KnigaRead.com/

Disclaimer - Гостья из Шармбатона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Disclaimer, "Гостья из Шармбатона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мы сожалеем.

Гарри замер, не оборачиваясь.

— Я тоже, Колин, — Джессика содрагнулась — его голос был хриплым и таким печальным, что в нем почти нельзя было различить в нем тот старый мягкий голос Гарри, — Я тоже. На каждой войне есть потери, но в нашем случае, все они — моя вина.

Не успел никто ничего сказть, как Гарри взлетел вверх по лестнице и единственном звуком в этой шокированной тишине был хлопок закрывающейся двери.

Глава № 16

Сюрприз от Дианы

С этого дня временно обеды в большом зале были прекращены. Эльфы самостоятельно приносили еду в гостинные, а ученеки, перед тем как начать есть, крошили в еду мандрагору, что бы все яды, которые там могли появится, если не исчезли, то не доводили бы до летального исхода. Гарри не выходил из спальни несколько дней, сидя на кровати и думая, поэтому Рон приносил ему еду наверх и через силу заставлял есть.


Равенкловцы впали в траур по Чжоу, и Невилл, сидя у окна, както высказал срашную логическую догадку.


— Смотрите, — сказал он спокойным голосом, — сначала умер Седрик в Хаффлпаффе. Теперь Чжоу в Равенкло. Что же… слудующие мы?


— Не мели чушь, Невилл, — ракнул на него Рон, — Никто из наших не умрет, понятно?


— Да, да… — невнятно пробурчал Невилл, теперебя пальцы, — понятно…


Когда начались учебные дни, Гарри всетаки пришлось выйти из своего убежища и, увидев его, Джессика печально улыбнулась — да, теперь он выглядит еще старше. «Все кого он любит, имеют тенденцию умирать…». Увидит ли она его когда-нибудь таким же счастливым, как на балу? Вряд ли.


Тем временем профессор МакГонагалл, у которой от потрясеняя появились новые морщинки вокруг глаз, объявила о том, что через неделю будет вызывать к себе каждого гриффиндорца с пятого курса, что бы узнать, на какой специальности он собирается работать, что бы определить, какие СОВ ему нужно будет сдать на отлично.


В этот день в гостинной гриффиндора на столе лежал длииинный список специальностей. Гриффиндорцы чутьли не залезали друг другу на головы, споря, кто первый будет просматривать список. В конце концов, когда все желающие уже изучили его наизусть Гарри, Рон, Гермиона и Джессика смогли спокойно его просмотреть.


— Смотрите, здесь даже есть специальность — Министр Магии, — воскликнул Рон, — Ой! Для этой специальности нужно сдать лишь историю магии!


— Нет же, Рон, ты просто не туда посмотрел, — Гермиона провела пальчиком по нужной строчке, — Только история нужна для историка или профессора истории!


— Понятно, — протянул Рон, спускаясь ниже по списку, — Гарри, ты уже решил, кем хочешь стать?


— Мракоборцем, наверное, — сказал Гарри, листая учебник по Зельям.


— У, сколько для этого надо сдать! — воскликнула Дежссиа, ухмыляясь просебя, — Трансфигурацию, Зелья и Защиту От Темных Искусств, и чтоб не менее «сверх ожиданий».


— «Сверх ожиданий»? — недоуменно поднял бровь Гарри.


— Ну да, — пожала плечами Джессика, — это оценка такая. Самая низкая оценка — «ужастно», чуть выше — «плохо», получше — «средне», лучше чем «средне» — «приемлимо», потом выше «нормально», «хорошо», «великолепно» и, в конце концов, «сверх ожиданий».


— Отлично, — рассеяно бросил Гарри, — значит «сверх ожиданий» по трасфигурации, зельям и защите? Постараемся…


— Герм, а ты кем собираешься? — неунимался Рон.


— Наверное преподавателем, — неуверенно протянула Гермиона, — трансфигурации или заклинаний… А может нумерологии…


— Или всего сразу, — подражая тону Гермионы, пролепетал Рон, за что полочил в бок солибным учебником по Истории Магии.


— А ты кем будешь Рон? — мило улыбнулась Джессика, наблюдая как веселое выражение на лице Рона переходит в озадаченное.


— Незнаю… — протянул он, — может тоже на мракоборца.


— А потянешь? — усомнилась Гермиона, — три «сверх ожиданий»?


— А, может, и потяну, — ухмыльнулся Рон, — тебе откуда знать?


— Ох, Рональд Уизли, — начала переходить в грозный тон Гермиона, что предвещало большую свару между ней и Роном, — Если бы ты усерднее занимался, то наверняка «может, и потяну» никогда бы не было!


— А ты, у нас такая ученая, сидишь в библиотеке, — усмехнулся Рон, — в бибилиотеке, над книгами, что бы было легче принимать приглашения в Болгарию.


— Ты уже на Виктора намекаешь? — вскочила на ноги Гермиона.


— Конечно же, на нашего любимого Викки! Он же такой умный, такой…


— Не называй его Викки! — завизжала Гермиона.


— Началось, — прикрыл лицо рукой Гарри.


Гостинная превратилаь в эпицентр взрыва, причиной которого были Рон и Гермиона дико орущие друг на друга. В разные стороны летели крики Гермионы в стиле «Да кто ты такой Рон Уизли, что бы мне указывать!?» или восклицания Рона типа «Викки на моем месте поступил бы, наверное, в сто крат умнее!».


— Пойдем от сюда, — тихо сказала Джессика Гарри, уклоняясь от «Истории Магии», которой махала Гермиона. Гарри кивнул, и они незаметно вышли из гостинной и направились в библиотеку, где было наверняка спокойнее.


— Что это на них нашло? — воскликнула Джессика, как только они вышли.


— Не обращай внимания, — сказала Гарри, голос которого теперь таил частички грусти, хотя он всетаки в большем отошел от смерти Чжоу, — им нравится так орать друг на друга.


— И ты…


— Я пытался, — оборвал ее Гарри, — я пытался их утихомирить, но от этого только хуже.


В библиотеке было пустынно и тихо. Гарри сел за ближайший стол и, положив руки на стол, положил на них свой подбородок.


— В глубине души они любят дрг друга, — сказал он, — просто…


Гарри оборвался и закрутил головой. Джессика уставилась на него.


— Слушай, — сказал он. Джессика прислушалась и… всхлипы. Кто-то тихо плакал где-то здесь. Гарри вскочил с места и пошел в доль стелажей. Джессика пошла за ним. Вскоре им удалось найти источник всхлипов — Диана сидела на полу, закрыв лицо руками, и плакала. Джессика удивилась до глубины души — она никогда не думала, что Диана умеет плакать. Гарри присел и положил руку на плечо Дианы. Она вздрогнула и подняла глаза.


— Гарри?… Джессика? — утирая слезы тыльной стороной ладони, спросила она, — что вы здесь делаете?


— Мы услышали, как ты плачешь, — мягко сказал Гарри, — что произошло?


— Я… я пришла найти одну книгу и нашла на столе… — Диана всхлипнула и снова спрятала лицо в ладонях.


Тут Джессика заметила, что у ног ее родственницы лежит книга в какомто светлом переплете. Джессика наклонилась и подобрала ее. Раскрыв ее, она все поняла: «Любимой дочке Чжоу, в день ее рождения с наилучшими пожеланиями мама и папа» гласила надпись на первой странице. Это был сборник маленьких рассказов. Видимо, найдя эту книгу…


— Гарри, — Джессика протянула ему книжку, и тот, быстро раскрыв ее и прочитав надпись, помрачнел и протянул ее обратно.


— Не плач, Диана, — тихо сказал Гарри, помогая встать слизеринке, — не надо. Слезами ничего не сделаешь.


Диана закивала сквозь слезы и, начала рыться в корманах в поисках платка. Поняв, что его не имеется, Джессика, чуть поморщив носик, протянула девушке свой.

* * *

Как и влюбое другое утро Джессика, встав рано утром, пошла в совятню. Еще в самом начале года в школу заехал член Защиты Единорога, Дерек Поинт, который работает в министерстве главным перехвадчиком сов. Его умение приманить и, приучить сов было колосальным, поэтому он мог перехватить любую сову. Приехав в Хогвартс поздно ночью, он приучил Буклю к Джессике так, что теперь сова не отдавала письмо Гарри, до того, пока его не проверит Джес.


В совятне было холодно, и Джес, еще не совсем проснувшаяся, тут же очнулась. Букля спала на своей жердочке, и к ее лапе было привязано увесистое письмо. Джессика, как всегда, подошла к птице и, отвязав письмо, начала его раскрывать. Вдруг, одновременно произошло несколько вещей: Букля шумно ухнула и захлопала крыльями, пробуждая других сов, пергамент конверта хрустнул, письмо выпало в руку Джес, и в туже секунду ее завертело, закружило и переместило в другое помещение.


Портшлюз.

Глава № 17

Похищение

Она стояла в какой-то теменой комнате, и нее смотрели десять разноцветных палочек, лежащих в руках десяти пожирателей смерти.

— Накладочка вышла, — быстро, писклявым голосом, сказал толстый и приземистый, — это не Гарри Поттер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*