KnigaRead.com/

Терри Пратчетт - Люди Ковра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Терри Пратчетт, "Люди Ковра" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы присоединились к нам и отправились в Уэйр, — ответил Снибрил.

— Я не помню, что должно случиться!

— Вы присоединились к нам, — повторил Снибрил.

Лицо Атана выразило облегчение: это чувство затопило его, как волна.

Внезапно лицо его показалось безумно счастливым, как у ребенка, получившего новую игрушку.

— Да? Присоединился? — спросил он.

— А почему бы и нет? — сказал Снибрил. — Это, должно быть, лучше, чем умереть.

— Но это… это образ мыслей танорга, — сказал Атан. — Будущее — это Будущее, а не… не… — он поколебался; казалось, он обескуражен, — но… может… быть, и впрямь?… Может быть, будущее окажется совсем иным?

— Выбирай сам, — ответил Снибрил.

— Но судьба, рок…

— Это нечто, что ты строишь сам по мере того, как жизнь течет, — сказал Снибрил. — Сейчас я как раз узнаю это и убеждаюсь в этом.

Он поднял голову, услышав слабый звук, — настолько слабый, что не будучи охотником, его нельзя было расслышать, ведь жизнь охотника зависит от того, замечает ли он самый слабый, едва слышный шум. На мгновение ему показалось, что он увидел бледную фигуру среди теней и она ему улыбалась. Потом исчезла.

Джеридан был похоронен среди ворсинок вместе с дефтмином, благородным Парлеоном, сыном Леондо, убитым снаргом; был погребен и погибший человечек.

Остальные человечки собрались кучкой, и Снибрил слышал, как они что-то обсуждали. Но он знал, что победил. Теперь у них больше не было будущего. Теперь у них было то будущее, которое он дал Атану. Они не привыкли строить свое будущее сами.

Человечки использовали остатки горячего лака для того, чтобы отделать мечи и наконечники копий, и сложили их горой, так, чтобы возбужденная предстоящим походом армия могла выбрать для себя все, что потребуется, а когда армия двинулась, зашагали следом, бросив свою повозку, одинокую и холодную.

Миллион раз человечки проигрывали эту битву, и погибали. Но это происходило где-то в другом месте, в мире, который мог бы существовать, но не существовал. А теперь они были живы. И это явление было известно как История, которая может быть написана только живыми.

16

Они брели узкими тропами, петлявшими в густых зарослях. Кое-где тропы были перегорожены рухнувшими ворсинками. В этих местах пыль и пух были столь густыми, что путники могли продвигаться вперед, только прорубая себе путь в подлеске, а кусты цеплялись за них шипами, как когтями, и кололи их.

Один раз на небольшом клочке земли, густо заросшем оранжевыми ворсинками, из переплетшихся между собой кустов что-то метнулось и погрузилось в шар на ворсинке рядом с головой Снибрила. Это оказалось копье.

Стрелы дефтминов запели вокруг, как химеторы, высоко среди ворсинок метнулась тень, стремясь укрыться на ползучем растении. Они так и не узнали, что это было, хотя это могло иметь отношение к тому, что несколько позже они набрели на город.

Он не был нанесен на карты Ковра. Некоторое время они брели по заросшим сорняками улицам, не сознавая, что это улицы, до тех пор, пока не увидели статуи. На них росли маленькие синие пыльные цветы, а вокруг разросся пышный пух, но статуи все еще стояли в центре заброшенного города. Это были статуи четырех королей: их деревянные головы были увенчаны деревянными коронами, и каждый из них указывал на одну из сторон света. Росли папоротники у их ног, окружая со всех сторон, а в изгибах их рук и складках вырезанной из дерева одежды поселились крошечные животные.

По тому, как росли ворсинки и как громоздились пылевые холмы, можно было понять, что вокруг — покинутый город. Время, целые века, висело над ним, как дым. Среди развалин домов густо разрослись ворсинки, пыль заполнила улицы. Вьющиеся растения с цепкими усиками сделали свое дело, прорвались сквозь преграду и впились в скрытые от глаз стены. В разрушенных арках шуршали насекомые. Пыльца ворсинок сверкала в воздухе, и, казалось, воздух искрится.

— Ты знаешь это место? — спросил Снибрил.

— Никто о нем не знал. Даже Атан никогда о нем не слышал. Иногда случается так, что города оказываются заброшенными и затерянными, — сказал он. — Люди покидают эти места. А ворсинки вырастают. Дороги зарастают.

— Судя по тому, как выглядят эти статуи, жители города, видно, считали, что это место будет существовать вечно, — сказал Снибрил.

— Но вышло иначе, — ответил Атан решительно.

А теперь они исчезли, думал Снибрил. Или их осталось совсем немного, и они занимаются охотой где-то в окрестностях города. Никто ничего о них не знает, — кем они были, чем занимались. Никто не помнит даже их имен. С нами такого не должно случиться…

Теперь человечки стали неразговорчивыми. «Должно быть, для них это все равно что ослепнуть, — думал Снибрил. — Мы привыкли не знать того, что должно случиться…»

Пару часов спустя они выбрались на дорогу дьюмайи. Она была белая, вымощенная расщепленными ворсинками, уложенными конец к концу, край к краю. Через каждые несколько сот ярдов им встречалась ворсинка, вырезанная в форме указующего перста. Все пальцы указывали в сторону Уэйра.

Некоторое время они ехали по этой дороге. Местами дорога была испорчена, по-видимому, когда Ковер двигали, и чтобы обойти выбоины им приходилось забираться в чащу ворсинок.

Там-то они и нашли легион или то, что от него осталось. Солдаты дьюмайи сидели или лежали среди ворсинок у обочины дороги. Некоторые спали. Некоторые были ранены.

Он видел множество солдат в Тригон Марусе, но там они просто стояли на страже. Эти же выглядели помятыми, их мундиры были изодраны в лохмотья и у многих запятнаны кровью.

Когда Снибрил проезжал мимо, они даже не потрудились поднять головы. Но некоторые заметили дефтминов и стали толкать друг друга в бока. Один или двое потянулись к своим мечам.

Дефтмины тоже начали переговариваться, забормотали что-то. Они сомкнули ряды и с подозрением смотрели на дьюмайи.

Снибрил повернулся в седле.

— Не затевайте заварухи, — рявкнул он.

— Почему бы и нет? — спросил какой-то мрачный голос из рядов дефтминов. — Это дьюмайи.

— А вы бы предпочли, чтобы они оказались моулами? Да?

Он направил Роланда к группе солдат, сидевших на поваленной ворсинке.

— Где ваш начальник? — спросил он.

Дьюмайи оглядели его с головы до ног.

— У нас его нет, — сказал один. — Генерал убит.

Наступило молчание.

— Я думал, вы поинтересуетесь, кто мы такие, — сказал Снибрил.

— Мы слишком устали, чтобы интересоваться чем-либо, — сказал солдат, опираясь спиной о ворсинку и откидываясь назад.

— Встать прямо!

С минуту Снибрил не мог понять, кто это сказал. Потом сообразил, что это были его собственные слова.

К его изумлению, солдат заставил себя подняться.

— А теперь отведи меня к офицеру более высокого ранга! — сказал Снибрил. «Я не должен говорить „пожалуйста“, — подумал он. — Я не должен дать ему возможности размышлять. Он привык выслушивать приказы. Ему легче подчиняться приказам, чем думать».

— Э… это сержант Кареус. Если он еще жив.

— Отведи-ка меня к нему. Сейчас же!

Солдат смотрел куда-то мимо Снибрила на растерзанную армию. Лоб его перерезали морщины.

— Мне надо поговорить с сержантом! — сказал Снибрил. Солдат опомнился и снова стал весь внимание.

— Да. Сюда, — сказал он.

Снибрила провели мимо группы насупившихся солдат к крепко сбитому мужчине, сидевшему на земле. Одна его рука была на весу, на перевязи, лицо было бледным. Казалось, его не интересовало, кто такой Снибрил. Он чувствовал себя достаточно скверно, чтобы принять любого, кто, как казалось, знал, что следует делать.

— Сержант Кареус из Пятнадцатого легиона, — отрапортовал он. — Или того, что от него осталось. Нас спешно вызвали обратно в Уэйр из Ультима Маруса, но, когда мы были уже в дороге…

— Началась буря, — автоматически продолжил за него Снибрил.

— И затем…

— На вас напали моулы, ехавшие верхом на снаргах, — сказал Снибрил.

— Да. Один раз и другой. А как ты об этом узнал?

— А я хороший отгадчик, — сказал Снибрил. — Сколько вас здесь?

— Около трех сотен отборных бойцов, и множество раненых.

— Я знаю город, куда надо доставить раненых и где они будут в безопасности. Он всего в двух днях марша отсюда, и путь будет легким, если вы сможете выделить несколько солдат, чтобы они их сопровождали туда.

— Нам их надо слишком много, — сказал сержант. — Тут везде будут встречаться моулы.

— Но не там, где побывали мы, — сказал Снибрил спокойно. — Там их больше нет. А мы, все остальные, пойдем с вами в Уэйр.

Сержант в раздумье созерцал пыль под ногами.

— Я не скажу, что нам не нужны все союзники, которых мы могли бы раздобыть, — сказал он. — Ну и где же этот рай?

— Это Джеопард, — сказал Снибрил.

— Да ты с ума сошел!

В этот момент с дороги послышался рев. Они оба поспешили туда, где теперь собрались огромная тесная толпа из дьюмайи и дефтминов, которые пытались напасть друг на друга, а манранги старались удержать их от стычки. Снибрил пробился сквозь них и обнаружил, что дефтмин и солдат дьюмайи катаются на дороге, стараясь нанести друг другу как можно больше ударов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*