KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Артур Кавер - Ночь заново прожитой жизни

Артур Кавер - Ночь заново прожитой жизни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артур Кавер, "Ночь заново прожитой жизни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Замедли-ка шаг и подумай, как его спасти.

Может быть, лучше всего сказать правду, мелькнуло в голове.

— Эй, мистер! — позвала она.

Ой-ой! «Мистер» оказался женщиной. Женщиной-полицейским. Она вышла из будки, отложив в сторону книжку. На поясе у нее с одной стороны висела дубинка, с другой — самая большая кобура из всех, что Баффи доводилось видеть в жизни. Женщина уже приготовилась вытащить пистолет, когда поняла, что ее напугала девчонка.

— Девушка! — воскликнула она. — Что ты здесь делаешь в такую ночь?

— Меня преследуют. Можно на секундочку? — Не дожидаясь ответа, она отцепила дубинку от пояса женщины.

— Эй! — прикрикнула та на Баффи.

— Не волнуйтесь, — сказала Баффи, указывая дубинкой в тоннель. — Лучше посмотрите туда.

Зомби выползли на свет — при ярком освещении они казались еще ужаснее. Женщина-полицейский испуганно вскрикнула, не веря своим глазам. Баффи перехватила дубинку поудобнее, а потом бросила ее, словно столовый нож у себя на кухне, в ближайшего зомби.

Дубинка прошла сквозь его лоб, словно горящий факел сквозь мороженое.

А зомби продолжал идти вперед. Тот факт, что большая часть его мозгов при этом вылезла из ушей, совершенно на него не повлиял.

Женщина-офицер опять закричала, и Баффи ее не винила: большинство людей не задумываются о возможной встрече с умершими, теряющими по дороге части своих тел.

— Лучше бегите, — предложила Баффи, — а я побегу вслед за вами.

Они отступили на территорию автостоянки.

Баффи быстро оценила ситуацию. Она находилась на краю, где полицейские и охранники ставили свои автомобили. Скоро сюда сбегутся люди — женщина вопила без остановки.

Баффи улыбнулась. В конце концов, жизнь — хорошая штука.

Она повернулась к приближающимся зомби:

— Эй, пацаны, вы что, приезжие? Меня зовут Баффи, и я с радостью покажу вам местные достопримечательности.

Хотя еще не все зомби выбрались из тоннеля, те, что шли во главе процессии, были уже очень близко.

Баффи отступила еще немного назад. Она собиралась заманить зомби как можно глубже на территорию автостоянки, и пока все получалось как нельзя лучше. Вот уже все зомби оказались внутри, и ей пришлось замедлить шаг, потому что они пытались загнать ее в угол.

Баффи прислонилась спиной к микроавтобусу. Зомби приближались. Они были прямо перед ней. Справа от нее. Слева. Она взглянула вниз и увидела почерневшую руку, которая высунулась из-под микроавтобуса и ощупывала асфальт в поисках ее, Баффи. Со всей силы она опустила на эту руку каблук, развернулась, подпрыгнула и оказалась на крыше микроавтобуса.

Один зомби уже заползал наверх. Она ударила его ногой под подбородок. Голова оторвалась от туловища с омерзительным звуком, эхом отозвавшимся в подземном пространстве. Она повернулась и пнула еще одного зомби в грудь.

Упс! Простите!

На этот раз, когда ее нога вошла в грудь зомби, тот схватил ее обеими руками за лодыжку и принялся выкручивать. Баффи пришлось извернуться всем телом, чтобы ей не сломали ногу. В этот момент она больше всего боялась свалиться с крыши, однако ей все же удалось остаться наверху, приземлившись на живот. Она успела вытянуть вперед руки, что смягчило удар. Потом подтянула колени к груди и резко ударила обеими ногами, откинув от себя зомби и опрокинув еще троих, которые пытались друг по другу взобраться на крышу.

Все четверо свалились в одну кучу. В эту секунду на территорию стоянки вошел офицер Маккрамски, заступивший в ночную смену. Он увидел девушку, которая сидела на крыше микроавтобуса, принадлежавшего его напарнику.

— Эй, что ты там… — Он отступил назад, бутерброд выпал у него из рук, он схватился за оружие.

Зомби было на это наплевать. Те, что не карабкались на микроавтобус, просто развернулись в его сторону.

Ой-ой! Баффи скатилась с крыши в ту самую секунду, когда полицейский открыл огонь. Это спасло ее от пуль, но не от зомби, оказавшихся рядом с ней. Они поймали ее еще в воздухе и тут же попытались то ли разорвать на куски, то ли сожрать.

Интересно, а вот это принц Эштон. предсказывал? — с иронией подумала Баффи, нанося удар ногой по голове зомби, который попытался укусить ее за лодыжку. Она перевернулась и ударила еще одного локтем. Локоть застрял между ребер. Она с силой всунула его еще глубже, в результате чего сделала зомби дыру в спине, сквозь которую начали высыпаться какие-то внутренние органы.

Баффи свалилась на землю вместе с теми, кто ее держал. Она вырвалась, схватила тело, лишенное головы и ног, и попыталась использовать его в качестве щита. В каком-то смысле это была хорошая идея, однако то обстоятельство, что тело не было лишено рук, сильно все осложняло. Руки мотались во все стороны и пытались выдрать у нее волосы. Баффи бросила тело в нападавших зомби и спряталась за ближайшей машиной.

Тем временем зомби, которые наступали на Мак-крамски, буквально разрывало на куски пулями. У одного оторвалось плечо, у другого на две части раскололась грудь.

Маккрамски не задумываясь опустошил обойму. Теперь он держал перед собой дымящийся пистолет, а к нему приближались… мутанты. Возможно, последствия испытаний биологического оружия, подумал он.

Он еще раз взглянул на атакующих его уродов, бросил в них ставший бесполезным пистолет и побежал.

Баффи, пригнувшись, пронеслась вдоль машин. Ей нужно было увести зомби в другую сторону, прежде чем кто-нибудь рассмотрит их хорошенько, а после этого исчезнуть самой. Если у них не будет объекта преследования, они просто вернутся на кладбище.

Впереди показался люк — пожалуй, это подойдет!

Баффи с трудом подняла крышку, отпихнула ее в сторону, заползла в кромешную тьму канализационной трубы и снова задвинула крышку.

Труба была достаточно высокой, и можно было идти в полный рост. Поскольку она все равно ничего не видела, то пошла наугад.

Через некоторое время она поняла: если в самое ближайшее время она отсюда не выберется, то ее вырвет всем тем, что ей довелось съесть с шестилетнего возраста. Она ничего не слышала и не видела, кроме слабого света вдали; скорее всего, там был еще один люк, ведущий из трубы.

Баффи надеялась, что снаружи по-прежнему идет дождь. Сейчас от нее пахло хуже, чем от всех зомби вместе взятых, и она бы с удовольствием отмокла под дождевыми потоками.

Глава 10

.

Это была самая обычная крышка канализационного люка. Она закрывала дыру, ведущую в трубу, и не должна была сдвигаться с места, когда по ней проезжала машина или даже большой грузовик. В тот момент она благополучно лежала на своем месте под дождем. Неподалеку без конца раздавались пистолетные выстрелы — зомби с неослабевающей яростью атаковали полицейских.

Парочка пальцев, ногтям которых не помешал бы маникюр, просунулись сквозь дырки в крышке люка. За мгновение до неминуемой встречи с колесами случайно проезжавшего автомобиля они скользнули обратно внутрь.

Спустя пару секунд пальцы показались и на этот раз принялись с силой нажимать на крышку, которая неожиданно дернулась и сдвинулась в сторону. Теперь она лежала посреди улицы, а Баффи Саммерс высунула голову, чтобы убедиться в отсутствии машин. Потом с помощью рук и коленок она выбралась из люка и, ощутив пугающую слабость в конечностях, задвинула крышку обратно.

Баффи перебежала на тротуар, стараясь забыть, что в данный момент только она сама могла быть источником ужасного запаха, от которого ее тошнило. Она упала на колени, переводя дыхание, и несколько секунд наслаждалась дождем, смывавшим грязь и нечистоты с ее одежды.

Она искренне надеялась, что никто из полицейских не пострадал — во всяком случае, никто из тех, кто был на подземной стоянке. Конечно, это был отнюдь не геройский поступок — бросать несчастных на произвол судьбы, но она все равно ничем не смогла бы им помочь. Гораздо больше в данный момент ее волновали собственная мама и Пророчество. Именно в таком порядке.

Проверив карманы, она с отчаянием поняла, что потеряла все деньги, которые у нее были (то есть ровно пять долларов), в трубе или где-нибудь еще. Отправляясь на охоту, Баффи редко брала с собой, например, записную книжку, но вот небольшое количество денег было просто необходимо.

Вдруг в заднем кармане она с облегчением нащупала один-единственный намокший доллар. Он сложился пополам и слипся — должно быть, уже не один раз побывал в стиральной машине вместе с джинсами. Баффи не решилась его разворачивать, а просто вцепилась в него, словно в сокровище, каковым он, собственно, на тот момент и являлся. Пора позвонить домой.

Баффи частенько занималась своим истребительским делом в почтовом отделении неподалеку отсюда. Почта была открыта двадцать четыре часа в сутки, так что невинные жертвы, которым вдруг срочно понадобилась пара марок, могли получить парочку укусов от вампиров. Она направилась туда, надеясь, что один из банкоматов согласится разменять ее мокрый доллар.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*