KnigaRead.com/

Эмили Дрейк - Волшебники

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмили Дрейк, "Волшебники" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, сэр, — он аккуратно положил свой камень рядом с камнем Бэйли. Раньше он не замечал, что его кристалл гораздо больше, ведь он прекрасно помещался в ладони.

— Возьми кристаллы в руки.

Джейсон протянул руки, накрыв левой рукой кристалл Бэйли, правой — свой. Внезапно шрам на руке запульсировал. От боли Джейсон отдернул руки.

— Что случилось?

— Нет, ничего. — Джейсон пощупал на груди мешочек с травами и снова вытянул руки. Сначала он поменял кристаллы местами и на этот раз взял левой рукой свой. Пронзительная боль исчезла. Мальчик немного успокоился и занял нужную позицию. Элеанора и Гэйвен обменялись взглядами. Джейсон заерзал на стуле, и Элеанора ногой подвинула стул поближе к столу. Джейсон взглянул на нее с благодарностью, теперь он смог откинуться на спинку, стало немного удобнее.

— С этого момента, — серьезно начал Гэйвен, — если что-то пойдет не так, ты должен будешь отыскать нас и немедленно вернуться. Закрой глаза.

Джейсон закрыл. Он почувствовал, как на плечи ему легли их руки.

— Вот где мы будем, Джейсон. Ищи нас там.

Немного озадаченный, мальчик ответил:

— Я вас и так чувствую.

— Не так, ты должен включить дополнительные чувства. Ощущать нашу магическую энергию, это единственное, что будет тебя удерживать.

Но Джейсон не знал как! Он крепко, до боли, зажмурил глаза. Откуда он может это знать? Каким образом? Его никто этому не учил, разве они показывали ему настоящую Магию? И все же… и все же… правым плечом он ощущал ровное тепло, будто тлеющий костер. А слева… нет, это было вовсе не чувство, это был звук. До него доносился еле слышный перезвон колокольчиков, над самым ухом. Медленно он произнес:

— Элеанора — это музыка. А вы — огонь.

— Очень хорошо. А теперь открой глаза. Сначала сосредоточься на своем кристалле, а когда будешь готов, твоей задачей будет заглянуть в кристалл Бэйли. Ты должен понять, сможешь ли ты найти ту дверь, через которую она прошла, и последовать за ней.

Джейсон медленно кивнул:

— Да, сэр.

Он стал смотреть в свой кристалл, мысленно воображая камень таким, каким он предстал ему под ювелирной лупой, увеличенный, со всеми своими гранями и прожилками. Джейсону нравился его кристалл. Даже грубая его половина. Неохотно он оторвал от него взгляд и перевел его на аметист Бэйли. Джейсон стал напряженно вглядываться в камень.

Многогранный кристаллик с острыми краями и множеством узоров. Как будто около дюжины пурпурных брильянтов произвольно срослись в гроздь. И все же это было прекрасное созвездие. Теперь он понимал, почему Бэйли его выбрала. Он прекрасно бы смотрелся в ожерелье, подумал Джейсон, или в любом другом украшении. Внезапно почувствовав тоску по дому, он вспомнил свою мачеху, которая обожала глазеть в магазине на всякие побрякушки. Правда, она почти никогда их не покупала, говорила, что носить нужно только дорогие украшения. Но твердила она это им с Алисией постоянно, стоило только оказаться поблизости ювелирного магазина. Тогда Джейсон к ней не прислушивался, а теперь об этом пожалел. Он пристально вглядывался в камень в правой руке.

Ему показалось, что он видит тоненькую полоску, приоткрывающуюся, как дверной проем. Это видение уже являлось ему, и Джейсон не раздумывая устремился к нему. Это была дверь, дверь, в которую вошла Бэйли, а он непременно должен найти ее!

20

Миллион зеркал

На пороге двери его встретил ледяной холод, будто он с головой окунулся в прорубь. Джейсон охнул от удивления и тряхнул головой, чтобы отогнать видение. Некоторое время он стоял в пурпурном сиянии и озирался по сторонам, пока не увидел вдали чью-то тень. Джейсон бросился за ней с криком:

— Бэйли! Постой!

Прозрачное облачко задрожало и обрело человеческие черты, да, это была Бэйли, со всеми своими веснушками и хвостиком золотистых волос. Она повернулась, раскрыв рот от удивления, и радостно вскрикнула:

— Джейсон!

Девочка вприпрыжку бросилась к нему.

Джейсон замер на месте — раздался страшный треск, и прямо перед ним разверзлась глубокая черная трещина. Кристалл у него под ногами задрожал, как во время землетрясения. Джейсон уставился на провал. Он отделял их друг от друга. Кажется, Время не на его стороне.

— Пойдем! — сказал он настойчиво и протянул руку.

— Я не могу, — голос Бэйли задрожал, она подошла к краю пропасти и замерла в нерешительности. — Я столько раз пыталась.

Она поежилась и обхватила себя руками.

— Я замерзла. Мне хочется есть. И спать.

— Спать?

— Я боюсь закрыть глаза. Дремлю время от времени, только… — девочка обратила к нему умоляющий взгляд. — Пожалуйста, помоги мне, Джейсон!

Джейсон придвинулся к краю, вытягивая руку во тьму:

— Бэйли, ты должна решиться и перешагнуть.

— Не могу.

— Бэйли, тебе нельзя здесь оставаться. Ты здесь… ты здесь погибнешь. — Пока он говорил, холод окутывал его, пробирал до костей. Уши застыли, как ледышки, которые вот-вот отломятся. Единственным местом на его теле, где теплился спасительный огонек, было правое плечо.

Гэйвен, подумал Джейсон. Он слегка подвигал плечом, на секунду прижавшись к костерку ухом и щекой. Тепло проникло в него, как будто он согрелся у очага, и мороз отступил.

Бэйли неподвижно стояла и смотрела на него. Ее лицо в форме сердечка было белее снега, на нем застыл испуг. Волосы были слегка растрепаны. Она поднесла руку к лицу и задумчиво стала грызть кончик ногтя:

— Я… я не могу.

— Да все ты можешь! — Джейсон стоял на самом краю, протягивая к ней обе руки. — Пойдем! Отсюда ты домой не попадешь!

Девочка обернулась назад, указывая во тьму:

— Но лагерь там.

— Обратный путь в лагерь здесь, где стою я. — Джейсон показал пальцем за спину. — Ты сбилась с пути, Бэйли. Ты призрак. И должна идти со мной.

— Меня никто не замечает! — Бэйли нахмурилась. — А так хочется есть! Только и перепало мне, что это печенье. А я хочу спать в своей теплой постели и…

Она сделала шаг назад.

— Бэйли! — Джейсон крикнул громче. — Послушай меня. Я здесь. Возьми меня за руку, и пойдем.

Над левым ухом зазвенели крохотные колокольчики, как будто Элеанора хотела о чем-то ему напомнить. Может, она торопит его? Или приободряет? Непонятно. Ясно только, что Бэйли упирается, а он не должен потерять ее.

— У нас больше нет времени, Бэйли. — Джейсон не понимал, почему она сопротивляется, почему она только глупо смотрит на него. Почему она такая бледная. А потом он понял, что Бэйли медленно блекнет, исчезает. Это уже не та Бэйли, которую он знал, не совсем та. А дальше будет только хуже. Он может ее потерять.

— Ну пойдем, — умолял Джейсон. — Огненная Анна приготовила мороженое. И столько булочек, что тебе и не снилось.

— Я хочу гамбургер.

— И гамбургеры. И твоя кроватка в «Пушистом Котенке» дожидается тебя. Тинг за всем приглядывает. А у Дженнифер письма от твоей мамы. И все это здесь, только шагни. — Он полуобернулся, указывая путь.

Девочка встала на цыпочки. Она посмотрела в темную расщелину между ними, затем снова на него.

— Придется прыгать.

Джейсон стиснул зубы и протянул руки:

— Я тебя поймаю.

— Мне кажется, у меня не получится…

— Бэйли, — сказал он твердо, ломая пальцы, — у тебя все получится. Ты просто сильно отстала от нас. Но не так уж намного. Я не дам тебе упасть, обещаю!

Бэйли поглядела ему в глаза и снова в черную пропасть.

— Ну, давай. Нас ждет столько интересного. Гонки на каноэ. Генри надо помочь расквитаться с Ричем и Стефаном. Нас научат, как обращаться с кристаллами. Надо поймать вора.

— А, вора! — Бэйли усмехнулась. — У меня появился план.

— Мы с Трентом поможем, просто… возьми меня за руку… и прыгни.

Девочка глубоко вздохнула. Она оглянулась назад, туда, где в пурпурном мраке находилось что-то, видное лишь ей одной.

— Может, мне лучше пойти домой. Мама, наверное, так волнуется. Мне кажется, отсюда до дома близко, — сказала она с тоской.

У Джейсона сердце упало в груди. Она ускользает от него.

— В другой раз, Бэйли. Отсюда ты не попадешь домой, у тебя не получится.

Она обернулась и, внезапно, не сказав ни слова, прыгнула.

Джейсон не успел подготовиться. Она летела к нему, раскинув руки и ноги. Золотистые волосы разметались, руки отчаянно тянулись к нему. Мальчик бросился вперед, чтобы поймать ее. На секунду, когда девочка оказалась над серединой пропасти, его пронзила ужасная мысль, что он не успеет.

— Нет! — рванувшись к самому краю, Джейсон почти шагнул в пустоту и схватил ее за руки. Бэйли вскрикнула и отдернула правую руку как ужаленная. Джейсон потерял равновесие и, упав на колени, изо всех сил рванул ее на себя. Бэйли упала на него, и они оба покатились по земле.

Но теперь она была по эту сторону ужасного провала. Джейсон вскочил на ноги и поднял Бэйли. Она оперлась на него и перевела дыхание.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*