KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия

Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Генри Нефф, "Пес-оборотень и колдовская академия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мисс Бун заметила, что Макс остановился в дверях, и нетерпеливо поманила его вперед. Макс присоединился к остальным и сел на один из деревянных табуретов, стоящих посреди класса на огромном персидском ковре.

— Итак, — сказала мисс Бун, — для начала хочу вам представить очень важную гостью. Это Анника Кракен, заведующая кафедрой мистики.

Пожилая женщина ласково улыбнулась ученикам и кивнула.

— Она преподает только на пятом и шестом годах обучения, — продолжала мисс Бун, — но время от времени будет заходить к нам. Относитесь к ней с полным вниманием и уважением.

— Вы в хороших руках, детки, — Кракен кивнул в сторону молодой учительницы. — Мисс Бун — одна из лучших учеников за все время, что я здесь работаю.

Она попрощалась и медленно закрыла за собой дверь. Мисс Бун откашлялась и начала ходить по классу.

— Во время стандартного испытания потенциалей вы продемонстрировали способности к мистике. Мистика может принимать различные формы, но ее суть — способность направлять энергию и манипулировать ей. Учтите мистика — чрезвычайно индивидуальный предмет. Наши врожденные таланты и умение ими пользоваться очень разные. Есть мистики, способные добывать огромную энергию, но многое теряющие в попытках ее обуздать. И, наоборот, есть люди с меньшим количеством «лошадиных сил», которые умеют использовать все без остатка. Вы обнаружите, что некоторые области мистики даются вам легко, другие — недоступны. Я, как учитель, должна помочь вам выявить свои природные способности и максимально реализовать свой дар. Вопросы есть?

Лючия подняла руку.

— А как определить, сколько у нас «лошадиных сил»?

Мисс Бун пощипала себя за подбородок и кивнула.

— Один из способов — испытание потенциалей. Правда, как показывают мои исследования, несовершенный. Некоторые из тех, кто получил высокий балл, в мистике совсем слабы.

Лючия обиженно надулась. Поднял руку Коннор.

— А нам дадут жезлы, волшебные палочки или что — нибудь в этом роде?

Мисс Бун улыбнулась и покачала головой.

— Нет, в этих инструментах нет необходимости. Они даже опасны. Более того, их делают только с помощью древней магии, и качественные инструменты встречаются крайне редко. Они очень ценны и могут стать предметом вражды. Поэтому почти все были найдены и уничтожены.

Вдруг одним взмахом кисти мисс Бун зажгла на противоположной стене факел. Пока она говорила, дым от факела быстро подлетел к ее рукам и заклубился вокруг.

— Нет, Коннор, орудия мистика — сила руки и слова. Для того, чтобы собрать энергию вокруг себя и придать ей форму, вам больше ничего не понадобится. В этом году вы будете изучать основные приказы.

— Вот это да! — выдохнул Коннор. Учительница сотворила из дыма темную крутящуюся копию его самого.

Макс, раскрыв рот, смотрел, как дымовая фигура помахала классу, зашла в ближайший камин и исчезла в трубе. Еще одним небрежным взмахом мисс Бун потушила факел.

— Первый шаг, — сказала она и пристально посмотрела на детей. — Встаньте и постройтесь в два ряда.

Макс и остальные быстро заняли места.

— Хорошо! — Мисс Бун хлопнула в ладоши и сделала шаг вперед. — Вы все умеете тушить огонь. Иначе вас бы здесь не было. Но сегодня вы сделаете нечто обратное — попробуете зажечь огонь в одном из очагов. Так вы поймете, что вы — живой канал, который может как поглощать, так и перенаправлять энергию. Все это время говорить буду только я. Если кто — то заговорит, рассмеется или еще как — то отвлечет остальных, я выгоню его из класса. Понятно?

Они кивнули. Стало очень тихо.

— Хорошо, — мисс Бун кивнула. — Теперь первый в каждом ряду выйдет вперед и встанет лицом к своему очагу.

Вперед вышли две девочки.

— Ноги на ширину плеч, глубокий вдох. Постарайтесь расслабиться. Послушайте, как бьется ваше сердце, сколько в нем энергии. Теперь ощутите энергию в этом классе, почувствуйте, как вибрируют в воздухе атомы и молекулы. Закройте глаза и представьте, что поленья в камине начинают дымиться и дерево наконец загорается. Правую руку прижмите к боку, пальцы вытяните, ладонь смотрит вперед. Хорошо! Теперь по моей команде вы поднимете руку и крепко сожмете кулак. Понятно?

Девочки, не открывая глаз, кивнули.

— Работаем! — спокойно произнесла мисс Бун.

Обе девочки подняли руки и сжали пальцы. Почти одновременно из обоих очагов повалил дым.

— Не расслабляйтесь, — сказала мисс Бун. — Опустите руки, повторите движение.

На сей раз в одном очаге мелькнули ярко — фиолетовые язычки пламени. Несколько учеников ахнули, но от взгляда мисс Бун замолкли. Из другого очага пошли струйки дыма, но пламени не было.

— Достаточно, — сказала мисс Бун. — Молодцы. Пожалуйста, перейдите в конец очереди.

Она быстро взмахнула рукой, и оба очага стали темными и холодными.

— Следующие!

За три долгих попытки ни Рольф, ни Сара не смогли зажечь огонь. Рольф ужасно разозлился.

Макс быстро понял, что задание не такое простое. К тому времени как дошла очередь до Дэвида и Лючии только два ученика сумели создать крошечное плюющееся пламя.

Дэвид терпеливо закрыл глаза, слушая указания мисс Бун. Она подала команду, и вдруг что — то вспыхнуло, а потом взорвалось. Макса отбросило назад. Он осторожно открыл глаза: в камине Дэвида ревело слепящее зелено — золотое пламя. На полу валялись тлеющие угли и головни, взрывом выметенные из очага. Угол ковра дымился.

На ногах остался только Дэвид. Другие куда — то разбежались. Из камина вырвались новые языки зеленого пламени, перескочили через доску и лизнули стену. За ревом огня послышался голос мисс Бун.

— Всем лежать!

Мисс Бун ступила вперед и что — то шепнула, резко взмахнув рукой.

Огонь не уменьшился.

Учительница сузила глаза и повторила команду. Макс выдохнул с облегчением: огонь начал гаснуть. Вскоре пламя как бы нехотя собралось в маленькие озерца, замигало и совсем пропало. Строгое лицо мисс Бун смягчилось.

— Никто не пострадал?

Макс и остальные, мотая головой, поднялись с пола. Обугленный камин Дэвида дымился.

— Если все целы, постройтесь, как раньше.

Дэвид кашлянул и открыл глаза. Делая вид, что не замечает взгляда Макса, он молча прошел в конец очереди. Мисс Бун как ни в чем не бывало встала на прежнее место и скомандовала:

— Следующие — Макдэниелс и Будро.

Макс с трудом сосредоточивался на указаниях мисс Бун. Он пытался думать об очаге, но мысли сами возвращались к странному случаю с Дэвидом. Через несколько минут он устало открыл глаза и увидел, что из его очага валит дым без огня. Большего не добилась ни девочка в паре с ним, ни те, кто пошли потом.

Когда упражнение закончила последняя пара, мисс Бун попросила всех сесть.

Первой заговорила Лючия.

— Мисс Бун, что это было? С Дэвидом?

— Дэвид зажег огонь в очаге, как я сказала, — отрезала мисс Бун.

— Да, но… э — э… почему был взрыв?

— Очевидно, мисс Кавальо, у Дэвида много «лошадиных сил».


После урока Макс ждал Дэвида. Вдруг окна задрожали: Старина Том пробил четыре. По лестнице поднялась госпожа Рихтер. У кабинета мистики она повернулась к Максу.

— Мистер Макдэниелс, почему не на уроке этикета?

— А… Я жду Дэвида Менло! Он должен вот — вот выйти.

— Он задержится, — ответила госпожа Рихтер и открыла дверь. — Иди на урок, Макс. Скажи сэру Алистеру, что Дэвид опоздает. Да, и приложи к глазу лед.

Макс смущенно попрощался (он уже почти забыл, что глаз у него распух и посинел) и поднялся этажом выше.

Не успев войти в класс, он услышал:

— Нет, нет, совершенно не так! Всем понятно?

Макс увидел высокого загорелого мужчину в бежевом костюме, с седой гривой и раздвоенным подбородком. Мужчина стоял в окружении одноклассников Макса и внимательно смотрел на него.

— Это Дэвид или Макс? — Сэр Алистер неожиданно выхватил из нагрудного кармана шелковый платок и протер очки.

— Э — э… Макс, сэр. Э — э… Дэвид опоздает. Госпожа Рихтер просила вам передать.

— Э — э… понятно, — ответил сэр Алистер с упором на «э — э» и сложил платок. — Поскольку вы опоздали и поскольку вы ходите именно так, как ходить нельзя, используем вас в качестве примера. Будьте добры, выйдите в коридор.

Макс заколебался, но потом послушно отступил в коридор.

— Войдите.

Макс вошел. Коннор раздулся от еле сдерживаемого смеха.

— Вот! — воскликнул сэр Алистер. — Плечи сгорблены, глаза бегают, ноги шаркают! Вряд ли можно считать вас образцом уверенности, хорошего воспитания и безупречных манер.

Класс захихикал. Макс совсем растерялся.

— Попробуем снова, — решил сэр Алистер. — На этот раз, мистер Макдэниелс, я хочу, чтобы вы выпрямились, задрали подбородок и уверенно вошли в класс. А когда войдете, тепло улыбнитесь Саре и познакомьтесь с ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*