Юлия Галанина - Приключения поваренка Бублика
– Или узлы не выдержат, или ткань, – робко заметил Бублик от входа.
– Не бойся, и узлы крепкие, и ткань, – лишь бы сам ворот не подвёл, да Главный Повар выдержал, – уверенно сказала тётушка Гирошима. – А ты слушай, слушай. Не пропусти их.
– Ну, Великий Торакатум, не оставь своих детей в беде, – взмолилась она и стала крутить ручку ворота.
Разделся ужасный скрип: наверное, воротом поднимали люстру, – то есть он не был имуществом палача, потому что ворот, похоже, не смазывали несколько столетий.
– У-у, завыл проклятый! – тётушка Гирошима упрямо вращала ручку.
Вот веревка обвилась несколько раз вокруг барабана, натянулась, – тётушка Гирошима, прикусив губу, не переставала вертеть, – и в яме приподнялась верхняя часть Главного Повара, потом он стал почти вертикально, потом оторвался от земли.
На тётушку Гирошиму страшно было смотреть, – она побагровела, из прокушенной от усилия губы текла струйка крови.
Бублик не выдержал, оставил пост и подбежал к яме помогать. Про себя он придумал оправдание: “Из-за скрежета ворота всё равно ничего не слышно”.
Свесивший голову на грудь Главный Повар показался над полом.
Бублик вцепился в него и стал вытаскивать на край ямы. Точнее не вытаскивать – сил на это у Бублика просто не было, – а удерживать у края, пока тётушка Гирошима застопоривала агрегат.
Когда протестующий визг ворота стих, Бублик вернулся к входу. Прислушался – и услышал слабые звуки. Тяжёлые Шаги возвращались.
– Идут, похоже, – шёпнул он.
Тётушка Гирошима схватила Главного Повара за шиворот и, без особых церемоний, как мешок муки, оттащила по полу в пыточную.
– Мы закроемся здесь, – сказала она, прихватывая фонарь. – За нас не беспокойся. Беги.
Бублик схватил другой фонарь, побежал к противоположному выходу из зала, совершенно наобум, даже не подозревая, куда он попадет, лишь бы подальше от Тяжёлых Шагов.
Когда свет его фонарика исчез за поворотом коридора, тётушка Гирошима оглядела напоследок зал. С особым удовольствием посмотрела на явный след от ямы к пыточной комнате, протёртый на грязном полу спиной Главного Повара. Захлопнула дверь и заложила на все запоры, оставшиеся с той поры, когда палачи закрывались в пыточной во время работы, чтобы им никто не помешал.
– Думайте, что мы все здесь, – негромко сказала она, вытирая пот со лба. – Ломитесь, милости просим.
В зал вошли обозлённые Тяжёлые Шаги.
Жемчуга в вещах Бублика, тетушки Гирошимы, Главного Повара и Главного Мажордома они не нашли.
Глава восемнадцатая
Лёгкие шаги
Бублик так добросовестно убегал от Тяжёлых Шагов, что заблудился в коридорах намертво.
Он брёл и думал: тётушка Гирошима погорячилась, уверяя, что дворец – это не Лабиринт под Акватикой. Может быть и не Лабиринт, но очень похож…
“Муравейник какой-то…” – злился Бублик. – “В этих закоулках меня через год найдут, не раньше. И то, если специально искать будут”.
Он устал. Пришлось поставить фонарь на пол и посидеть немного, отдыхая.
Отдохнув, Бублик пошёл дальше запутанными коридорами. Мимо закрытых дверей или мимо открытых, – но пустых. Теперь он не смог бы вернуться в тюремный зал, даже если бы и захотел.
* * *Тётушка Гирошима держала оборону против Тяжёлых Шагов, которые пытались выбить дверь пыточной комнаты.
За дверь она не очень волновалась, но для надёжности забаррикадировала ещё скамьями и рамами.
– Мы до вас всё равно доберёмся! – грозился с той стороны двери главарь Тяжёлых Шагов. – Тогда хуже будет!
– Охотно верю! – ехидно согласилась с ним тётушка Гирошима. – Только жемчуга вы не получите, потому что у нас его нет и не было никогда. Не за теми погнались, с чем вас и поздравляю!
– Как это нет? – рыкнул один из Тяжёлых Шагов. – Я сам видел, как мальчишка улепетывал с нашим мешком.
– Вы бы свои глаза протёрли, – тогда бы не видели того, чего не было, – посоветовала тётушка Гирошима, подтаскивая ещё одну скамью.
– Что, малец, скажешь, нет? – прогудел голос из-за двери.
– Бублик, я запрещаю тебе отвечать! – заявила тётушка Гирошима, обращаясь к отсутствующему поварёнку. – Мал ты ещё, чтобы с разбойниками разговаривать. Здесь переговоры веду я!
– Угу! – пискнула она в ответ за Бублика.
– Вы сами себе враги! – крикнул главарь Тяжёлых Шагов. – Отдайте жемчуг – и разойдёмся по-хорошему.
– По-хорошему не удастся, – объяснила тётушка Гирошима, присматривая в пыточной комнате ещё что-нибудь, подходящее для баррикады. – Ведь жемчуга у нас нет, и не было. Извиняйте.
Дверь снова затряслась от ударов Тяжёлых Шагов, но запоры держали надёжно.
Тётушка Гирошима решила сделать перерыв в баррикадных делах и занялась осмотром Главного Повара.
Тот по-прежнему был в бессознательном состоянии, но, похоже, путешествие из ямы в пыточную комнату перенёс неплохо.
– Эх, господин Главный Повар, – вздохнула лекарша. – Неустрашимый наш… Ты сейчас в лучшем положении, чем все мы – не видишь, не слышишь, не чувствуешь, и всё тебе по фонарю.
* * *Бублик брел по коридорам.
Смысла в этом особого не было, но идти куда-то было легче, чем сидеть на месте.
“Интересно, ещё ночь или уже утро?” – думал он. – “Есть хочется страшно. Пить. И спать…”
Свеча в фонаре выгорела на две трети.
Бублик жалел, что схватил первый подвернувшийся фонарь из тех, что были в зале. И почему он не выбрал фонарь с самой длинной свечой?
“Конечно, сейчас кажется, что надо было и коридор получше выбрать, и фонарь, и не бежать, сломя голову, наобум по подземелью”, – вздохнул Бублик. – “А тогда так не казалось…”
Коридор перед ним в который раз раздвоился.
Снова надо было думать, в какой идти.
“Пойду по правому!” – безразлично подумал Бублик. – “Потому что в прошлый раз пошёл по левому”.
Он шагнул в правый коридор, завернул – и увидел сидящую у стены крысу, деловито уплетающую кусок сыра.
– Солонка! – ахнул Бублик. – Ты где сыр взяла?
Крыса отмалчивалась, не желая выдавать залежи сыра.
Бублик сел рядом с ней на корточки, погладил пятнистую спинку.
Солонка сначала доела сыр, только потом забралась Бублику на плечо и стала здороваться, тычась носом в щёку.
– Солонка, ты знаешь, а я заблудился, – пожаловался Бублик, обрадованный, что хоть с кем-то можно поговорить. – Эх, не могу я по крысиным дорогам ходить, – ты бы меня быстро довела.
Солонка с интересом прислушивалась к голосу Бублика, – ведь она слышала его впервые.
Затем спрыгнула на пол и с надеждой огляделась, – может быть, остались сырные крошки?
Крошек не осталось.
Тогда она почесала нос, посмотрела на Бублика и пошла по коридору в ту сторону, откуда он пришёл. Она поглядывала на поварёнка, словно приглашая за собой.
Солонка не собиралась его выводить – слова Бублика остались для неё лишь набором звуков, но вспомнила: в сундучке поварёнка водятся всякие вкусные вещи, – и решила, что он, конечно же, не откажется её угостить. И это скрасит малый размер кусочка сыра, что удалось вырвать при дележе у Скряга.
Бублик спешил за уверенно бегущей вдоль стены Солонкой.
Крыса сворачивала в коридоры, выбирала лестницы и по всему было видно, чувствовала себя во дворце, как дома.
Свеча в фонаре продолжала гореть, когда Бублик прошёл вслед за Солонкой мимо кладовой Акватики, прямо к кухне, уже знакомыми коридорами.
Они миновали пустую кухню, и поднялись в башню.
Полуденное солнце светило в окна.
Никто до сих пор не хватился ни Бублика, ни тётушки Гирошимы, ни Главного Мажордома.
Половина команды заснула в круглом зале, где придётся, половина добралась до своих кроватей, но с большим трудом. А коё-кто дополз только до дверей комнат и храпел, раскинувшись на полу в коридоре.
Бублик и Солонка добрались до лазарета.
Дверь была распахнута настежь.
Лазарет перевернули вверх дном. Тяжёлые Шаги, посадив Бублика и тётушку Гирошиму в яму, пришли сюда и в поисках жемчуга устроили разгром.
Судя по тому, с какой яростью всё было разбито и разломано, ничегошеньки они не нашли.
От сундука Бублика мало что осталось: замок с него сбили, крышку оторвали, содержимое вывалили наружу и хорошенько истоптали.
А на куче вещей сидел невозмутимый Скряг и доедал сушёный чернослив, ради которого пришла сюда Солонка.
– Ну, ты и наглый, – рассмеялся Бублик.
Он смотрел на царящий кругом разгром и хохотал, представляя лица Тяжёлых Шагов, не получивших жемчуга.
Скряг испугался его смеха и на всякий случай слегка отодвинулся от мешочка с черносливом.
Бублик решительно забрал мешочек. Достал горсть черносливин. Протянул одну Солонке:
– На, красавица!
Солонка не стала искушать судьбу, взяла лакомство и по руке забралась Бублику на плечо, чтобы быть от прожорливого Скряга подальше.
Бублик присел на перевёрнутую лежанку Главного Мажордома. И сидел, ничего не делая, ни о чем не думая, лишь подавая черносливины Солонке.