KnigaRead.com/

Кирилл Кащеев - Магия без правил

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кирилл Кащеев, "Магия без правил" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 40 41 42 43 44 Вперед
Перейти на страницу:

Ирка принялась засовывать призы в сумку и вдруг увидела, как ведущий остановившимся взглядом следит за ней.

– Не надо вам их брать… Не надо… Опасность… – словно в трансе выдохнул упырь-прорицатель.

Ирка замерла, но Богдан возмущенно завопил:

– Вот хитрый упыряка! На концерте бабки сэкономил, теперь еще на призах хочет? Фигушки, мы их заработали! Хотя могу поменяться… – Богданова физиономия стала хитрой, как у цыгана на конской ярмарке. – Диск – на вороного!

– Ты что, сдурел? – возмутилась Танька.

– А что такого? У вас же вон, серьги от ачуч-пачуч остались! – Богдан ткнул пальцем.

Девчонки схватились за уши. И правда, в ушах у них до сих пор болтались полученные от бабушки Сирануш украшения. Ирка и забыла про них, хотя как можно забыть про такие висюлищи из золота и драгоценных камней?

Далеким эхом, как дуновение ветерка, до Ирки донесся призрачный голос Сирануш:

– Ачуч-пачуч подарки обратно не забирают!

– Вот! – кивнул Богдан. – А мне бы коня. Цыгану без коня никак нельзя!

– Ты не цыган! – в один голос возопили Ирка и Танька, а Танька добавила: – Как ты его в поезде повезешь?

– Ты ж у нас умная, ты и придумай, как везти! – парировал Богдан.

– Я умная! – подтвердила Танька. – Поэтому я с конем в поезд не попрусь!

– К тому же у нас следующий квест намечается, – очнувшийся ведущий попятился, волоча коня за собой. – Леонардо проверенный работник, нам без него никак… Какая же тяжелая это работа, и никто не ценит, никто, все обвиняют, – он побрел по лугу, ведя коня в поводу и печально приговаривая. Вороной Леонардо оглянулся и прощально заржал.

– Эх, нет сироте в жизни счастья! – вздохнул Богдан.

– Ты не сирота! – в один голос снова рявкнули девчонки.

– А счастья все равно нет! – уперся пацан.

– Помогите! Спасите! – раздалось откуда-то из вышины.

– Что еще? – нервно вздрогнула Танька.

Все трое задрали головы. На самой верхушке замковой башни, крепко вцепившись когтями в черепицу, сидел медведь.

– Помогите! – снова отчаянно взревел он. – Я высоты боюсь!

С луга на чистом ультразвуке проверещало:

– Допоможить! Засыхаю! Ой, жабры горять, жабры!

Воронье карканье прозвучало глухо, словно у каркающего был заткнут клюв.

Друзья огляделись. Посреди луга, блестя чешуей в свете луны, на осенней траве билась щука. А клюв у ворона был не заткнут, а воткнут – черная птица оказалась по самые крылья вколоченной в землю, так что наружу торчали только тонкие лапки.

Танька тяжко вздохнула, подхватила щуку за скользкий хвост и понесла к обрыву на краю луга – кидать в бегущий под ним Смотрич. Богдан принялся откапывать ворона.

«Всегда мне самое тяжелое достается!» – подумала Ирка, перекидываясь в крылатую хортицу и взлетая к верхушке замковой башни. Хорошо хоть медведь после марш-броска из Бобруйска заметно похудел.

Планируя на распростертых крыльях, Хортица опустила медведя на луг и неторопливо преобразилась обратно в девочку.

Тяжело дышащий медведь поглядел на нее преданным взором и проревел:

– Опять вы спасли нас, ребятки! Ну уж теперь-то мы вас точно отблагодарим!

Ирка, Танька и Богдан переглянулись. Увидели в глазах друг друга стылый ужас. Дружно заорали:

– Не-е-ет!

Развернулись и со всех ног рванули на вокзал, не слушая несущегося им вслед медвежьего рева, бульканья щуки и вороньего карканья.

Примечания

1

Радклифф, Анна (1764–1823) – популярная в XIX в. писательница, автор романов ужасов.

2

…Что будет? (польск.)

3

Ничего там нет! (польск.)

4

Горничную (польск.).

5

Солдат.

6

Кармалюк Устим Якимович (1787–1835) – возглавлял отряды, что в 1813–1835 гг. нападали на имения в Подольской губернии (более 1 тыс. нападений). Герой народных песен, согласно легендам погиб, преданный возлюбленной, – но в каждой легенде имена возлюбленных различаются. Возможно, женщин было много, возможно, это и стало причиной предательства.

7

Ничего не скажешь (польск.).

8

Негодников (польск.).

9

Это великолепно! (искаж. франц.)

10

См. повесть «Ведьмин дар». (Примеч. ред.)

11

А где же ваш почтенный батюшка? (нем.)

12

Отец сейчас на Хортице. Занимается своими делами (нем.).

13

У отца панны там имение? (польск.)

14

Повет – часть области или губернии.

15

Жениться (польск.).

16

Помолвка (укр.).

17

Из песни «Кармалюга я вродився».

18

Я лечу! Я тор-роплюсь! (англ.)

19

– Леди Ир-рена! Я сопр-роводил мое семейство в Лондон и прилетел вам на помощь как только смог! О, не благодарите меня! Это был мой долг!

– Я не буду (англ.).

20

– Оу! Извините! Боюсь, я совершил небольшую ошибку!

– Очень небольшую… (англ.)

21

Разрезные юбки из двух связанных между собой полотнищ, надевались поверх более длинной рубахи.

22

Оу! Но этот джентльмен многих леди удир-рает вместе со столь нужным нам мечом! Верьте мне, дорогая Ир-рена, я спасу вас! (англ.)

23

Жди, жди… (польск.)

24

Пусть будет! (польск.)

25

Пять минут! (польск.)

26

Лапы вверх! (искаж. нем.)

27

Из-за (польск.).

28

Против (польск.).

29

Негодяй (польск.).

30

Народная армия – польская армия, ведшая во время Второй мировой войны борьбу с фашизмом, в основном подпольную.

31

Откуда (польск.).

32

Помогите, хоть кто-нибудь! (англ.)

Назад 1 ... 40 41 42 43 44 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*