Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и принц-полукровка
— И теперь, так как все в этом зале знают, Лорд Волдеморт и его последователи становятся всё сильнее и сильнее.
Напряженная тишина повисла в зале, после сказанных Дамблдором слов. Гарри пялился на Малфоя. Малфой не смотрел на Дамблдора, но поднял свою вилку вместе с волшебной палочкой в воздух, будто он находит речь директора недостойной его внимания.
— Я не могу с достоверностью сказать, насколько опасна ситуация на данный момент, а также сколько заботы о собственной безопасности каждый из нас в Хогвартсе должен применить. Защитные укрепления замка были усилены в течение этого лета, мы защитили его новыми и более мощными способами, но мы даже в этом случае не должны проявлять неосторожность, начиная с учеников и заканчивая учителями. Посему я побуждаю вас придерживаться всех ограничений безопасности, которые ваши учителя могут на вас возложить, хоть вы и можете найти их обременительными… в частности, правило, по которому вам не разрешается выходить из замка в определённое время. Я умоляю вас, если вы заметите что-нибудь подозрительное внутри или снаружи замка, немедленно сообщить о виденном члену преподавательского коллектива. Я верю, что вы будете вести себя правильно и предельно осторожно для вашей собственной безопасности, и безопасности других людей. Глаза Дамблдора окинули всех студентов прежде чем он улыбнулся ещё раз.
— А сейчас ваши кровати ждут вас, настолько тёплые и комфортные, насколько вы можете себе представить, и я знаю, что в ваших интересах хорошо отдохнуть перед завтрашними занятиями. Посему, позвольте нам сказать вам спокойной ночи.
С обычным оглушающим скрипящим шумом, скамьи отодвинулись, и сотни учеников начали выходить из Большого Зала по направлению к их спальням. Гарри, который никуда не спешил идти с этой таращащейся толпой, дабы не проходить рядом с Малфоем и не давать ему повода пересказывать историю с разбитым носом, тянулся позади, позволяя большинству гриффиндорцев проходить вперёд. Гермиона бросилась вперёд, дабы выполнять свои обязанности префекта, в роли пастушки для первоклашек, но Рон остался рядом с Гарри.
— Что на самом деле произошло с твоим носом? — спросил он, так как они уже были позади толпы, выходящей из Большого Зала, и никто другой не мог подслушать их разговор.
Гарри всё рассказал ему. И это было признаком того, что их дружба особенно сильна, когда Рон не рассмеялся.
— Я видел Малфоя изображающим что-то, что он делал с носом, — сказал он мрачно.
— О да, не обращай на это внимания, — огорчённо сказал Гарри. — Послушай, что он сказал до того, как обнаружил, что я был рядом…
Гарри ожидал, что Рон будет ошеломлён хвальбами Малфоя. Но, учитывая совершенную их тупость, как Гарри не старался, он не смог впечатлить Рона.
— Да ладно тебе, Гарри, он просто красовался перед Паркинсон… И какую это там миссию Сам-Знаешь-Кто дал ему?
— Откуда ты знаешь, что Волдеморт не нуждается в ком-либо в Хогвартсе? Это может быть первой…
— Я хочу, чтобы ты прекратил говорить это имя, Гарри, — сказал укоризненно голос позади их. Гарри глянул через плечо и увидел, как Хагрид качает своей головой.
— Дамблдор использует это имя, — сказал Гарри упрямо.
— Кнешна, ведь это ж Дамблдор, правда? — загадочно сказал Хагрид. — Дык чего ты опоздал, Гарри? Я волновался.
— Задержался в поезде, — сказал Гарри. — А почему ты, интересно знать, опоздал?
— Я был с Граупом, — сказал Хагрид счастливо. — Потерял счёт времени, понимашь. У него теперь новый дом в горах, Дамблдор помог… это большая пещера. Он теперь намного счастливей, чем в лесу. Мы хорошенько с ним поговорили.
— Правда? — спросил Гарри, не заботясь посмотреть на Рона; в последний раз, когда они встретили братца Хагрида, злобного гиганта с талантом вырывания деревьев с корнем, весь его лексикон состоял из пяти слов, из которых два он не мог правильно произносить.
— Кнешна, он действительно смышлёный, — гордо сказал Хагрид. — Я был эта, изумлён. Я думаю сделать из него моего помошника.
Рон громко фыркнул, но вовремя смог притвориться, будто громко чихнул. Они сейчас стояли напротив дубовых дверей.
— По-любому я тя утром увижу, первый урок после завтрака. Приходи пораньше, чтоб сказать привет Буку… Я говорю, Пушку…
Подняв руку в радостном прощании, он направился из дверей в темноту. Гарри и Рон посмотрели друг на друга.
— Ты бросил Уход за Магическими Созданиями, так ведь? Рон кивнул головой.
— Да и ты вроде тоже? Гарри тоже кивнул.
— И Гермиона, — сказал Рон. — Она ведь тоже бросила этот предмет?
Гарри снова кивнул. Он даже не хотел думать о том, что точно скажет Хагрид, когда узнает, что 3 его любимчика бросили его предмет.
Глава девятая. ПРИНЦ ПОЛУКРОВКА
Гарри и Рон встретили Гермиону в комнате отдыха перед завтраком следующим утром. Надеясь хоть на какую-то поддержку в его теории, Гарри только потерял время, рассказывая Гермионе что он подслушал, ЧТО Малфой говорил в Хогвартс Экспрессе.
«Но это же очевидно, что он выпендривался перед Паркинсон, не так ли?» быстро вставил замечание Рон, прежде чем Гермиона успела что-то сказать.
«Ну,» неопределенно сказала она, «я не знаю…. Это похоже на Малфоя, казаться более важным, чем он есть на самом деле — …, но это — слишком большая ложь, чтобы говорить…»
«Именно,» сказал Гарри, но он не мог продолжать потому, что очень много людей пытались подслушать их разговор, не говоря уже о том, чтобы уставиться на него и шептаться позади них.
«Сплетничать — некрасиво,» Рон огрызнулся на особенно крохотного мальчика-первокурсника, когда они присоединились к очереди, чтобы выйти из портретной дыры. Мальчик, который за спиной Гарри бормотал кое-что о нем своему другу, сразу покраснел и в тревоге скрылся. Рон захихикал. «Мне нравится быть шестикурсником. И в этом году у нас будет свободное время, когда мы сможем просто сидеть здесь и расслабляться.»
«Мы будем использовать это время для учебы, Рон!» сказала Гермиона, когда они вышли в коридор.
«Да, но не сегодня,» сказал Рон. «Сегодня я рассчитываю как следует поваляться в кровати.»
«Стой!» воскликнула Гермиона, выбрасывая руку и останавливая пробегавшего мимо четверокурсника, который пытался спрятать от нее светло-зеленый диск, зажатый в его руке. «Летающие Тарелки Фанджед(?) запрещены, передайте это мне,» серьезно сказала она. Мальчик нахмурился, и передал рычащую Летающую Тарелку, пролез под ее рукой, и побежал за своими друзьями. Рон подождал, пока он исчезнет из вида, а затем отобрал у Гермионы Летающую Тарелку. «Класс, я всегда хотел иметь такую.»
Протест Гермионы потонул в громком хихиканье; Лаванда Браун, очевидно, нашла замечание Рона очень забавным. Она продолжала смеяться, когда проходила мимо них, и оглянулась на Рона через плечо. Рон выглядел весьма довольным собой.
Потолок Большого Зала был ясно-голубым и покрытым тонкими облаками, точно таким же, как и небо, видимое через высокие окна. В то время как они ели овсянку и яйца с беконом, Гарри и Рон рассказали Гермионе об их беседе с Хагридом предыдущим вечером.
«Но не может же он действительно думать, что мы бы хотели продолжить Уход За Магическими Существами!» воскликнула она, выглядя обеспокоенной. «Я имею ввиду, когда хоть один из нас выражал… мммм… энтузиазм к этому?»
«Есть одно „но“,» сказал Рон, проглатывая всю яичницу — глазунью. «Мы были теми, кто максимально прикладывал усилие на уроках, потому что мы любим Хагрида. Но он думает, что мы любили его глупый предмет. Вы рассчитываете продолжать УЗМС на Ж.А.Б.А.?»
Ни Гарри, ни Гермиона не ответили ему; не было никакой потребности в этом. Они очень хорошо знали, что никто с из курса не захочет продолжить Уход За Магическими Существами. Они избегали взгляда Хагрида и без энтузиазма вернулись на радостную волну, только после того, как он оставил преподавательский стол десять минут спустя.
После того, как они поели, они остались на своих местах, ожидая пока профессор Макгонагалл выйдет из-за преподавательского стола. Составление расписания класса было более сложным, чем обычно, поскольку профессору Макгонагалл нужно было убедиться, что каждый достиг необходимых оценок С.О.В., чтобы продолжить обучение Ж.А.Б.А. по тем или иным предметам.
Гермионе было сразу позволено продолжать изучение Заклинаний, Защиты От Темных Искусств, Трансфигурации, Травологии, Нумерологии, Древних Рун, и Зелий, и идти на первый урок Древних Рун без дальнейшей возни. Невиллу потребовалось больше времени, чтобы разобраться; его круглое лицо выглядело обеспокоенным, когда профессор Макгонагалл рассматривала его результаты, и затем когда он консультировался с ней по поводу результатов С.О.В..
«Травология, замечательно,» сказала она. «Профессор Спраут будет рада снова видеть Вас с 'Превосходным' С.О.В… И Вы можете продолжить Защиту От Темных Искусств с, 'Выше Ожидаемого. Но проблема — Трансфигурация. Я сожалею, Лонгботтом, но „Допустимо“ действительно не достаточно хорошо, чтобы продолжить на уровне Ж.А.Б.А… Только не думайте, что Вы были бы в состоянии справиться с курсовой.»