KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Челси Кэмпбелл - Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс

Челси Кэмпбелл - Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Челси Кэмпбелл, "Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не трогай чипсы, — предупреждает она меня, — я их приготовила для гостей. Бросив напоследок суровый взгляд, она уходит, чтобы проверить, хорошо ли развешаны флажки с надписью «День Супергероя».

Завтра занятий в школе не будет, поэтому-то и решено устроить эту дурацкую вечеринку. День Супергероя — достаточно странный, на мой взгляд, повод собирать гостей, учитывая то, что среди подружек Амалии никого из выходцев из семей, вроде нашей, нет.

Она ведет себя так, будто праздник проходит в честь ее дня рождения. Возможно, не все подружки знают, кто ее отец, но можно голову дать на отсечение, что Амалия разболтала всем, что на ее пальце в этом году должна возникнуть буква «Г». Всем подругам — и мне заодно — она уже сказала, что подала документы в Хиросворт в надежде поступить туда нынешней осенью, потому что в октябре ей будет шестнадцать, и она лишь немного моложе других кандидатов, и, не попав в университет в этом году, она потеряет слишком много времени. Надеется, что приемная комиссия обратит на это внимание и примет решение о ее досрочном поступлении.

— Кто это там? — спрашивает Кэт.

— Я живу… у своих родственников.

— Послушай, Дэмиен, — покашляв от смущения, говорит Кэт. — Я не слишком хорошо помню, что случилось в понедельник вечером, но знаю, что ты заходил к Питу.

— Да, минут на пять заскакивал. А что?

— Я хотела извиниться перед тобой.

— За что? За то, что обслюнявила мне футболку? Можешь подарить новую.

— Что? Нет. Я была очень пьяна и целовалась с кем-то из соседей Пита.

Судя по тихому виноватому голосу, Кэт вряд ли ожидает от меня ответа. Решаю, что лучше промолчать.

— Это Джулия привела меня на вечеринку, — продолжает Кэт. — Я не знала, что она будет у Пита. Джулия сказала, что мы идем в Вилмор, а я была так расстроена по поводу… того, что я натворила, не подумав. Хотелось немного развеяться.

— Ну, значит, развеялась. Я рад за тебя.

— Но ничего хорошего не вышло. Это было ужасно.

— Угу.

— И… мне жаль. Сожалею, что я туда пошла и занималась тем, чем занималась. Особенно когда пришел ты. Больше этого не повторится. Мне было потом очень плохо, и я решила, что никогда так больше вести себя не буду.

— И ты рассказываешь мне об этом, потому что?..

Я говорю дружелюбным тоном, даже весело. Прикидываюсь, будто мне непонятно, почему она испытывает необходимость попросить у меня прощения.

— Потому что ты, Дэмиен… мы… Я думала, что ты разозлишься на меня, но я прошу, забудь об этом, ладно?

Кэт умолкает, потом, видимо, решает продолжить.

— Я ничего не наговорила тебе там, на вечеринке? Или не сделала чего-нибудь странного?

— Гм… Дай-ка вспомнить… Да нет, ничего особенного, за исключением того, что ты засунула мне в джинсы сто долларов, попросив снять с себя все, кроме носков. Нет, пожалуй, ничего странного я вспомнить не могу.

Амалия чуть не падает от неожиданности, услышав мой ответ. В руках у нее огромная чаша с пуншем, который она едва не расплескала. Восстановив равновесие, она смотрит на меня со смесью отвращения и ужаса в глазах. Лежа головой вниз, я имею возможность заглянуть ей в ноздри. Она ставит чашу с пуншем на стол и убегает в другую комнату.

— Мам, — кричит она на бегу, — его же не будет дома во время вечеринки, правда?

О нет, Амалия, я буду здесь. Есть отличная идея — поиграть в «Правду или расплату» с ее пятнадцатилетними подружками. Амалия же хотела узнать меня поближе, верно? Лучше способа не найти. Что мне реально нравится в родственниках и чего я раньше, кстати, не знал, так это то, что ты можешь вести себя с ними как заблагорассудится, и они все равно не имеют права послать тебя к чертовой матери.

— Очень смешно, Дэмиен, — говорит Кэт, — вот только где я могла взять столько денег?

— Ты лучше спроси себя, показал ли я тебе то, что ты просила, и ты этого просто не помнишь, или забрал денежки и сбежал?

— Нет, серьезно, я ничего такого не наговорила? — спрашивает она необычайно нервно.

— Нет.

Из спальни выходит Гордон в банном халате. У него мокрые волосы, которые он все время трогает, словно старается что-то нащупать в голове. Вид у него несколько расстроенный.

— Дэмиен, — спрашивает он, — можно тебя на пару слов?

— Я говорю по телефону, разве не видно? — спрашиваю я, зажав рукой микрофон.

— Ты не клал в… — спрашивает он, закрывая глаза и ежась от омерзения. — Ты не знаешь, кто мог положить в мой шампунь червей?

Полагаю, они все опустились на дно бутылки. Либо так, либо он уже четыре дня не мыл голову, потому что я засунул червей в шампунь в воскресенье, пока все были в церкви.

— Не знаю. Ты никого недавно с крыши не сталкивал?

Он спас меня из огня, и это можно счесть доказательством того, что смерти он мне не желает, но не факт, что урок, который я пытался ему преподать, дошел до него. Поэтому на снисхождение с моей стороны или извинения рассчитывать не стоит.

Гордон встает в первую позицию, упершись руками в бока.

— Дэмиен, я просто пытался помочь тебе. Если бы ты меня послушал…

Я в нетерпении постукиваю рукой по телефонному аппарату.

— Ты не мог бы говорить быстрее. А то у меня тут девочка на проводе, а ты, наверное, знаешь, что это такое — платный секс по телефону. Первые пару минут обходятся дешево, а после тариф возрастает.

У Гордона на лице написано желание задушить меня. Его лицо приобретает багровый цвет, а на лбу проступают вены.

— Я знаю, что ты не любишь отрывать ноги от земли. Мне тоже поначалу было страшно, но думаю, скоро ты поймешь, что все это не так сложно. Даже если у тебя боязнь высоты, ты можешь себя контролировать. Однажды поняв, что не упадешь, чувствуешь себя значительно легче.

Я перестаю замечать его присутствие и возвращаюсь к разговору с Кэт.

— Да, детка, — говорю я, — скажи еще раз, что ты со мной хочешь сделать.

— Что? — переспрашивает Кэт.

Гордон пулей вылетает из комнаты, бормоча что-то о «чертовых мальчишках». Сейчас он очень похож на Амалию.

— Нет, ничего, — говорю я в трубку.

Кто-то звонит в дверь, и слышно, как Амалия кричит: «Я открою!» Она топает к двери, сердито глядя на меня и показывая жестами, что мне лучше уйти.

Мне приходит в голову отличная мысль.

— Слушай, а ты не хочешь зай… — говорю я Кэт, но вовремя останавливаюсь. Она не знает, что я живу в доме, полном супергероев. Рано или поздно Кэт узнает о том, что у меня на пальце появилась буква «икс», — я ей сам расскажу об этом, обещаю, — но сейчас, пожалуй, еще не время. Если она появится здесь, мне не удастся поиграть с подружками Амалии в «Правду или расплату». Кроме того, не хотелось бы давать Амалии повод говорить, что Кэт моя подружка, потому что я сам миллион раз объяснял ей, что это не так. — Я хотел сказать, что неплохо бы повидаться.

— Да… А что ты делаешь завтра вечером?

— Исполняю стриптиз на одной вечеринке. Решил заняться этим. Завтра пробное выступление.

Амалия смотрит на меня выпученными глазами, готовыми, кажется, выскочить из орбит. Она тащит за собой из прихожей подругу, ту самую, с зеленой лентой в волосах, стараясь проскочить гостиную как можно быстрее. В руках у девочки спальник и пара подушек.

— Моего брата на вечеринке не будет, — говорит она.

— Иными словами, абсолютно ничего? — спрашивает Кэт.

— Ну, знаешь, я еще не уверен на сто процентов, что стриптиз — это мое.

Кэт молчит целую минуту. Я, в свою очередь, продолжать разговор тоже не стремлюсь.

— Ты ни за что не догадаешься, что я тут нашла, — наконец говорит она. — Помнишь моего дедушку? В смысле, ты его помнить не можешь, его уже не было на свете, когда мы с тобой родились, но… ты, наверное, слышал, что о нем рассказывают. В общем, я нашла его кольцо! Ходила по магазинам в деловой части города и забрела в маленькую антикварную лавку, в которой продаются разные диковинные вещи, принадлежавшие известным суперзлодеям, а оно там лежит. В отдельной витрине, как будто они им очень гордятся. Даже ярлыка с ценой нет.

Я переворачиваюсь и сажусь прямо, чувствуя, как кровь отливает от головы. Она говорит о магазине Хелен.

— Это… здорово, Кэт, — произношу я не очень уверенно.

— Скажи мне, что ты готов пойти со мной в выходные и забрать его. Оно принадлежит мне, верно? А не какой-то там антикварной лавочке.

— Да это даже не антиквариат, — отвечаю я, расхаживая по гостиной. Да, Кэт должна была унаследовать эту вещь, но я все время думаю о Хелен и о том, как она потеряла свои сверхспособности. Это ее единственный трофей, и она тогда рисковала ради него. Они обе имеют право претендовать на него.

— Оно там пылится, как какая-то безделушка, а мне нужно это кольцо.

— Оно тебе нужно, Кэт?

Никто не может разбить сердце тому, кто носит это кольцо. Может, Кэт действительно стоит его иметь, если оно поможет ей забыть меня, а мне — не находить ее больше пьяной на вечеринках. Мы оба можем перестать думать о том, что происходит между нами. Может, даже получится остаться друзьями, и никто из нас не будет жалеть о том, что мы не вместе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*