Джорджия Бинг - Молли Мун и тайна превращения
Первым на них накинулся град. Обжигающе холодные куски льда размером с конский каштан молотили по всему телу. Но близнецы не могли прикрыть лица, ведь для этого пришлось бы расцепиться. Секунды казались минутами, даже часами, но дети, стиснув зубы, держались вместе.
Наконец град превратился в ледяной дождь. Молли и Микки ощущали себя мухами, попавшими под холодный душ. Затем последовал внезапный рывок, словно под ребра их дернул какой-нибудь великан — их парашюты раскрылись.
Следуя указаниям Малькольма, ребята оттолкнулись друг от друга.
— Удачи! — гаркнула Молли.
— Следи за координатами! — прокричал в ответ Микки.
Парашют девочки полностью раскрылся, и теперь она вновь ощутила собственный вес, поддерживаемый куполом и стропами. При первой возможности она засунула замерзшую руку с онемевшими пальцами в сумку, чтобы проверить, как там Петулька. Кислородная маска все еще болталась у нее на мордочке. Это слегка утешало, но Молли все равно ужасно боялась. Они с Петулькой остались одни в пустынном небе под безжалостным дождем. А вдруг парашют раскрылся слишком рано? Может, было бы лучше лететь, как камень, сквозь грохочущую грозу, а не медленно планировать под раздувшимся тканевым пузырем?
Молли плотнее прижала к себе сумку с мопсом и попыталась оценить масштабы стихийного бедствия. Оглушительно гремел гром, и молнии пронзали тяжелый воздух. На мгновение показался Микки — он болтался под своим куполом, как креветка под огромной медузой. За ним мелькнул еще один парашют, но, возможно, это была только игра воображения.
Теперь ветер хлестал по лицу и гнал Молли, словно пытался отомстить за какую-то обиду. Мелькнула мысль, что яростные порывы могут разодрать в клочья даже плотный парашютный шелк. Когда прогремел еще один раскат грома и зигзаг молнии разорвал небо на две половинки, Молли взглянула вниз. Под ногами возник жуткий водоворот черного, в форме туннеля, облака, подобный какой-то дьявольской воронке. Торнадо. Она крепко прижала к себе сумку.
— Извини, Петулька!
Девочка сейчас очень жалела, что не может забраться в сумку и обнять собачку. Поэтому сделала единственное, что могла, — мысленно спросила у своей любимицы: «Петулька, а ты что думаешь?»
И тут же над нейлоновой сумкой повис прозрачный пузырь. А в нем, как на волшебном экране, возникали картинки — нет, не буря и шторм — леса, цветы, голубое небо и все те места и люди, которых любила собачка. Там были лужайки Брайерсвилль-парка с подстриженными в форме животных кустами и образы Микки и Рокки. Все выглядели счастливыми. А потом Молли увидела саму себя — смеясь, она бросала Петульке палку…
Девочка поняла, что ей тоже лучше вспомнить что-нибудь хорошее, отвлечься от дождя, хлеставшего по лицу и заливавшегося даже в уши. Ведь эти секунды в воздухе могут стать последними в ее жизни. Слезы выступили на глазах, девочка представила себе близких и любимых людей. Она подумала о Рокки — увидятся ли они еще? Когда друзья болтали о будущем, Молли боялась уроков и мечтала о приключениях. А сейчас она бы с радостью променяла все приключения на одну задачку по математике!
Затем ее мысли обратились ко всем, кого она не видела уже давно. Не к Рокки и Оджасу, не к Люси, Праймо и Лесу, но к людям из ее прошлого, к детям из ее сиротского приюта, которые сейчас жили в Лос-Анджелесе. Она подумала о миссис Тринкелбери, доброй старушке, что много лет назад нашла Молли в коробке на крыльце и спасла ее. Вот бы гигантский ящик из-под зефира «Мун» внезапно появился здесь, как ковшом зачерпнул морозный воздух и унес из этого кошмара!.. Молли закрыла глаза, крепко прижала к себе собачку и загадала желание. Парашют несло ветром, маленькая фигурка, словно маятник, беспомощно болталась под куполом. Девочка от всего сердца хотела только одного — чтобы все закончилось хорошо.
И тут дождь начал затихать. Лунный свет просочился сквозь разрыв в облаках, Молли увидела, что гроза отступает и худшее уже позади.
Она посмотрела вниз. На темной земле сверкало только одно яркое пятно. Но было непонятно, сколько еще до него лететь. К тому же она не представляла, откуда оно взялось в кромешной тьме. Внезапно девочка сообразила — это, скорее всего, их самолет. И это яркое пятно внизу — пожар, который возник, когда машина упала. Она отчаянно надеялась, что Малькольма в аппарате не было.
Молли посмотрела на высотомер, прикрепленный к лямке. Три тысячи метров. Девочка не знала, сколько времени понадобится ее парашюту, чтобы преодолеть это расстояние, но подозревала, что не очень много. Поэтому, дотянувшись до компаса на левой лямке, она включила крошечную лампочку и попыталась сообразить, в каком направлении ей надо двигаться. Компас показывал, что юго-запад и исток реки Кока прямо впереди. Похоже, они почти не сбились с курса. Девочка поискала петли, за которые следовало тянуть, чтобы управлять спуском. Да, они болтались у нее над ушами, именно там, где и должны. Она потянула за левую, пытаясь сместиться к западу.
Купол парашюта слегка провис от перемены направления. Молли сверилась с компасом. Его стрелки вздрагивали и перемещались. Высотомер теперь показывал две тысячи метров. Оставалось надеяться, что ветер достаточно силен, чтобы донести ее до цели, но все-таки не так могуч, чтобы пронести мимо.
В небе опять сверкнула молния, и на этот раз Молли увидела под собой землю, обширные, негостеприимные джунгли. При каждой вспышке она оглядывала небо в поисках друзей. И хотя они должны были точно так же болтаться где-то здесь под куполами парашютов, разглядеть их оказалось невозможно. Пытаясь не думать о том, как одиноко будет им с Петулькой, она сосредоточилась на управлении парашютом.
Земля приближалась все быстрее и быстрее, воздух изрядно потеплел. Джунгли казались огромными и густыми. Молли очень не хотелось застрять на каком-нибудь дереве. Теперь она уже радовалась сполохам, пытаясь при их свете найти поляну. Высмотрев подходящую, она развернула парашют и устремилась к намеченной точке. Дождь бил в лицо. Она ослабила застежки на сумке Петульки и сняла с мопса кислородную маску. После сорвала свою и вдохнула чистый теплый воздух.
— Держись, Петулька, скоро все будет позади!
Молли вытянулась солдатиком, как велел Малькольм, и напряглась изо всех сил, не зная, с какой почвой она столкнется.
Земля стремительно приближалась. И вот — удар, а затем — холод, вновь ледяной холод!
Молли понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что произошло. Она упала в воду, в какой-то стремительный поток. Девочка так окоченела и промокла во время спуска сквозь тысячи метров ледяного воздуха, что почти не ощутила сырости и холода. Ее охватила паника. Куда она упала?
В отчаянии девочка пыталась держать голову над поверхностью. А Петулька?! Ведь она запросто захлебнется прямо в сумке! Уже не задумываясь, куда несет ее стремительное течение, Молли изо всех сил старалась поднять мешок с собачкой над водой.
Течение волокло их, переворачивало, било и швыряло, словно игрушки безумного водяного. Девочка наглоталась воды, обжигавшей ноздри и горло. То и дело она попадала в водовороты, и тогда ей, несмотря на все старания, не удавалось удерживаться на поверхности. Стремительный горный поток увлекал их, как две деревянные пробки, попавшие в сточную канаву.
* * *В нескольких милях от катастрофы мисс Ханро с хлопком откупорила бутылку шампанского. Затычка вылетела из горлышка и ударилась о дерево, спугнув отдыхавшего на нем попугая. Птица с громким криком улетела.
— В яплочко! — воскликнула мисс Дубтонн, хлопая в ладоши.
Она, мисс Терияки и мисс Спил, все еще облаченные в ночные наряды, подняли бокалы.
— Прекрасная работа! — льстиво заметила мисс Спил, обращаясь к предводительнице. — Ваше умение управлять погодой достигло совершенства.
— Да, мисс Ханро, грозы, которые вы сотворили сегодня вечером, были направлены с поразительной точностью, — добавила мисс Терияки, одетая в цветастое кимоно.
— Фы молотец, што вбили этих Мунов ф землю, — высказалась мисс Дубтонн, попивая игристое вино.
— Пустили их по ветру, — поправила ее мисс Терияки. — Взрыв разнес их на миллиарды частиц.
— Это просто такое фырашение, — раздраженно сообщила мисс Дубтонн японке.
— Во всяком случае, это было великолепное зрелище, правда? Падение самолета, потом взрыв… — мечтательно заметила мисс Ханро. — Теперь нас ничто не остановит! Какое облегчение!
Глава двадцать третья
Кажется, кошмар остался позади. Петулька немного пришла в себя. Она промокла насквозь и чуть не утонула, сумка была холодной и липкой, но, по крайней мере, она уже была на твердой земле. У собачки кружилась голова после падения сквозь грозовые облака. А эта река чуть их не доконала. Безжалостно крутила и швыряла через пороги. Но потом все-таки выбросила на берег — так капризный ребенок отбрасывает надоевшие игрушки. Петулька чувствовала, что хозяйка где-то под ней. Мопс высунул голову и с трудом выбрался наружу.