Ллойд Александер - Чёрный котёл
— Аровн поклялся вернуть его через некоторое время, — сказала Орвен. — Но когда наступило это время, он нарушил клятву. Впрочем, от него этого можно было ожидать.
— Неблагоразумный, — покачала головой Оргох.
— А поскольку он не возвращал его, — продолжала Ордду, — что нам оставалось делать? Мы пошли и забрали его.
— Во имя Великого Белина! — вскричал Ффлевддур. — Вы, три слабых леди, рискнули пойти в сердце Аннувина и вытащить эту страшную вещь оттуда? Как вам это удалось?
Ордду улыбнулась.
— Есть множество способов, мой любознательный воробышек. Мы могли хлынуть в Аннувин тремя потоками и волочь Котел силой течения. Мы могли усыпить всю страну. Или, на худой конец, мы могли бы и сами превратиться… ладно, не имеет значения… Короче, у нас в запасе было много разных уловок. В любом случае — Котел снова здесь.
Она согнала с губ улыбку и вдруг острым и твердым взглядом обожгла Тарена.
— И, — подняла палец колдунья, — здесь он и останется. Нет, нет, — поспешно остановила она пытавшегося возразить Тарена, — я вижу, тебе очень хочется заполучить его. Но об этом не может быть и речи. Слишком опасно для таких странствующих курочек, как вы. Да мы ночами спать не будем, беспокоясь о вас. Нет-нет, не согласимся даже ради нашего малютки Даллбена.
И снова Ордду превратилась в добрую старушку.
— В сущности, — улыбнулась она, — вы были бы в большей безопасности, если бы стали жабами. Это намного спокойнее, чем иметь дело с Черным Крошаном. — Она вдруг просветлела — А может, превратить вас в птиц? Вы тотчас бы и без всяких хлопот полетели в Каер Даллбен.
Она, кряхтя, встала из-за стола и положила руку на плечо Тарену.
— В самом деле, — Ордду, кажется, понравилась ее идея, — в самом деле, вы, утята, должны упорхнуть отсюда и никогда больше не вспоминать о Крошане. Передайте дорогому малютке Даллбену и принцу Гвидиону, что мы страшно сожалеем и, если можем сделать для них что-нибудь другое… Но только не это! О, нет, нет!
Тарен попытался было возразить, но Ордду оборвала его и быстро повела к двери. Две другие колдуньи подталкивали остальных вслед за ним.
— Вы можете этой ночью поспать в сарае, мои цыплята, — сказала Ордду. — Затем первое, что вы сделаете завтра утром, — уберетесь поскорей к малютке Даллбену. И решите, хотите ли топать на собственных своих ногах или, — она посмотрела на них без улыбки, — или приобрести пару собственных крыльев и птицами устремиться домой.
— Или, — добавила Оргох, — прыгать всю дорогу неутомимыми жабами.
Глава тринадцатая
ЧЕРНЫЙ ЗЛОДЕЙ
Дверь с громким стуком захлопнулась за их спинами, и друзья вновь оказались снаружи хижины.
— Нет, мне это нравится! — возмущенно вскричала Эйлонви. — После всех их разговоров о дорогом малышке Даллбене, их милом пузанчике Даллбене они вышвырнули нас вон!
— Вышвырнутым гораздо приятнее быть, чем превращенным, если тебе, конечно, интересно мое мнение, — урезонил ее бард. — Ффлевддур Пламенный любит любую мелкую тварь, но превратиться в одного из них!..
— Нет, нет! — всполошился Гурджи, размахивая лохматыми руками. — Гурджи тоже хочет остаться тем, кто он есть, — смелым и умным, а не безмозглой квакушкой-попрыгушкой!
Тарен рванулся к двери и стал что есть силы дубасить по ней.
— Они должны выслушать нас! — приговаривал он. — Они даже не пожелали ответить, что нам делать!
Он барабанил, но дверь не открывалась. Тарен подбежал к окну и колотил в него громко и долго. Колдуньи больше не показывались.
— Боюсь, что это и есть их ответ тебе, — сказал Ффлевдцур, — Они сказали все, что собирались… и, может быть, это к лучшему. И не стучи больше. Как бы этот грохот не расстроил достойных леди и не настроил их на что-нибудь неприятное для нас.
— Мы не можем просто уйти, — не сдавался Тарен. — Котел в их руках, и друзья они Даллбену или нет, но никто не знает наверняка, что они собираются с ним делать. Я боюсь их и не доверяю им. Вы видели, как облизывалась та, которую зовут Оргох? Да, могу себе вообразить, что она хотела сделать с Даллбеном, когда они его нашли. — Он мрачно покачал головой. — Гвидион предупреждал: кто бы ни владел Котлом, он может стать смертельной угрозой для Прайдена.
— Зато мы знаем, что Эллидир не нашел его, — сказала Эйлонви, — Уже за это можем быть благодарны колдуньям.
— Если хотите выслушать совет того, кто старше вас всех, — проговорил бард, — то я скажу вам, что мы хорошо сделаем, коли поспешим домой и предоставим Даллбену и Гвидиону решать, как поступить дальше. Все же Даллбен лучше всех знает, как обращаться с этими тремя старыми леди.
— Нет, — отказался Тарен, — я этого не сделаю. Мы потеряем драгоценное время. Охотники не сумели захватить Котел. Кто знает, что еще предпримет Аровн? Нет, нам нельзя оставлять Черный Крошан здесь.
— В первый раз, — заявила Эйлонви, — я согласна с Помощником Сторожа Свиньи. Мы так долго шли и должны дойти до конца. Я тоже не доверяю этим колдуньям. И я тоже не смогу спать спокойно, если буду знать, что они владеют Котлом. Не говоря уж об Аровне. Я считаю — никто, будь он человеком или каким-нибудь непонятным созданием, не должен обладать такой невероятной мощью. — Ее передернуло. — Ух! Опять по спине забегали мурашки!
— Все, что ты говоришь, верно, — согласился Ффлевддур, — но факт остается фактом — этот злосчастный горшок у них, а не у нас. Они там, а мы здесь, и очень похоже на то, что так и будет всегда.
Тарен задумался на минуту.
— Когда Аровн не вернул им Котел, — сказал он наконец, — они просто пошли и взяли его. Теперь, поскольку они не дают нам Котел, я вижу только один выход: мы должны взять его у них.
— Украсть?! — вскричал бард. На его лице сменялись мгновенно выражение беспокойства, испуга, сомнения, и наконец оно просияло непреклонной решимостью. — Украсть? — Он вдруг понизил голос до шепота. — Вот это мысль! Это мне и в голову не приходило. Да, да, это выход. — И вдруг возбужденно добавил: — А что, это очень артистичная идея!
— Одна сложность, — сказала Эйлонви, — мы не знаем, где спрятан Котел. А они, как видно, и не собираются толковать с нами об этом.
Тарен нахмурился.
— Жаль, что нет с нами Доли. Все было бы гораздо проще. Я не знаю… но должен же быть какой-то выход! Они сказали, что мы можем остаться на ночь, — размышлял он, — Это значит, у нас есть время до рассвета. Пошли, не будем стоять у дверей хижины, иначе они догадаются, что мы что-то затеваем. Ордду говорила о каком-то сарае.
Путники повели лошадей на ту сторону холма, где на склоне прилепилась ветхая развалюха. Сарай был пустым, щелястым и не защищенным от холодного осеннего ветра, который свистел в дырах и сквозил по земляному полу. Бард притоптывал ногами и похлопывал себя руками по бокам.
— Местечко слишком холодноватое, чтобы в голове сварилась хоть какая-нибудь идейка. С этого холма, может, и открывается прекрасный вид на Болота, но уж больно здесь сыро и зябко.
— Нам бы немного соломы, чтобы укутаться в нее и чуть согреться, — поежилась Эйлонви. — Мы замерзнем до того, как вообще о чем-нибудь успеем подумать.
— Гурджи найдет солому, — встрепенулся Гурджи. Он выскочил из сарая и понесся к курятнику.
Тарен мерил шагами сарай, мотаясь из угла в угол.
— Нам нужно попасть в хижину, как только они уснут. — Он потрогал брошь у горла. — Но как? Пряжка Адаона ничего мне не подсказывает. А сны, в которых мне виделся Котел, я не могу разгадать. О, если бы мне удалось понять их…
— Может, лечь прямо сейчас, — подсказал Ффлевддур, — и заснуть поскорее. Так крепко, как только сумеешь. Вдруг тебе приснится ответ?
— Не уверен, — сказал Тарен. — Пряжка не действует по заказу.
— Ну, тогда нам остается прокопать холм насквозь и проникнуть в хижину из-под пола. Неплохая идея, а? — усмехнулся бард.
— Или заткнуть печную трубу и выкурить их, — воспрянула Эйлонви. — Потом один из нас проникнет внутрь… но… но у них, кажется, нет трубы. Да и неизвестно, кто кого выкурит скорее. — Она сокрушенно умолкла.
Гурджи тем временем вернулся с огромной охапкой соломы, и друзья, благодарно поглядывая на него, стали устраивать на холодном полу соломенную подстилку. Ободренный Гурджи убежал за новой порцией соломы. Тарен с сомнением разглядывал тоненькую соломенную подстилку.
— Надеюсь, что смогу уснуть, — сказал он неуверенно. — Впрочем, ничего лучшего у нас все равно нет.
— Мы можем устроить тебе отличную постель из всей соломы сразу, — предложил Ффлевддур, — а пока ты будешь смотреть свой пророческий сон, остальные посидят и подумают. Таким образом, все головы будут в работе. Но, скажу по чести, брошь Адаона надо было бы иметь мне. Спать? Мне не нужно было бы повторять это дважды. Я так зверски устал, что готов уснуть как убитый сию же минуту.