KnigaRead.com/

Дэйв Барри - Питер Пэн и тайна Рандуна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэйв Барри, "Питер Пэн и тайна Рандуна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Леонард помедлил, потом опустил оружие. Плечи у него поникли. Омбра выскользнул из темного угла, и теперь стенающий голос исходил от него самого.

— Разумное решение, лорд Астер!

Мгновение спустя из-за угла с топотом выскочило с десяток стражников. С этими Леонарду было никак не справиться. По приказу Омбры стражники обезоружили его и вместе с безвольно повиновавшимся Бакари затолкали в пустую камеру рядом с камерой мальчишек.

— Теперь, когда вас обоих устроили, — простенал Омбра, — я, пожалуй, верну вашему пособнику его тень. Мне больше ни к чему отягощать себя ею, она уже выдала мне все, что нужно.

Тень вынырнула из-под его одеяния. Перепуганные стражники бросились врассыпную. Тень проскользила по полу, проникла в камеру и воссоединилась с Бакари. Тот застонал и сполз на пол.

Пока Леонард поднимал растерянного Бакари на ноги, в коридоре появился король Зарбоф собственной персоной, в сопровождении своих личных стражников. Тучный король шумно пыхтел и отдувался после непривычной беготни.

— Лорд Омбра, — сказал он, — мои люди оцепили дворец! Теперь Ловцы звезд сюда не проникнут!

Омбра воззрился на короля, и тот почувствовал, как его обдало холодом. Затем Омбра простенал:

— Ловцы звезд уже проникли сюда.

Зарбоф изумленно уставился на Леонарда с Бакари.

— Этого не может быть! — с возмущением выпалил он. — Как им это удалось?

— У них был сообщник среди вашей дворцовой стражи, — сообщил Омбра.

— Ах, предатель! — взревел Зарбоф. — Я изрублю его на куски и скормлю Кундалини!

— Я сообщу вам его имя, — ответил Омбра. — Но сперва велите отправить отряд ваших лучших воинов — десяти будет довольно — в порт Ашмар. Велите им переодеться обычными купцами и ехать, не привлекая внимания. В Ашмаре им следует взойти на французский корабль, который называется «Мишель».

— Не-ет! — вскричал Леонард, бросившись к решетке.

Но Омбра не обратил на него внимания.

— На корабле, — продолжал он, обращаясь к Зарбофу, — находится дочь лорда Астера, девочка по имени Молли.

Теперь Питер тоже вцепился в решетку, во все глаза уставившись на Омбру.

— Ваши люди должны схватить девчонку и доставить ее сюда, — распорядился Омбра.

— Зачем тебе моя дочь, Омбра?! — воскликнул Леонард. — Ведь я же здесь!

— Ваше благородство весьма трогательно, — ответил Омбра, — но девчонка и так уже доставила мне чересчур много хлопот. Она тоже Ловец звезд. Чем больше вас окажется у меня в руках, тем лучше. — Он обернулся к Зарбофу. — Немедленно отправьте людей в Ашмар! Увидимся в ваших покоях.

Зарбоф терпеть не мог, когда им командовали, но перечить Омбре ему и в голову не пришло. В сопровождении личной охраны он, пыхтя, удалился прочь.

— Послушайте, лорд Омбра! — сказал Леонард. — Что бы вы ни затевали, даю вам слово, я не стану вам мешать, только не трогайте мою дочь!

Омбра повернулся в его сторону. Багровые шары под капюшоном ярко вспыхнули.

— Не смешите меня, лорд Астер! — простенал он. — Вы так говорите, как будто у вас есть возможность мне помешать, когда на самом деле вы совершенно беспомощны! Я поступлю, как мне будет угодно, и с вашей дочкой, и с этим мальчишкой, и с вами самими. Я оставляю вас в живых лишь затем, чтобы полюбоваться, как вы будете страдать, увидев, что все тысячелетние труды Ловцов звезд пошли прахом!

— О чем вы? — не понял Леонард.

— Увидите, — пообещал Омбра, — увидите, и очень скоро!

Он обернулся к стражникам и что-то им сказал на рандунском языке. А потом заскользил прочь по коридору. Леонард с Питером недоумевающе уставились друг на друга сквозь решетку.

— Что он имеет в виду? — спросил Питер. — Что он собирается сделать?

— Не знаю, — ответил лорд Астер. — Я…

Но тут стражник пнул решетку и что-то заорал. Ни Леонард, ни Питер не поняли ни слова, но было ясно, что он требует замолчать. Питер с Леонардом еще некоторое время стояли молча, глядя друг на друга. Оба были в отчаянии. Они в ловушке и совершенно беспомощны, а Молли в опасности! Молли в опасности!!!

Наконец Леонард отвел взгляд и занялся стонущим Бакари. Питер отвернулся, отошел к стене камеры и опустился на пол. Джеймс хотел было что-то ему сказать, но его тут же прервал окрик стражника. Было ясно, что разговаривать нельзя. Под бдительным взором стражи пленники сидели молча, погрузившись в беспомощность и безнадежность. Медленно тянулись минута за минутой, и со временем пленники задремали. В тюрьме воцарилась тишина, шевелилось только пламя факелов…

…И кое-что еще. В темном коридоре, всего в нескольких ярдах от сонных стражников, наблюдающих за спящими узниками, с мучительным трудом ползла по стене к окну крошечная светящаяся фигурка. Она совсем обессилела, и ей приходилось часто останавливаться, чтобы передохнуть. Но наконец она добралась до узкого оконца, пролезла сквозь решетку и очутилась на узком подоконнике снаружи. Там она отдохнула с полчаса, стараясь как можно быстрее набраться сил: она знала, что с каждой минутой опасность все ближе.

Наконец она поднялась на трясущихся ногах, расправила крылышки и прыгнула вперед. Она чуть не упала на землю, но все-таки сумела встать на крыло. Потом она набрала высоту и медленно начала подниматься в небо над дворцом и дворцовой стеной. Там она некоторое время парила в воздухе, ориентируясь по звездам, чтобы не заблудиться. И наконец рванулась вперед, в необъятные просторы ночной пустыни, надеясь, что ветер будет попутным.

Глава 33

Союзники

Воинственная Креветка, стоя на кровоточащих коленях, еще раз занес над головой тяжеленный камень и с размаху обрушил его вниз. Камень ударился о твердую лаву, колючие осколки брызнули в лицо Воинственной Креветке. Вождь поморщился, вытер с лица пот и пыль, огляделся, чтобы посмотреть, как чувствуют себя его люди, одновременно приглядываясь, нет ли поблизости Скорпионов.

Воинственная Креветка и его воины находились в самом чреве горы, в глубоком, извилистом тоннеле, оставленном вытекавшей наружу лавой. Казалось, будто гигантский червь проложил себе ход на поверхность земли тысячу лет назад. Воздух в тоннеле был спертый и душный, пляшущее пламя факелов отбрасывало на стены гигантские тени.

Людей заставляли работать без пищи и воды. Если кто-то прекращал долбить скалу, надсмотрщики-Скорпионы пинками и ударами бичей заставляли его снова браться за работу. Час за часом злосчастные пленники дробили камнями лавовые стенки, отбивая куски лавы. Моллюсканские ребятишки собирали эти куски в корзины и выносили наружу. Зачем это было нужно — Воинственная Креветка не знал.

Моллюсканцы трудились не одни — было здесь и несколько пиратов, которых заставили работать бок о бок с их бывшими врагами. Воинственной Креветке удалось перекинуться с одним из них парой слов, прежде чем надсмотрщики разогнали их.

— Они не всех схватили, — шепотом сообщил пират. — Кое-кому из наших удалось уйти. Так что, может, еще не все потеряно!

Воинственная Креветка только головой покачал. Ну что может сделать против Скорпионов горстка пиратов? Он подумывал сам поднять восстание, но его воины были вооружены лишь камнями, им не выстоять против Скорпионов с их копьями и ножами. Кроме того, люди были голодны и измождены. Многие поранились об острые камни или были избиты в кровь. Воинственная Креветка понимал, что долго они не продержатся.

Кроме того, он тревожился из-за детей, вынужденных таскать тяжеленные корзины и терпеть пинки и побои злобных надсмотрщиков. Как-то раз он краем глаза увидел свою младшую дочку, Красивую Ракушку, но Сияющей Жемчужины нигде видно не было. А он знал, что Сияющая Жемчужина может быть очень упряма и своевольна. И от души надеялся, что девочка не ввязалась ни в какие неприятности со Скорпионами.


Сияющая Жемчужина пробиралась на звук голосов. Она была голодная и промокла насквозь. Тропический ливень лил не переставая. С каждой ветки стекала вода, земля под ногами превратилась в скользкую черную грязь. Все пахло гнилью и плесенью. Сияющей Жемчужине отчаянно хотелось очутиться в родной деревне, в кругу семьи, у жаркого костра, на котором готовится свежая рыба…

Голоса были уже совсем близко. Девочка осторожно отодвинула широченный лист и увидела на поляне семерых мужчин — пиратов, — сидящих на корточках. Она немного поколебалась, потом набралась духу и храбро шагнула вперед.

— Здравствуйте! — сказала она по-английски — она научилась этому языку от отца.

Шестеро из семерых вскочили на ноги и выхватили ножи. Седьмой пират, кругленький смешной человечек, опрокинулся на спину.

— Девчонка! — воскликнул один пират.

— Это одна из этих, местных дикарей! — сказал другой.

Он выступил вперед, ухватил Сияющую Жемчужину за руку и наклонился к ней вплотную. Руке было больно, изо рта у пирата ужасно воняло.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*