волшебник.
— Вот вы знаменитый фокусник и волшебник, — сказала тогда Алиса. — Я думаю, что вы должны помочь моему знакомому индейцу. У него не очень удачное имя, но он не может от него избавиться, пока не совершит подвига.
— А в силу своего характера, — вмешался Вага Бычий Хвост, — я никак не могу этого подвига совершить. Видно, придется мне оставаться с детским именем.
— А если не секрет, как вас зовут? — спросил Пуччини-2.
— Вага Бычий Хвост, — покраснев, признался юный индеец.
Пуччини-2 принялся хохотать, но он хохотал не обидно, а с сочувствием.
— Надо помочь, — произнес он, отсмеявшись. — Как же это сделать?
— Я знаю, как это сделать, — сказал индеец. — Вы должны помочь мне первым попасть на пиратскую планету, победить всех пиратов и освободить родителей Лары. И тогда я смогу спросить у них разрешения дружить с девушкой.
— А сам? — спросил Пуччини-2.
— А меня она не послушается, — признался индеец.
— Мда-а, — вздохнул Пуччини-2. — Проблема!
— Еще какая! — улыбнулась Алиса.
— А ведь надо помочь, — сказал Пуччини-2.
— Надо! — воскликнул Вага Бычий Хвост.
— Мне и самому хочется совершить подвиг, — сказал Пуччини-2. — Тысячу лет не совершал подвигов.
— И меня возьмите в компанию, — попросила Алиса.
— А ты знаешь, что я хочу сделать?
— Догадываюсь, — сказала Алиса.
— А не струсишь? — спросил Пуччини.
— Никогда! — сказали хором Алиса и Вага Бычий Хвост.
— Тогда сдаемся в плен, — сказал Пуччини и присел на корточки перед столом, на котором стояла пирамида пиратского корабля.
Среди обитателей корабля возникло оживление. Один из солдат прицелился Пуччини в глаз и, наверное, выстрелил бы, если бы не Боевая Подруга. Она быстро шагнула вперед и ударила кулаком по стволу автомата. По крайней мере, в отваге ей нельзя было отказать.
Следом за Боевой Подругой вышел к краю стола адмирал Панченга Скулити.
Пуччини-2 перешел на шепот, не потому, что скрывал свои слова, а чтобы не оглушить лилипутов.
— Господа, — сказал он, — у меня к вам есть предложение.
Пираты стояли неподвижно.
— Мне и моим друзьям нужно попасть на вашу базу.
— Нет! — воскликнул адмирал, и даже Алиса услышала этот крик.
— Погодите, — остановил пирата Пуччини-2. — Вы сначала выслушайте меня. Сказать «нет» никогда не поздно.
— Не перебивайте его! — сказала Алиса. — У нас совсем мало времени. Если сейчас вернется инспектор Кром, он никогда не разрешит нам с вами договариваться. Потому что вы преступники. А инспектора не договариваются с преступниками.
— Я предлагаю вам, — продолжал Пуччини-2, — взять нас в плен.
— Я в плен не сдаюсь! — заявил тут Вага Бычий Хвост, которому лучше было бы помолчать.
Но Пуччини сделал вид, что не услышал гневного крика молодого индейца.
Адмирал Панченга Скулити развел руками, как бы говоря: «Разве мы можем вас взять в плен?»
— Для этого, — продолжал фокусник, — мы уменьшимся до вашего размера.
— Зачем? — опять вмешался в разговор Вага.
— Вага! — возмутилась Алиса. — Или ты делаешь все, что нужно, или уходишь из комнаты и больше в наших делах не участвуешь.
— А как же подвиги?
— Подвиги будешь совершать дома, — сказала Алиса. — Поможешь бабушке перейти через улицу, спасешь птичку от кошки — в жизни всегда найдется место для подвига!
— Нет! Я с вами! — воскликнул Вага, так что Боевая Подруга подняла руки к ушам.
— Тогда слушай мою команду! — приказал фокусник. — Все пираты немедленно прячутся в корабль! Быстро! Еще быстрее!
Пираты подчинились. Со всех ног они кинулись к кораблю.
Когда на столе рядом с пирамидкой никого не осталось, Пуччини-2 обернулся к своим юным спутникам:
— А теперь мы все забираемся на стол. И не теряйте ни секунды. Я слышу, как сюда идут.