Терри Пратчетт - Люди Ковра
Моулы и снарги все еще сплошным потоком текли на поляну.
Снибрил посмотрел через траншею на противоположную сторону. Большая часть защитников города, лучники дьюмайи, спокойно лежали и наблюдали за надвигавшейся на них черной стеной.
— Они еще недостаточно близко?
— Пока еще недостаточно, — сказал Бейн. — Сержант Кареус… дайте сигнал, когда придет время.
— Да, господин!
Снибрил уже мог различить отдельных тварей.
Бейн поскреб подбородок:
— Пока еще нет… — сказал он, — пока еще нет. Первый выстрел… самый важный.
На пылевом холме позади них что-то зашевелилось: это было не более чем дуновение. Снибрил и Бейн обернулись и увидели белую фигуру, которая, не отрываясь, смотрела на наступающую орду. Потом она исчезла.
— Сержант Кареус? — сказал Бейн спокойно.
— Господин?
— Теперь самое время!
Сержант Кареус расправил плечи, откинул назад голову и улыбнулся.
— Да, господин! Взвод первый… подождать, подождать, взвод первый… огонь! Взвод первый, отступить! Взвод второй, вперед!.. Взвод второй… огонь! Взвод первый, перезарядить луки! Взвод первый, вперед! Взвод первый… огонь!
Не многим доводилось видеть лучников дьюмайи в бою, или, точнее, они их видели, но, поскольку стрелы летели в их направлении, то им никогда не удавалось рассмотреть все детально. Их тактика была простой — они просто должны были стрелять во врага без передышки. Лучникам и не надо было быть особенно меткими. Они должны были действовать быстро. Это было похоже на то, как смотрят на работающую машину.
Послышался вой наступающих. Еще один урок, преподаваемый воинам дьюмайи, — разить первый ряд атакующих, чтобы враг тратил достаточное количество времени, пытаясь избежать столкновения с павшими. Лучники спешили вдоль рва в обоих направлениях. Они оставили только небольшой взвод, чтобы он вел там бой.
Снибрил пошел вместе с ними.
Лучники расположились по кругу. Только в одном месте моулы смогли добраться до рва, и там завязались сразу две потасовки — часть дефтминов сражалась с моулами, а остальные пытались пробраться сквозь ряды первых, чтобы добраться до моулов в свою очередь.
У дефтминов была своя манера сражаться с врагами, которые были втрое выше ростом: они подбегали к ним вплотную, взбирались на них до уровнях плеч и, уцепившись за врага одной рукой, разили его другой. Это означало, что половина убитых моулов лежали с пробитыми головами.
Пришлось еще дважды перезарядить луки, чтобы до моулов наконец дошло, что дело обстоит не особенно хорошо.
Они стали собираться группами вокруг ворсинок, и все-таки их еще оставалось очень много.
— Мы можем сражаться таким образом целый день, — сказал Брокандо.
— Нет, не можем, — возразил Бейн.
— Пока что у нас нет потерь!
— Да, это верно, но можешь ты подойти к моулам и попросить вернуть истраченные на них стрелы? — спросил Бейн.
— О!
— У нас осталось стрел только на то, чтобы перезарядить луки еще раз, вот и все. А если дело дойдет до рукопашной, то у них рук больше, чем у нас.
— А я думал, мы четверорукие.
— Это только речевой оборот. Их больше, и они лучше вооружены.
— Прекрасно, — сказал Брокандо. — Я люблю, когда мне бросают вызов.
— Вот они снова наступают, — сказал Снибрил. — Но посмотрите, их всего раз-два, и обчелся.
С полдюжины снаргов трусили, выйдя за пределы первого ряда. Они остановились на полпути между армией моулов и остатками города.
— Они хотят поговорить, — сказал Бейн.
— Можем ли мы им доверять? — спросил Гларк.
— Нет.
— Отлично. Мне было бы противно довериться кому-нибудь вроде них.
— Но ты должен поговорить, — заметил Писмайр. — Это всегда стоит делать.
В конце концов они выехали навстречу моулам. Снибрил узнал предводителя, у которого теперь на голове красовалась корона из солевых кристаллов. Он смотрел на них свысока с царственным видом. Но Бейна больше интересовал Гормалиш, который тоже оказался в этой группе.
— Ну? — сказал Бейн. — Что тебе надо сказать?
— Мое имя Джорнарилиш, — сказал моул с короной на голове. — Я предлагаю вам мир. Вы не можете победить. Время на нашей стороне.
— У нас много оружия и много людей, чтобы пользоваться им, — сказал Бейн.
— И много пищи? — спросил Джорнарилиш.
Бейн не ответил на вопрос:
— Что за мир вы предлагаете?
— Бросьте оружие, — сказал Джорнарилиш. — И тогда мы возобновим разговор.
— Я первым должен бросить свой меч? — спросил Бейн, как если бы обдумывал вопрос.
— Да. У вас нет выбора, — взгляд Джорнарилиша перебегал с одного лица на другое. — Ни у кого из вас. Примите мои условия, а иначе умрете. Вы шестеро умрете здесь, а остальные ваши люди умрут немного позже.
— Ты не можешь его слушать! — вмешался Снибрил. — Как насчет Джеопарда и Страны Высоких Ворот?
— Бросить на землю свой меч, — сказал Бейн медленно. — По-своему, мысль привлекательная.
Он вытащил меч из ножен и поднял его.
— Гормалиш? — сказал он.
Рука Бейна сделала неуловимо быстрое движение. Меч просвистел в воздухе, как нож, ударив моула в горло. Гормалиш молча упал: глаза его, которые он не сводил с Бейна, были полны ужаса.
— Вот так, — сказал Бейн. — Вот как мы в Уэйре бросаем мечи. Я предупреждал его. Он просто не стал слушать.
Он повернул коня и галопом ускакал назад к городу; прочие старались не отставать от него. Джорнарилиш не шевельнул ни одним мускулом.
— Это было совсем необычное для дьюмайи поведение, — сказал Писмайр. — Я поражен.
— Нет. Поражен был Гормалиш. А вы — просто удивлены, — сказал Бейн. — Он обнажил меч. Разве вы не видели?
— Они готовятся перезарядить луки, — сказал Гларк.
— Я пораж… удивлен, что они не попытались выбраться из Подковерья, — сказал Писмайр.
— Некоторые попытались, — ответил Гларк с удивлением. — Они вылезли как раз под взводом Мили. Но повторить попытку они не рискнут.
Бейн оглянулся на обеспокоенные лица защитников.
— В таком случае мы заставим их запомнить эту нашу перезарядку, — сказал он. — Пусть пони будут готовы. Мы используем все, что у нас есть.
— Все? — спросил Брокандо. — Отлично. — Он направил своего пони рысью назад, вдоль рва.
Они подождали.
— Много ли у нас припасов? — спросил Снибрил после паузы.
— Хватит на четыре или пять трапез для всех, — рассеянно ответил Бейн.
— Это не очень много.
— Этого может оказаться более чем достаточно, — сказал Бейн.
Они еще немного подождали.
— Ожидание — самая худшая часть войны, — сказал Писмайр.
— Нет, это не так, — возразил Аулглас, которому не доверили даже меча. — Я считаю, что самая худшая часть — это когда в тебя погружается острое длинное жало меча. А ожидание — скучное занятие. Когда я говорю «скучное», я имею в виду…
— Вот они, — сказал Гларк, поднимая копье.
— Они двинулись в обход, чтобы взять нас в кольцо, — сказал Бейн. — Они хотят ударить всей своей мощью по одному месту. Правильно. У кого-нибудь есть лишний меч?
В конце концов, это было сражение всего народа. Они заряжали и перезаряжали луки. Стрелы и копья свистели всюду. Мечи кромсали людей. Потом историки составили карты и начертили на них маленькие продолговатые цветные фигурки, а также большие широкие стрелки, чтобы показать, где дефтмины врасплох захватили целую толпу моулов, а где поуны затоптали нескольких снаргов и где подручные Мили попали в ловушку и были спасены только благодаря решительному напору группы манрангов. Кое-где на картах оказались крестики — вот здесь Бейн поверг наземь главу моулов, а вот тут Аулглас случайно уложил снарга.
Но карты не могут передать страха, шума и возбуждения битвы. То, что «потом», лучше. Потому что, если есть «потом», это означает, что вы все еще живы. Половину времени никто не знает, что происходит, до тех пор, пока все не кончится. Иногда даже не знаешь, за кем победа, до тех пор пока не будут подведены итоги…
Снибрил делал выпады, увертывался и разил, пробираясь сквозь толпу. Казалось, что моулы везде. Один схватил его и ранил в плечо, но он заметил это только потом.
А потом он оказался в более свободном пространстве, а вокруг него были моулы с поднятыми мечами.
— Постойте…
Это был Джорнарилиш, вождь моулов, с поднятой вверх лапой.
— Еще не время. Видишь, мы не растерялись. — Он смотрел на Снибрила сверху вниз. — Ты был там с другими. И пытался спасти своего жирного маленького Императора. Мне любопытно узнать. Почему вы все еще сражаетесь? Вы не можете победить.
— Уэйр не будет уничтожен до тех пор, пока мы не перестанем сражаться, — сказал Снибрил.
— Право? Как же это возможно?
— Потому что… потому что… Уэйр везде; он внутри людей, — сказал Снибрил.
— Тогда надо посмотреть, сможем ли мы найти, где именно, — сказал Джорнарилиш выразительно.