Джон Стивенс - Изумрудный атлас
— Если я правильно понял, ваша сестра сейчас с Габриэлем?
— Вы его знаете? — опешила Кейт.
— Разумеется, — ответил доктор Пим. — И если все обстоит именно так, как вы сказали, то вам не о чем беспокоиться. Габриэль — одно из самых надежных созданий, которых я когда-либо встречал в своей жизни.
— Но мы точно не знаем, с ним она или нет! Вы не могли бы сотворить какое-нибудь заклинание?..
— Кэтрин, во-первых, магия так не действует. Нельзя сказать «фокус-покус» и — бац! — все, что нужно, выпрыгнет прямо из воздуха. То есть порой можно, но не в данном случае. Во-вторых, смею вас заверить, что, сидя тут с вами, я одновременно пытаюсь найти вашу сестру.
— Пытаетесь? — переспросила Кейт, не в силах скрыть своего недоверия.
— О да, можешь быть уверена.
— Но вы же просто… сидите тут, — сказал Майкл. — Трубочкой попыхиваете.
— Именно, — улыбнулся доктор Пим. — Поразительно, правда? Но теперь я прошу вас рассказать мне свою историю. Уверяю вас, чем больше я узнаю о вашей сестре, тем проще мне будет найти ее.
Кейт уступила (а что ей, собственно, оставалось делать?), и они с Майклом начали рассказывать свою историю, хотя и в несколько сокращенном виде (Кейт решила, что доктор Пим все равно через пятнадцать лет узнает все подробности), однако не упустив ни одного важного момента: исчезновение их родителей, скитания по приютам, прибытие в Кембриджский водопад и рассказ Абрахама о том, что директор приюта, доктор Пим, на самом деле — волшебник…
(«Нет, ну какой же все-таки болтун этот старина Абрахам, а?» — перебил доктор Пим.)
…обнаружение книги в подвальной комнате…
(«Это был ваш кабинет?» — спросил Майкл.
«Понятия не имею, — пожал плечами доктор Пим. — Дом-то пока не мой. А кабинет красивый?»
«Немного жутковатый», — ответил Майкл.
«Вот как?» — с некоторым разочарованием вздохнул доктор Пим. Однако он больше ничего не прибавил и махнул трубкой, давая знак продолжать.)
…рассказали ему, как с помощью книги попали в прошлое, увидели Графиню, потом Майкл застрял во времени, а Кейт и Эмма вернулись его спасать…
(«Очень храбрый поступок, — одобрительно заметил доктор Пим. — Весьма благородный».)
…как книга исчезла у них на глазах, о детях в спальне, которым Кейт обещала помочь, о спасении от волков, о Габриэле, побеге через туннели, о том, как они потеряли Эмму и были захвачены в плен капитаном Робби Мак-Лауром и его гномами.
— Ну и ну, — сказал доктор Пим. — Вот это приключения! Неудивительно, что вид у вас усталый.
— Послушайте, — терпение Кейт подошло к концу, — я понимаю, что вы волшебник и что вы, наверное, знаете, что делаете, но, может быть, вам следует попробовать какое-нибудь другое заклинание или еще что-то, поскольку Эммы до сих пор здесь нет и…
— Дорогая моя, я делаю все, что могу, — перебил доктор Пим, поглядев на нее из-под своих белоснежных бровей. — Но честно признаться, мои возможности в данный момент несколько ограничены.
— Что это значит? Вы же можете творить чудеса!
— Небольшая поправка — некоторые чудеса. Эта камера…
— Это все из-за железа, да? — воскликнул Майкл. — Из-за гномьего железа в стенах!
— Ого, — восхищенно кивнул доктор Пим. — Я вижу, ты кое-что знаешь о гномах.
— Я считаю гномов самыми благородными, самыми…
— Да-да, Майкл, мы поняли. Доктор Пим, при чем тут железо в стенах?
— Видишь ли, хотя гномы сами не волшебники, они определенно волшебные существа. Все их постройки пропитаны магией. Чем совершеннее работа, тем сильнее ее магические свойства. А в обработке железа гномы поистине не знают себе равных. Поэтому когда они строили эту камеру, стены ее были столь искусно проложены железом, что оно блокирует силы волшебников вроде меня.
Кейт уже готова была выпалить что-нибудь такое, о чем она, возможно, вскоре пожалела бы — что-то вроде: «Какой тогда в вас вообще прок?» — но тут дверь распахнулась, и в камеру вошли четверо гномов. Один из них нес невысокий квадратный столик. Другие трое держали в руках подносы, заставленные тарелками с дымящейся едой.
— О! — сказал доктор Пим. — Ужин.
Но это был не ужин. Гномы расставили на столике стопки истекающих маслом блинчиков, горы жирного бекона и пышных пирогов с мясом, банки с джемом, мармеладом и медом, корзинки с подрумяненными тостами, дымящиеся миски с кашей, толстые ломти мягкого сыра, пирамиды кругленьких пончиков с вареньем и, наконец, кувшин напитка, оказавшегося не чем иным, как горячим яблочным сидром.
— Гномы, — сообщил доктор Пим, — горячие сторонники есть завтрак на ужин, и я, признаться, уже пристрастился к этому обычаю. Благодарю вас, друзья мои.
Прислуживавшие гномы низко поклонились, подметая бородами пол, потом попятились назад и закрыли за собой железную дверь.
— Итак, друзья мои. Я знаю, вы тревожитесь о своей сестре, но вам сейчас нужно беречь силы. Никому не будет легче, если вы надорветесь. Кроме того, у меня есть для вас одна новость, которая, я уверен, очень вас заинтересует. А пока давайте-ка набросимся на еду, пока не остыло!
Склонившись над столом, доктор Пим отрезал себе по толстому ломтю ветчины, яичницы и лепешки с сыром. Майкл покосился на Кейт. Она кивнула, и они оба подсели поближе к столу и принялись за дело.
— Но для начала позвольте мне кое-что спросить. — Доктор Пим ел пончик с вареньем, пытаясь, правда, без особого успеха, не закапать свой костюм. — Если я правильно вас понял, вы тоже ищете книгу?
— Да, — подтвердила Кейт, вгрызаясь в толстую стопку черничных оладий. — Это наша единственная возможность попасть домой. Только мы не знаем, где она находится.
— Что ж… — Старый волшебник отправил в рот остатки пончика, не заметив, как огромная капля варенья шлепнулась ему на галстук. — В таком случае просто замечательно, что я это знаю.
Кейт и Майкл оцепенели.
Потом Кейт спросила:
— Что?
— Просто замечательно, что я знаю, где книга, — повторил доктор Пим, сосредоточенно выискивая в груде печеных завитушек с корицей самую длинную и самую сахарную. — Ага, вот ты где! — Он вытащил мягкую золотую спиральку и поднял ее вверх, чтобы как следует полюбоваться.
А потом сообщил детям, что книга спрятана под Мертвым городом.
— Но что такое Мертвый город?
Доктор Пим, держа завитушку двумя руками и обкусывая ее, как панда бамбук, объяснил, что Мертвый город — это древняя столица гномов. Заброшенная более пяти веков тому назад, после разрушительного землетрясения.
— Ты в порядке, дорогая? Тебе не нравятся оладушки?
— Я в порядке, — с усилием ответила Кейт. Она вспомнила приснившийся ей прошлой ночью сон о городе в сердце горы, проглоченном расступившейся землей. Возможно ли, чтобы это был тот самый город? Скорее всего.
— Как бы там ни было, — доктор Пим облизал перепачканные сахарной пудрой пальцы, — а книга спрятана в хранилище под руинами города.
Кейт почувствовала озноб. Почему ее преследуют эти видения? Она снова вспомнила слова Графини о том, что книга отметила ее.
— А Графиня… знает?
— Гм… Совершенно очевидно, что она что-то пронюхала. Вот уже два года она заставляет мужчин из Кембриджского водопада вести раскопки в горах.
— Ноаткуавыэознаее? — спросил Майкл (он как раз затолкал себе в рот целую банановую оладью).
— Хороший вопрос, — признал доктор Пим. — Пожалуй, начать придется издалека.
Он стряхнул целую пригоршню золотистых крошек с пиджака, взял новый пончик и начал…
Как дети уже успели узнать, в древности были созданы три великие магические книги. Так называемые Книги начал. Здесь доктор Пим заметил, что сейчас не время углубляться в рассказ о различных свойствах и возможностях этих книг. Достаточно сказать, что двадцать пять столетий тому назад, когда древний город Ракотис был захвачен войсками Александра Великого, две книги из трех действительно исчезли. Что же касается третьей, то она была тайком вынесена из города одним очень умным и очень красивым молодым волшебником. (Доктор Пим счел нужным несколько раз подчеркнуть небывалую красоту этого юного чародея. Видимо, это был ключевой момент всей истории.)
Несколько лет молодой волшебник провел в скитаниях, перепрятывая книгу из одного тайника в другой. Он знал, что слишком много темных сил жаждут заполучить эту книгу, чтобы использовать ее в своих порочных и губительных целях. Так или иначе, спустя тысячу лет этот уже не столь юный волшебник перевез книгу через океан, забрался в эти горы и заключил договор с королем гномов, который поклялся спрятать и сберечь сокровище.
И снова Кейт испытала дрожь узнавания. Это было то самое видение, которое вело ее через лабиринт! Неужели сама книга давала ей подсказки? Значит, она хотела, чтобы Кейт нашла ее?
— Ты не хочешь эту вафлю? — шепотом спросил Майкл. — Просто она с шоколадным кончиком…