KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Крессида Коуэлл - Как перехитрить дракона

Крессида Коуэлл - Как перехитрить дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Крессида Коуэлл - Как перехитрить дракона". Жанр: Детская фантастика издательство -, год -.
Назад 1 ... 16 17 18 19 20 Вперед
Перейти на страницу:

Иккинг рассмеялся и перевел вопрос Старому Сморчку.

— Нет, — торжественно обещал Старый Сморчок. — Я ОЧЕНЬ внимательно всмотрелся в огонь и со всей ОПРЕДЕЛЕННОСТЬЮ заверяю, что в ближайшие пять минут НИКТО не собирается умирать. Однако боюсь. Брехун Крикливый заразился от Рыбьенога простудой…

— Тогда ладно, — зевнул Беззубик. — Если Б-б-беззубик н-н-никому бо-бо-больше не нужен, Б-б-беззубик ляжет спать.



Так что в тот самый день, когда Внутренние Острова пробудились от самой холодной и долгой зимы за последнюю сотню лет, когда снег начал таять, когда все остальные охотничьи драконы в своих подземных пещерах открывали глаза, готовясь выйти на белый свет, когда весна наконец-то соизволила наступить, в тот самый момент Беззубик сумел-таки расслабиться и впал в Зимнюю Спячку.

Одноглаз свернулся калачиком рядом с ним и захрапел, как простуженный динозавр.

Старый Сморчок принялся разъяснять Стоику Обширному некоторые особенности предсказания будущего.

Иккинг со своим другом Рыбьеногом и Камикадза пошли на улицу, чтобы весь остаток дня ничего особенного не делать, — это было их любимое времяпрепровождение.

А Брехун Крикливый проснулся с тяжелой головой, охрипшим горлом и носом, из которого струились две зеленые речки.

Выходит, Викинги всё-таки простужаются…



ЭПИЛОГ АВТОРА, ИККИНГА КРОВОЖАДНОГО КАРАСИКА III, ПОСЛЕДНЕГО ИЗ ВЕЛИКИХ ГЕРОЕВ-ВИКИНГОВ

Я хоть и догадывался, но никогда не знал наверняка, что же именно произошло в тот удивительный миг моего замерзшего детства, когда Злокоготь отобрал у меня Картошку.

Однако много лет спустя, когда я уже стал взрослым юношей и получил под командование свой первый корабль, мы однажды возвращались домой после долгого плавания, полного опасностей и приключений. И вдруг я почувствовал, что за нами кто-то следит. Неведомый преследователь не оставлял нас в покое много дней и ночей, всегда держась на одном и том же расстоянии от корабля. Много часов я провел на верхушке мачты, всматриваясь в крохотную черную точку на горизонте и пытаясь понять, кто же это — кит, акула или чудовищный дракон, друг или враг. При этом меня не оставляло ощущение, что этот таинственный преследователь мне знаком, что при каких-то обстоятельствах мы уже сталкивались с ним.

И только когда мы вошли в Угрюмое Море, странный преследователь подошел ближе. По темному блеску шкуры я сразу же понял, что это Злокоготь. Он не напал па нас, как я в глубине души боялся, а качал играть с кораблем — то плыл с ним бок о бок, то подныривал под киль, выплывая с другой стороны. И с каждым кругом подходил всё ближе и ближе.

Такое поведение весьма характерно для дельфинов и даже для китов-горбачей, которые обожают корабли и готовы играть так часами, но для Злокогтя оно было крайне необычно. Как правило, Злокогти относятся к людям примерно так же, как мы относимся к насекомым: они нас попросту не замечают.

Но этот Злокоготь был не похож на других. Хотя на вид это было вполне взрослое животное, длиной раз в пять больше нашего корабля, он играл с нами, как дитя, плавал вокруг корабля, а напоследок плеснул могучим хвостом и выпрыгнул из воды, широко расправив крылья. Дракон перескочил через корабль, едва не задев мачту.

На какое-то мгновение длинное черное тело заслонило солнечный свет, и мои Воины ахнули в благоговении, ужасе и изумлении, Я тоже ахнул, потому что узнал этого дракона. Это был мои Злокоготь, тот самый, он не погиб, не ушел в неведомые глубины; он был полон сил и здоровья и страшно доволен собой (да и мной тоже).

Ныряя в воду с другой стороны корабля, громадный Злокоготь аккуратно поджал лапы и вошел в воду под точно рассчитанным углом, так, что ни единая волна от его падения не покачнула наше небольшое суденышко. Потом дракон поплыл рядом с нами, так близко, что мы могли бы, протянув руку, коснуться его черного, как вороново крыло, блестящего бока. А на прощание он перевернулся на спину, пошевелил крылом, как будто помахав, и на его грозной пасти появилось некое подобие улыбки.

С тех пор этот Злокоготь повсюду следовал за моим кораблем — не как Злой Рок или Проклятие, а скорее как Ангел-хранитель.

Я потерял счет удивительным случаям, когда я оказывался посреди Открытого Океана в самом рискованном положении (ибо мы, Викинги, ведем жизнь, полную опасностей), и, казалось, все было потеряно, и вдруг, откуда ни возьмись, появлялся Злокоготь.

Этот Злокоготь провел мой корабль через Великий Шторм, когда в Неугомонном Западном Море потонули тысячи кораблей, он спас меня при кораблекрушении на Острове Каннибалов, он сражался с Исполинскими Чудовищами, которые, словно кальмары, обвили мой корабль своими щупальцами и старались утащить его в морскую пучину.

Он стократно расплатился со мной за то благодеяние, которое я ему оказал, когда в холодном, негостеприимном море спас ему жизнь.

Он и до сих пор следует за мной, хотя ему уже нет нужды так часто спасать меня, ибо я стал стар и медлителен, как большая морская черепаха, а волосы мои белы, как перья Полупятнистых Снегоступиков.

Значит, избежать Драконьего Проклятья всё-таки можно.

Для этого только нужно не принимать того, что уготовила вам Судьба.

Посмотрите на меня — да таких Викингов вообще не бывает на свете! Я худ и слаб, и тем не менее меня считают самым Великим Героем на свете. Мне снова и снова снится один и тот же сон. Как будто Норберт Сумасброд подкидывает двусторонний топор высоко-превысоко в воздух, он крутится на лету и вот уже готов вонзиться в землю черной стороной… Казалось бы, удача отвернулась отмени, и на Племя обрушится ЗЛОЙ РОК. Но я снова и снова совершаю один и тот же прыжок, увертываюсь от лезвий — и от блестящего, и от черного, перехватываю топор, пока он не упал, и беру свою судьбу в собственные руки.

Если бы этого не произошло, Картошка до сих пор лежала бы замороженной на Истерии, не принося никому пользы. А вместо этого я закопал стрелу, которая спасла мне жизнь, в жирную землю за домом, и — о чудо из чудес! Оказывается, к железу прилипло одно-единственное семечко!

Намного позже, весной, я заметил на этом месте необычное зеленое растение и выкопал стрелу. Там, где лежал наконечник стрелы, выросла новая Картошка, причем гораздо крупнее той. что я потерял. Из этой Картошки я вырастил еще и еще, так что теперь весь остров Олух, да и весь Варварский Архипелаг засажен картошкой, и с тех пор НИ ОДИН человек и ни один дракон не погибли от смертоносного яда Гадючки Отравной.

(Кроме того, картошка очень вкусная, если ее правильно приготовить. Ее можно сварить или зажарить, размять в пюре или просто добавить капельку масла.)

Но, что гораздо важнее, если бы я не отправился в поход за Замороженной Картошкой, я бы никогда не спас жизнь моего друга Рыбьенога, который, хоть многие и считают его чудаковатым, был и остается моим самым лучшим другом.

ПОГОДИТЕ-КА…

Видите, я совсем запутался.

В конечном счете я же всё-таки не спас моего друга Рыбьенога, правда? Потому что Рыбье ног вообще не был болен.

Я спас самого себя.



А что дальше?

Отправится ли Норберт Сумасброд в новое путешествие в Америку? Да и существует ли вообще эта страна под названием Америка? И вправду ли мир является круглым и не имеет конца? И что, собственно, случилось с Элвином Вероломным, заклятым врагом Иккинга? Мы горячо надеемся, что он погиб, когда свалился с воздушного шара прямо в море, кишащее смертоносными Акулогадами. По-моему, из такой переделки нормальному человеку НИ за ЧТО не выпутаться…

Но какое-то шестое чувство подсказывает мне, что Иккингу еще предстоит встреча с этими злостными негодяями которые поклялись разделаться с ним…

Читайте следующий том Иккинговых мемуаров.



1

Драконий язык — это родной язык драконов. Только Иккинг Кровожадный Карасик III хорошо понимает это удивительное наречие.

2

Пророчествовать — значит, предсказывать будущее.

3

об этом рассказано в книге "Как разговаривать по-драконьи" в третьем томе Иккинговых мемуаров.

4

противоядие — значит лекарство.

5

В те далекие времена картошка росла только в Америке, а Америку еще не открыли.

Назад 1 ... 16 17 18 19 20 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*