Кир Булычев - Приключения Алисы. Том 5. Гай-до
— Меня увезли насильно, — сказала Меркэ. — Здесь не только его друзья, здесь немало и таких, кто попал на корабль не по своей воле.
— Знаю,- сказала императрица.- Люди слабы и разобщены.Трудно первому пойти в бой. Потому что первые погибают. Я сначала удивилась, почему он меня не убил. Но потом поняла: я нужна ему живой. Он хочет, чтобы я присутствовала при его торжестве. Когда он захватит сокровища странников, когда он вернет себе власть и зальет кровью нашу планету, я должна стоять рядом с ним и видеть его триумф. А уж потом он сможет спокойно меня убить…
— И вы сидели в этом подземелье? — спросила Алиса.
— И в этом мое преступление, — ответила тихо императрица. — Я надеялась, что он не найдет никаких сокровищ. Я надеялась, что произойдет чудо — восстанут те, кто его здесь окружает. Я надеялась, что жители нашей планеты отыщут узурпатора и прилетят сюда, чтобы уничтожить его. Я ждала, что сюда прилетит патрульный крейсер Галактического содружества и его арестуют. Я надеялась, потому что боялась смерти. Но бояться и ждать — значит губить других людей. И только сегодня девочка Алиса доказала мне, насколько я была не права. И потому я выхожу на бой. Возможно, на последний бой.
Алиса поймала удивленный взгляд Аркаши. Конечно, он, как сдержанный человек, ничем не показал своего удивления, но одно дело — лететь в космос с Алисой Селезневой, ученицей твоего класса, другое — узнать, что эта обыкновенная девочка совершила какой-то таинственный подвиг, за который ее объявляют принцессой. Пашка тоже молчал, но на Алису не смотрел. Конечно, не нужны ему престолы и империи, но почему не он совершил подвиг? Почему?
— По моим расчетам, узурпатор вернулся и прошел в тронный зал, — сказала императрица. — Вы поняли, почему я должна сорвать с него маску?
— Поняли, — ответил за всех Тадеуш. — Пани императрица хочет, чтобы все увидели его настоящее лицо.
— Ты прав, мой дружок, — сказала императрица. — Теперь все мужчины должны отвернуться. Мы с Меркэ поменяемся одеждой. Принцесса Алиса, я позволяю тебе помочь мне одеться.
ГРОЗНАЯ ИРИЯ
Пролетев раскаленным метеором над планетой, Ирия затормозила над скалами. К счастью, скафандр выдержал стремительный спуск и теперь медленно остывал. Гай-до все время поддерживал с ней связь.
— Госпожа, — сказал он, когда Ирия пролетала над большим озером, из глубины которого поднимались и лопались громадные пузыри газа, — в районе, куда вы летите, заметна активность. Из недр горы все время выезжают груженые повозки, в ущелье видны люди. Полагаю, что враги отыскали базу странников.
— Ничего удивительного, — ответила Ирия. — Этого следовало ожидать.
— Повозки поднимаются по ущелью, переваливают через невысокую горную гряду и исчезают в большом кратере.
— Спасибо, — сказала Ирия. — Значит, у них здесь есть постоянное убежище…
— Или замаскированный космический корабль.
Теперь Ирия летела осторожно. Все правильно. Вот вход в базу. Неподалеку по ущелью шагает повозка, груженная контейнерами. Ирия задержалась возле входа на базу, ожидая, что оттуда появится еще кто-нибудь, но никто больше не выходил.
Ирия полетела за последней повозкой. На ней сидели несколько человек, одетые в яркие одежды. Почему-то все они непрерывно улыбались.
Так, за последней повозкой, Ирия добралась до входа в корабль.
— Вижу вход, — сообщила она Гай-до. — Ты меня хорошо слышишь?
— Отлично, — ответил Гай-до. — Но учтите, что, когда вы будете внутри, связь может ухудшиться.
— Знаю, — ответила Ирия.
В этот момент широкий грузовой люк корабля «Всеобщее умиление» начал медленно закрываться.
Ирия поняла, что нельзя терять ни секунды. Она включила двигатель скафандра на полную мощность и снарядом влетела в корабль.
Два стражника в масках, которые дежурили у люка, еле успели отскочить в стороны. Ирия затормозила. Ни один нормальный человек не выдержал бы такого торможения. Но недаром Ирия все детство провела в тренировках. Она только поморщилась от боли и тут же точным ударом в солнечное сплетение отправила в нокаут одного стражника, а второго схватила за руку, выбила оружие, завернула ему руку за спину и приказала:
— Веди к главному!
Стражник дергался, мычал, бормотал что-то на непонятном языке.
— С тобой говорят на космолингве, — сообщила Ирия. — Если ты меня не понимаешь, значит, жить тебе осталось одну минуту.
Стражник сразу понял, чего от него хотят, и побрел, согнувшись, по коридору.
— Выпрямись, — приказала Ирия, — а то подумают, что я тебя веду. Ты идешь сам. А ну, выпрямись. И улыбайся.
— Я всегда улыбаюсь, — буркнул стражник.
— На тебе маска?
— На всех маски.
— Слушай меня: на днях сюда привезли пленников с Земли. Где они?
— Мне пленников не показывают, — сказал стражник. — Их Вечный юноша для себя держит.
— Где держит?
— В палате госпиталя, — сказал стражник.
— Веди меня туда.
Стражник неуверенно двинулся вперед, будто раздумывал, куда идти.
— Учти, — сказала тогда Ирия, — если ты меня обманешь и заманишь в другое место, я погибну. Но первым погибнешь ты. Понял?
Стражник решил не испытывать судьбу. Он провел Ирию к палате самым коротким путем. На счастье, никто им не встретился. Ирия не знала, что большинство жителей корабля собрались в тот момент в тронном зале, где Вечный юноша должен был выступить с речью.
— Вот здесь, — сказал стражник, остановившись перед дверью с голубыми незабудками.
— Попробуй, — приказала Ирия, — открыта ли дверь?
— Дверь заперта, — сказал стражник. — А ключей у меня нет.
— Проверим, — сказала Ирия. Она сильнее загнула назад руку стражника и толкнула его вперед так, что он ударился головой о дверь. От этого удара дверь распахнулась, а стражник пролетел метров десять вдоль прохода и замер, шмякнувшись животом об пол.
Ирия увидела ярко раскрашенную комнату с двумя рядами кроватей. Но на кроватях никого не было. Только на стуле посреди комнаты сидела женщина в рубище. От удара в дверь она вскочила и приложила руки к груди.
— Они ушли, — сказала оборванка. — Никого нет.
— Куда?
— В тронный зал.
— Покажите мне туда дорогу.
— А вы не причините вреда императрице?
— Мне нужно освободить пленников.
— Пойдемте. — Медсестра Меркэ выскользнула в коридор.
Стражник, услышав, что дверь закрылась, приподнялся и дотянулся до кнопки на стене. По кораблю прокатился пронзительный рев сирены.
— Тревога! — закричала Меркэ.
— Тогда скорей! — крикнула Ирия.
— Слушаюсь, господин,- сказала Меркэ, подобрала юбки и побежала по коридору. Она была уверена, что человек в скафандре- отважный мужчина, боец с патрульного крейсера Галактического центра.
РАЗОБЛАЧЕНИЕ ЗОВАСТРА
Когда императрица Моуд и Тадеуш в медицинских халатах и улыбающихся масках вошли в зал, гоня перед собой трех робких пленников, там уже собрались все обитатели корабля.
В другую дверь вошел Вечный юноша. Он был взволнован, ломал пальцы, подергивал плечами, приплясывал. За его спиной стали два телохранителя с автоматами.
— Слава! — закричал он, вскочив на сиденье трона, чтобы его лучше видели. Рот его широко раскрывался, руки и ноги суетились, но улыбка оставалась застывшей, и оттого зрелище было жутким. — Слава мне! Слава богам! Сокровища странников наши! Мы возвращаемся на нашу многострадальную планету, которую захватила кучка негодяев, посмевших поднять руку на меня, вечного и бессмертного императора! И пускай час моего торжества будет часом гибели наших врагов! Ура! Слава!
— Слава! Ура! — подхватили стражники и придворные.
Вдруг взор императора остановился на кучке пленников.
— Кто разрешил их привести сюда? — спросил он.
— Простите, ваше величество, — сказала императрица измененным голосом, подражая голосу Меркэ. — Доктор Мезальон приказал привести пленных, чтобы они видели момент вашего торжества.
И она поклонилась императору.
— Верно, — согласился император. — Подведите их сюда. Пускай падут мне в ноги. И, может, я подарю им жизнь. Я сегодня добрый.
Люди вокруг расступались, одинаковые улыбающиеся маски жутко глядели со всех сторон.
Узурпатор в нетерпении подпрыгивал на троне. Затем соскочил вниз, уселся на трон.
— Целуйте мне ногу, — приказал он, вытянув перед собой блестящий сапог. — Ну же, на колени! Ползите сюда!
По незаметному знаку госпожи Моуд Алиса и Аркаша упали на колени. Но упрямый Пашка и не подумал. Он стоял, гордо подняв голову. И чуть было все не испортил.
— Опустись, Пашенька, — умоляла его Алиса.
— Стража! — приказал узурпатор. — Покажите этому мерзавцу, как надо себя вести!