KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Серж Брюссоло - Пещера тысячи секретов

Серж Брюссоло - Пещера тысячи секретов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Серж Брюссоло - Пещера тысячи секретов". Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Будто подтверждая мои слова, дерево на наших глазах вырвалось из земли и покатилось по склону, едва не задев нас. Оно стремительно вращалось, как пущенный по наклонной доске карандаш, а ветки колотили по земле, теряя листья и плоды.

Я осмотрела ближайшие к нам дома. Их стены были изрезаны трещинами, с крыш начала осыпаться черепица, как будто бездна под нами засасывала ее. Остальное было готово последовать за ней. Сначала настанет черед каминных труб, а потом и все строения целиком сорвутся с фундаментов и покатятся вниз по крутому склону, как огромные валуны во время горного обвала.

– Вся страна сейчас сорвется и свалится прямиком на дно пропасти, – в страхе проговорила я. – Вот-вот разразится самая страшная в мире лавина, и мы окажемся в самом ее сердце!

– Плохо дело, – пробормотала Поппи, к которой, похоже, наконец пришло осознание опасности. – И что же нам делать?

– Не знаю. Нужно спросить чемоданчик, он наверняка что-нибудь придумает.

Ответа не пришлось ждать долго. В ответ на мой вопрос чемоданчик тут же разразился речью:

– Вы в большой опасности. Крушение, произошедшее этой ночью, повредило машину, которая вращает мир, и теперь грядут ужасные катастрофы. Ты должна спуститься в недра черной бездны и попытаться починить ее. Отправляйся в дорогу немедля, потому что скоро вся страна сорвется вниз огромной лавиной. Ты должна добраться до места прежде, чем тебя поглотит обвал из домов и вырванных с корнем деревьев. Как только ты окажешься на месте, я скажу тебе, что делать дальше.

– Что ж, – сказала Поппи, – по крайней мере, теперь мы знаем, чего следует ожидать.

Действовать приходилось быстро. Мы набили наши рюкзаки съестными припасами и разнообразными инструментами, которые могли понадобиться нам при спуске, а потом, обвязавшись как заправские альпинисты, покинули деревню.

Земля накренилась так круто, что продвигаться мы могли только на четвереньках, почти прижимаясь животами к земле. Стоило попытаться чуть-чуть выпрямиться, как мы тут же теряли равновесие. Мимо нас то и дело катилась разнообразная утварь – кастрюли, тарелки, торшеры, предметы обстановки… Жилища сами собой опустошались через раскрытые окна. Уберечься от этой бомбардировки было непросто. Тяжелый закопченный котел отскочил от моего левого плеча. Если бы он попал в голову, мне бы наверняка пришел конец.

– Надо было привязать себе на голову подушку! – запоздало осенило Поппи.

Мы продолжали спускаться. Что меня действительно пугало, так это сараи и ангары: как только их двери не выдержат напора и распахнутся, на волю вырвется целая армия сельскохозяйственных машин и тракторов, которые ринутся вниз по склону, как танки! Мне вовсе не улыбалось оказаться у них на пути, когда это случится.

До леса мы добрались без особых потерь. Чемоданчик я привязала себе на спину. Мне хотелось надеяться, что в случае опасности он выручит нас. Мне было известно, что он способен летать по воздуху. Правда, он еще должен был согласиться на это… С некоторых пор отношения у нас были довольно натянутые. Похоже, чемоданчик невзлюбил меня за то, что я до сих пор избегала искушения заглянуть ему под крышку. Думаю, ему до сих пор не попадался никто столь же упрямый, как я!

В лесу деревья тоже угрожающе наклонились, и отовсюду было слышно, как стонут и потрескивают от напряжения перекрученные стволы. Впечатление это производило сильное. Я также заметила, что некоторые корни уже вырвались из земли.

– Первое же дерево, которое упадет, потащит за собой другие, – прошептала Поппи. – Они повалятся одно за другим, как кегли.

– Я знаю, – выдохнула я. – Значит, нам надо поторопиться.

Раздался громкий треск, заставивший меня подскочить. Подняв взгляд, я увидела, как на окраине деревни открылся один из сараев. Впрочем, вместо «открылся» лучше было бы сказать «разлетелся в щепки». Из него вниз сорвался огромный комбайн-молотилка – чудовищная машина, ощетинившаяся острыми зубцами и лезвиями. Настоящий механический хищник… постепенно разгоняясь, он понесся под уклон прямо на нас, всем своим видом напоминая взбесившегося слона, который мчался, пригнув бивни к земле и готовясь разнести нас в клочья.

– Берегись! – завопила Поппи.

«Нам крышка», – подумала я.

Молотилка рванулась прямо к лесу, как будто почуяла наше присутствие. К счастью, она натолкнулась на большое дерево, которое выдержало удар и устояло. Это было настоящее чудо. Комбайн застрял на месте, неспособный продолжить свой смертоносный разбег.

– Нужно убраться с его пути, пока дерево еще держится! – крикнула я. – Неизвестно, сколько времени его корни смогут сопротивляться давлению.

Передвигаться по лесу было гораздо проще, чем по голой земле, потому что можно было хвататься за кусты и небольшие деревца.

И все же я не забывала, что мы по-прежнему в опасности. Как только первое дерево рухнет, остальные тут же последуют за ним, и вскоре весь лес покатится вниз по склону, как содержимое рассыпавшегося коробка спичек, превращая наши тела в паштет.

Буду краткой, чтобы не надоедать вам лишними подробностями. Нам удалось выбраться из леса, так и не расквасившись в лепешку. Определенно, нам невероятно повезло, потому что деревья стонали и трещали все громче и громче. Самые большие и самые тяжелые из них, казалось, были готовы в любую секунду вырваться из земли. Мимо нас, в отчаянной попытке спастись, бежали лесные обитатели. Время от времени всполошенная белка прыгала мне на голову или перепуганный лисенок пытался проскользнуть у меня под мышкой. Повсюду царила паника.

Я уже порядком устала, как вдруг заметила посреди бывшей равнины огромную дыру. Она была похожа на кратер, оставленный крупным метеоритом, прилетевшим из дальнего космоса.

Черная бездна.

Она уже была достаточно велика, чтобы поглотить целый город, и было видно, что она продолжает расти – ее края обрушивались, унося в черную пасть деревья и дома, оказавшиеся поблизости.

– Мы что, в самом деле должны туда спуститься? – дрожащим голосом осведомилась Поппи.

В этот самый момент навстречу нам поспешил перепачканный в земле мужчина с шахтерской каской на голове.

– Эй! – крикнул он. – Девочки, вам не следует здесь оставаться! Это опасно! Бездна продолжает увеличиваться и поглощает все, что оказывается в пределах досягаемости. Мы не знаем, когда это прекратится. Следуйте за мной, я провожу вас к лагерю беженцев.

– А что здесь случилось? – спросила я.

Мужчина пожал плечами.

– Эти тупицы решили использовать взрывчатку, чтобы дело пошло быстрее, – угрюмо сообщил он. – Это вызвало сильнейший цепной обвал. Тоннели обрушились, как если бы великан ударил кулаком по тридцатиэтажному зданию, превратив его в слоеное пирожное.

Тут он закашлялся, глотнув кружащей в воздухе пыли, и мы тоже не смогли удержаться.

Крепко ухватив за плечи, он втолкнул нас в какое-то крепкое с виду строение, напоминающее большой сарай, где уже теснилось около сотни человек с расширенными от страха глазами.

– Только постарайтесь не заснуть, – сказал он. – Будьте настороже. Если отверстие бездны будет по-прежнему увеличиваться, этот сарай тоже окажется в опасности, и нам придется спешно эвакуироваться.

Глава 3 Больное время

Сарай оказался битком набит людьми, и в нем было почти ничего не видно из-за отсутствия окон. Воздух густо пропах влажной землей и потом. Закопченная керосиновая лампа бросала неверные дрожащие блики на лица шахтеров. Мужчины, женщины и дети жались друг к другу; у большинства на голове были каски. Многие из них были с ног до головы перепачканы землей, среди них я увидела несколько раненых.

Шахтер, приведший нас, представился.

– Меня зовут Матурин Кирка, – сказал он. – Устраивайтесь вон в том углу. Сейчас нам остается только ждать в надежде, что дыра в земле перестанет расти, иначе она поглотит и эту халупу, как уже поглотила целую деревню, выстроенную на краю пропасти.

Он на минуту отошел и вернулся с двумя мисками, полными горячего супа, которые тут же протянул нам.

– Поешьте-ка, – велел он. – Ночь может оказаться долгой.

Я послушалась и не пожалела – суп оказался вкусным. Из-за стен сарая то и дело слышался грохот обвалов.

– А для чего выкопали эти тоннели? – спросила я.

Матурин утомленно вздохнул.

– Поначалу это казалось удачной идеей, – пробормотал он, глядя в сторону. – Все началось с одной секретной карты, которая случайно попала к нам в руки. На ней было указано местонахождение чудесной машины. Поскольку не все в мире идет гладко, некоторые из нас решили, что если проникнуть в волшебную пещеру, где она хранится, то можно было бы отрегулировать машину так, чтобы все недостатки исправились… Понимаете, о чем я? Можно было бы подвернуть рычаги и колесики так, чтобы на Земле не стало больше ни войн, ни голода, ни эпидемий… всего такого.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*