KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия

Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Генри Нефф, "Пес-оборотень и колдовская академия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что случилось? — воскликнула мисс Бун, оглядывая улицу в поисках туристов. Из кафе и пиццерий прибежали старшие ученики и несколько преподавателей, включая мистера Винченти.

— Не знаю! — выдохнул мистер Вавилонс, безуспешно пытаясь остановить струю шоколада собственным телом. Он застонал: белые шоколадные деревца выскользнули у него из рук. — Даже не знаю, откуда взялся весь этот шоколад…

— Все чисто, Джозеф? — спросила мисс Бун.

— Вроде бы, Хейзел, — выдохнул мистер Винченти, конфисковал кофейную чашку у третьекурсника (тот деловито черпал ею шоколад) и отдал мистеру Макдэниелсу. Отец Макса внимательно всмотрелся в ее содержимое.

Мисс Бун подняла руку и пробормотала несколько слов. Шоколад моментально затвердел. В нем образовались огромные трещины — разломы. Мистер Винченти наклонился и помог мистеру Вавилонсу вылезти из шоколада. Откололся огромный кусок, открыв утонувший собор. При виде своего испорченного шедевра мистер Вавилоне снова застонал.

— Есть предположения? — спросил классный руководитель.

— Нет, — выдохнул мистер Вавилонс. — Я чистил газировочный аппарат и вдруг оказался по пояс в шоколаде. Может, кто — то из учеников? Такая весенняя шутка?

— Кто — то из старших, пожалуй, смог бы, — задумчиво произнес мистер Винченти.

— Давайте не забывать про младших, — вмешалась мисс Бун, сердито покосившись на Дэвида. — Недавно многие были в кондитерской.

— Нет, где им такое сделать! — рассмеялся мистер Винченти и положил в рот маленькую стружку шоколада, которую соскреб ключами от машины.

— Ошибаешься, Джозеф! — прорычала мисс Бун. — В любом случае, мистеру Муньосу и мистеру Макдэниелсу самое время проследовать за мной.

Отец Макса увидел его разбитый лоб. Щеки Макса запылали.

Мистер Макдэниелс нахмурился, поставил чашку шоколада на тротуар и осмотрел лоб Макса.

— Сын, в чем дело? — спросил он.

— Все нормально, мистер Макдэниелс! — хихикнул Алекс. — Не отвлекайтесь от шоколада!

— Алекс! — одернула его мисс Бун и повернулась к отцу Макса. — Скотт, простите, но Макс должен немедленно вернуться в школу. Он вел себя неприемлемо. Не буду вдаваться в подробности, но…

— Юная леди, для вас я мистер Макдэниелс, — одернул ее отец Макса.

Мисс Бун удивленно раскрыла рот.

— Папа, все в порядке! — умоляюще сказал Макс. — Увидимся в школе! Пожалуйста, оставайся с Коннором и Дэвидом.

— Да, — быстро вставил Коннор. — Мы с Дэвидом много чего вам покажем!

Мистер Макдэниелс посмотрел на Макса еще раз, отвернулся и кивнул Коннору.

Макс и Алекс подошли к дереву за сумками. Из застегнутого на молнию кармана Максовой сумки торчал сложенный листок бумаги. Мальчик отстал от Алекса и развернул записку.


Неплохо прыгнул. Возвращайся в школу!

Как можно скорее зайди в Гремучку.

Будь один. Открой РКИВ.

Ронин.


Макс резко обернулся, почти ожидая увидеть за деревом или в толпе белый глаз Ронина. Потом скомкал записку, еще раз огляделся и поспешил за мисс Бун и Алексом.

~ 17 ~

Пес Ольстера

Лишь несколько часов спустя после ужина Макс сумел ускользнуть от однокурсников и пробраться в Гремучку. Отец расстроился, что Макс и в этой школе стал драчуном. Правда, Макса больше беспокоило другое: не он напал на Алекса, а что — то его заставило. Это случилось быстро и непроизвольно, будто он моргнул или чихнул.

Макс прошел мимо трех старших учеников по лестнице Старины Тома, перескакивая через ступеньки. В этой библиотеке он еще не был, хотя знал, что ученики и преподаватели ее не очень любят. Официально ее называли Розетта, а между собой — Гремучка, потому что прямо над ней находились колокола Рована. Каждый час потолок, книги и мебель исправно содрогались.

В тесном помещении пахло пылью и кожаными переплетами. Библиотека напоминала скорее книжное кладбище, чем место для чтения. Тонкая винтовая лестница уходила в темноту, к часам и колоколам. Макс быстро прошел мимо: Старина Том всегда казался ему живым существом, и в этом темном чреве ему стало не по себе.

Макс сел на шаткий деревянный стул за длинным столом, включил настольную лампу, чихнул и смел со стола пыль. Макс почти не сомневался, что происшествие в кондитерской устроил сам Ронин, чтобы незаметно передать ему записку. Текст он вполне понял, даже сокращение РКИВ — «Рованский компендиум известных врагов». Макс с неприятным предчувствием открыл свою сумку, достал тяжелую книгу и увидел между страницами еще одно сложенное письмо. Открыл его и пробежал глазами дрожащие строчки:


Дорогой Макс!

Пишу в большой спешке. Враг сделал серьезный шаг, исчезновение потенциалей — лишь малая часть. Враг уверен, что в нашем Ордене ожила древняя магия, а значит, есть возможность освободить Асторота.

Макс, Демон не мертв, он заключен в картину! Более того, Враг считает, что эта проклятая картина уже у него. В музеях висят искусные подделки. Шумные ограбления в газетах отвлекают внимание Рована от других краж, которые остались незамеченными…

Говорят об уникальном ребенке — том, чье появление они предвидели и чья помощь им потребуется для освобождения Демона. Его ищут.

Макс, твое имя известно и упоминалось на их советах неоднократно. Будь начеку! Среди вас есть по меньшей мере один предатель. Рован небезопасен. Я близко и слежу за тобой. Ищи меня на Дозоре Бригитты. Записку сожги!

Ронин.


Макс прочитал письмо несколько раз, чтобы как следует запомнить. Что такое Дозор Бригитты, он не понял, но содержание письма его очень встревожило. Нужно было срочно поговорить с Дэвидом. Дэвид думал, что четыре картины, которые он определил, до сих пор спокойно висят в музеях и находятся под тщательной охраной. А сам Дэвид — скорее всего, тот самый уникальный ребенок, которого ищет Враг.

Макс смял письмо в кулаке и зажег синим пламенем. Когда он провожал глазами летящий кусочек пепла, библиотека внезапно содрогнулась от оглушительного звона колоколов.

Макс прижал руки к ушам, зажмурился и согнулся. Барабанные перепонки гремели и вибрировали целую вечность, пока часы не пробили восемь раз.

Макс открыл глаза и вскрикнул: оказалось, что теперь он в старой библиотеке не один. Футах в десяти от него стояла мисс Бун.

— Извини, не хотела тебя испугать. Ты в первый раз в Гремучке? — Она глубоко вздохнула и огляделась. — Я тоже раньше сюда приходила, когда хотела побыть одна.

Макс кивнул. Гул в ушах постепенно утихал.

— Мне сказали, что ты пошел сюда. Надеюсь, я не мешаю.

Макс растерянно застегнул рюкзак и начал вставать из — за стола.

— Не мешаете, но я ведь уже извинился, — тихо сказал он.

Уголки ее рта на секунду напряглись, а потом расслабились в улыбке.

— Я пришла не для того, чтобы обсуждать твое сегодняшнее поведение! Сядь, пожалуйста, я хочу с тобой поговорить.

Макс незаметно смахнул со стола пепел. Мисс Бун села напротив и достала из сумки толстый том в потертом зеленом переплете с тускло — золотыми кельтскими узорами по краям. На обложке было написано: «Герои ирландского фольклора».

— Что это? — спросил Макс.

— Интересный вопрос, — проговорила мисс Бун. — Подозреваю, речь о тебе.

Макс недоумевающе уставился на нее. Мисс Бун подалась вперед и вперила в него разные глаза, потом подняла руки и прошептала слово — приказ. Книга мгновенно открылась, страницы начали перелистываться сами собой и наконец остановились на иллюстрации — грозный воин в колеснице. Его черные волосы были заплетены в косы, а в руках он держал шипастое копье.

Макс прочитал название главы вслух:

— «Кухулин — Пес Ольстера».

По его спине пробежали мурашки.

— Не КУхулин, — поправила мисс Бун, — а КухУлин. Да Макс, именно про него я тебе советовала почитать, чтобы понять свое видение. Тем временем он пришел к тебе сам.

Макс подался назад и покосился на охранные часы.

— А другие тоже читают про свои видения? — спросил Макс, чтобы потянуть время. — Домашние задания и так большие. Не хочу еще больше себя загружать.

Мисс Бун быстро оглянулась на лестницу и виновато улыбнулась.

— Тоже верно… Понимаешь, Макс, вообще — то это моя личная просьба. Я хочу, чтобы ты лучше понял свое видение. Я знаю, что оно как — то связано с ирландским эпосом. Но мне нужно знать больше, нужно знать, что именно ты видел.

У Макса что — то напряглось в животе. Эта настойчивость напомнила ему миссис Миллен.

— Я точно не знаю, — соврал он. — Трудно вспомнить. А почему это так важно?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*