KateRon - Наследники. Покорители Стихий
— Да как ты смеешь так говорить о моем отце! — взбешенный Малфой с силой толкнул Гарри, тот оступился, не удержал равновесие и упал.
— Гарри! — Рон дернулся к другу.
— Стоять Уизли, — Драко указывал палочкой в грудь упавшего. — А то от твоего друга останется горстка пепла.
— Не кипятись Малфой, — прищурившись, усмехнулся Гарри, и прежде чем тот успел что-то сообразить, вытащил из рукава настоящую палочку. — Релимо!
Заклятие ударило обидчика в грудь, и он растянулся на платформе. Драко вскочил и с ужасом смотрел на свою увеличившуюся вдвое и ставшую волосатой руку. Рон захохотал. Прибывая в полном восторге, он даже присел на корточки.
— Тебе очень идет такая рука, можно качественно вытирать пыль, — заметил Гарри, поднимаясь на ноги.
— Я убью тебя, Поттер! — закричал Драко на всю платформу. — Я отомщу тебе за все, — он кинулся бежать и скрылся в одном из вагонов.
Гудок вернул друзей к реальности, и они запрыгнули в поезд, разместившись в одном из купе. Поезд тронулся, и все облегченно вздохнули, потому что были более или менее в безопасности. Не успел поезд выехать за территорию вокзала, как дверь купе с грохотом распахнулась, и в проеме встал Джон Ральф с напряженным лицом. Его волосы были взлохмачены, плащ помят и испачкан, в руке он держал палочку, а под мышкой — намертво зажатого, перепуганного кота Гермионы. Гарри отметил свежий порез на щеке профессора, еще кровоточащий. Ральф устало улыбнулся и передал Живоглота в руки хозяйки. Кот устроился у Гермионы на коленях и заурчал на все купе. Гарри внезапно захотелось тоже прилечь на колени Гермионы, и чтоб она перебирала его волосы также ласково, но его вернул в реальность голос Ральфа.
— О, слава Мерлину, ты жив Гарри, — выдохнул он и сел рядом с Роном.
— Где профессор Снейп? — озабочено спросил Гарри.
— Я его не видел, — Ральф удивленно посмотрел на ученика. — Он ведь был с тобой.
— Как только мы оказались у поезда, профессор сразу меня покинул, сказав, что нужен там, — объяснил Гарри.
— Я его не видел, — повторил Ральф, пожав плечами. — Не волнуйся, он знает свое дело, раз смог доставить тебя сюда.
— Я надеюсь, — Гарри опустил голову и вспомнил Волдеморта, точнее его человеческий облик.
— Что случилось Гарри? — Гермиона обеспокоено взглянула на него.
— Я не знаю, как сказать, — замялся он.
— Говори, как есть, сейчас не то время, чтобы подбирать нужные слова, — сказал Ральф.
— Я видел Волдеморта, и он вернул себе человеческий облик, своё прежнее лицо — Гарри увидел, как побледнел профессор, как Рон сжал кулаки, а Гермиона перестала гладить кота.
— Ты уверен? — серьезно спросил Ральф.
— Абсолютно, мой шрам никогда не обманывает, и я знаю лицо Тома Реддла. Мне показалось, что он наблюдал со стороны, словно проверяя, узнают ли его.
— Темный Лорд умен, хитер и расчётлив. Я знал, что он решит проверить своё достижение, а теперь уверен, что он доволен — его никто не узнал, кроме тебя. Эти нападения устроены для демонстрации силы… Столько мракоборцев погибло! А сколько маглов…
— И что теперь? — поинтересовался Рон.
— Будем наготове, нападения теперь будут чаще, Темный Лорд проверяет нашу уязвимость.
— А поезд?
— Не волнуйтесь, экспресс хорошо охраняется, — успокоил его Ральф. — Мне пора.
— Что-то мне мало верится, — нахмурился Рон и посмотрел на дверь, куда только что вышел профессор.
Прошло около двух часов после ухода Ральфа, за это время в их купе побывали, наверное, все гриффиндорцы. Они поздравляли Гарри с побегом от Пожирателей, эта новость уже облетела весь поезд. К этому добавлялись восторги по поводу того, как Малфой оказался в дураках, и выставил себя посмешищем посреди платформы. Зато Малфой не появлялся даже в коридорах. Под конец Гарри не выдержал и, накричав на всех, выставил за дверь. Ребята не стали терять время и решили перекусить. В течение получаса стояла практически полная тишина, только иногда шуршали обертки от завтраков. В этой тишине Гарри, наконец, услышал странный звук. Он был похож на шум водопада и одновременно звук двигателя. Гарри навострил уши, покрутил головой, но звук не исчезал.
— Вы слышите непонятный звук? — спросил, наконец, у друзей Гарри.
— Какой? — очнулся Рон от поглощения шоколадушки.
— Тише, — Гермиона приложила палец к губам и прислушалась. — Гарри прав, такие звуки странны в волшебном мире.
— Может, низко летит самолет? — предположил Гарри.
— Нет, мы бы его не услышали, поезд защищен от магловских приспособлений, — задумалась Гермиона.
— Ничего странного в этом нет, — хмыкнул Рон.
— У меня идея, — глаза Гарри сверкнули. — Как я понимаю, звук идет от чего-то, что над крышей поезда. Если я уберу стекло и высунусь в окно, то, возможно, смогу это увидеть…
— Ты с ума сошел, Гарри, — вскрикнула Гермиона. — Тебя же может сдуть, сбросить встречным ветром!
— Или ты можешь сорваться, — добавил Рон.
— Есть же простое заклинание защиты от ветра, ты сама меня учила, Гермиона! И вы меня будете подстраховывать, если что, — успокоил его Гарри и убрал стекло движением палочки, ветер взъерошил волосы ребят. — Придерживайте меня.
— Угу.
— Отлично.
Гарри взмахнул палочкой, создав защиту вокруг себя, потом сел на край окна. Рон с Гермионой придержали его за ноги. Гарри показал большой палец и наклонился. Заклинание не очень-то помогало, ветер все же ерошил волосы и рвал одежду, но, по крайней мере, не сшибал. Гарри посмотрел вверх и чуть не отпустил руки от неожиданности, потому что над вагоном висело два вертолета. Юноша покрутил головой, но они не пропали. Гарри посмотрел по сторонам, над каждым вагоном барражировали по два вертолета с каждой стороны. Широко улыбнувшись, он подтянулся на руках и влез обратно в купе.
— Это вертолеты!
— Что?! — у Гермионы постепенно открывался рот.
— Говорю тебе, над каждым вагоном по два вертолета.
— А что такое веверлет? — вставил Рон.
— Рон, не веверлет, а вертолет, — раздраженно поправила его Гермиона.
— Ну, хорошо, что это?
— Это магловские машины, которые летают по небу благодаря огромному пропеллеру, — объяснила Герми. — Все же, Гарри, мне нужно на это самой посмотреть.
— ОК!
Гермиона, как и Гарри, высунулась из окна. Ветер растрепал ее длинные волосы, но все видели, как ее глаза расширились от удивления. Через минуту она залезла обратно с раскрасневшимся и довольным лицом. Следом полез Рон и был удивлен еще больше, потому что первый раз видел вертолет.
— Никогда бы не подумал, что волшебный поезд могут охранять магловские вертолеты, — Гарри покачал головой и сел на диван.
Трое друзей смотрели друг на друга удивленно и ошарашено. В купе из-за открытого окна было холодно, и ветер хозяйничал во всю. Через пару минут открылось дверь, и вошли Дин и Симус.
— Всем привет,…а почему у вас окна нет? — поприветствовал Симус.
— Ребята, вы уснули? — переспросил Дин.
— Дин, ты знаешь, что над поездом? — спросил Гарри.
— Ты о вертолетах, что ли? — махнул рукой Симус.
— Именно,… а вы что знаете? — удивленно переспросила Гермиона.
— Дамблдор нанял их, чтобы охранять Хогвартс-Экспресс. Мой отец сидит в одном из них, — объяснил Симус.
— А кто ими управляет? — поинтересовался Рон.
— Маглы под заклятием, в каждом из вертолетов сидит по мракоборцу, и в случае опасности вертолеты сразу сядут, и нас смогут защитить.
— Классно придумано, — воскликнул Гарри. — Молодец Дамблдор!
— И я о том же, — кивнул Дин. — Драко Малфой рвет и мечет по этому поводу, — его лицо не произвольно расплылось в широкой улыбке.
— Верните стекло на место, у вас жутко холодно, — попросил Симус, присаживаясь к столу.
Ребята обсуждали охрану поезда до самого прибытия в Хогсмид и еле успели переодеться. В коридорах поезда была толкотня и беготня. Носились первоклассники, перепуганные и удивленные. Наверное, многие увидели севшие вокруг вокзала вертолеты, а может, радовались благополучному прибытию в Хогвартс. «Интересно, кто поведет первоклассников…» — подумал Гарри, и ответ не заставил себя ждать, на платформе стоял Люпин и махал юным студентам, которые испуганно толпились вокруг учителя. Поприветствовав неразлучную троицу, он направился к озеру. Гарри, перед тем как залезть в карету, посмотрел на замок и облегченно вздохнул. Он дома, в своей стихии и в безопасности, пока.
Глава 5
Ночное свидание
Трое друзей вошли в зал Хогвартса и по привычке подняли глаза к потолку. Свечи всё так же мирно плавали над головами. Гарри захотелось стать такой свечой, чтобы безмятежно наблюдать сверху за всем происходящим, не задумываясь о горестях и лишениях. Он снова вернулся домой, в свою любимую и родную школу магии, где все были в безопасности. Однако Гарри не покидало ощущение, что вот-вот случится нечто, более ужасное, чем на вокзале, и это вновь принесет горе окружающим его людям. Отчасти он был прав: горе, как ядовитый туман, кружилось вокруг них, всё чаще опускаясь и окутывая своими леденящими крылами, делая людей несчастными, лишая их близких и родных.