KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Без автора - Черепашки-ниндзя и Дерево Познания

Без автора - Черепашки-ниндзя и Дерево Познания

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн без автора, "Черепашки-ниндзя и Дерево Познания" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кара произнесла с усмешкой:

— Очень глупая шутка.

— Почему же? — возразил Колдун.— Он был великий человек, более великий, чем, возможно, когда-либо стану я... А как хотелось бы!

Глаза его блеснули.

Снаружи волны шумно бились о рифы, навевая сон. Монотонный гул порождал чувство приятной расслабленности. Два пингвина, привезенные Кол­дуном, враскачку прохаживались в просторной клетке.

Колдун посмотрел на пингвинов и сказал:

— Уже поздно. Остальное расскажу тебе в дру­гой раз.

— Расскажи сейчас,— настаивала Кара,— пока покормим птиц.

— Пингвины сыты.

Колдун задумчиво посмотрел на Кару.

— Я жадный человек,— сказал он,— хотя и ста­раюсь скрыть это, Кара. Я жадно хочу жить. Про­жить с тобой тысячи лет! Тысячу лет на Земле и столько же на других планетах, в Космосе. И это мое сумасбродное желание осуществимо, Кара... В так называемой Мировой системе кровообраще­ния родилась новая инфекция,— почти заговор­щицки произнес он.— Инфекция порождает осо­бый вид заболевания, которое называется долго­летием. Впервые этот микроб был выделен десять лет назад. А теперь... мы исследовали планктон и обнаружили, что копеподы несут особую форму того же микроба. Ученые не знают его происхож­дения.

— Но... все это выше моего понимания! — воскликнула Кара.— Что же этот микроб все- таки делает? Ты говоришь, он продлевает жизнь?

— Нет, пока еще нет. Насколько мне известно, пока нет.— Колдун кивнул на стол, где стояли приборы.— Я покажу тебе, как он выглядит, когда установлю электронный микроскоп. Микроб мал, но очень хитер. Сначала он находит хозяина, по­том стремительно развивается в полости клетки. На первый взгляд его деятельность заключается в разрушении всего и вся. Он как бы угрожает жизни клетки. На самом деле, Кара, это уникаль­ный ремонтник. И очень эффективный! Пони­маешь, что это значит? Любая форма, зараженная им, способна жить вечно. Этот микроб-разруши­тель полностью перестраивает клетки, если нахо­дит достойного хозяина.

Оба известных мне достойных хозяина живут в воде: рыба и млекопитающее; сельдь и голубой кит.

Колдун заметил, что Кару знобит.

Немного подумав, она спросила:

— Ты думаешь, все сельдевые и киты бес­смертны?

— Потенциально, да. Если, конечно, заражены микробом. Много сельди вылавливается, поедает­ся, но оставшиеся будут размножаться от года к году, не расходуя жизненных сил. Животные, питающиеся сельдевыми, по-видимому, не под­властны микробу. Другими словами, микроб в их тканях существовать не может. Парадоксально, но таящий в себе секрет вечной жизни сам под по­стоянной угрозой вымирания...

— А люди? — прошептала Кара.

— Люди еще дальше от решения этой пробле­мы,— сказал Колдун.

— Зараженные микробом копеподы, движение которых я проследил, вышли из глубин на поверх­ность в стране Вечного Холода. Одно из моих открытий, Кара: есть еще существа, которые могут быть заражены. Например, пингвины...

Высочайший Колдун попытался снова поднять веки, на мгновение вырваться из состояния глубо­кого транса, чтобы зафиксировать в сознании новое для него слово. «Пингвины... Существа с лицами друидов... Это какой-то знак...». Но течение нес­ло его дальше и дальше, в бездонные дыры Кос­моса, к далекой планете со странным названием Земля...

— Птицы, которых ты видишь здесь, Кара,— сказал Колдун, кивнув в сторону дремлющих в клетке пингвинов,— бессмертны...

Кара стояла и смотрела на пингвинов сквозь ажурную решетку большой клетки. Птицы замерли на краю своего мини-водоема. Они проснулись и, не вынимая клювов из-под ласт, смотрели на жен­щину ясными немигающими глазами.

— Смешно, не правда ли? — усмехнулся Кол­дун.— Поколения людей мечтали о бессмертии. Но никогда не думали, что бессмертными окажут­ся пингвины. Как считаешь, есть резон подумать, как нам заразиться бессмертием от пингвинов? — Глаза Колдуна блеснули.— Это, конечно же, не­легко...

— Что ты имеешь в виду? — тихо спросила Кара.

— Ну как же... Нравственный вопрос. Способ­ны мы как род или как особь к тысячелетней пло­дотворной жизни? Заслужили или нет долголетие?

— Ты думаешь, у сельди больше заслуг? — вздохнула Кара.

Колдун с удовольствием засмеялся.

— Ты попробуешь заразить этим микробом нас? — снова спросила Кара.

— Опасная попытка,— проговорил Колдун.— Это уже не моя область...

— Но ведь ты не намерен предоставить судьбу твоего открытия естественному течению событий?

— Нет, не намерен.

— Кто ты? — вдруг громко и отчетливо спросила Кара.

Колдун ничего не ответил.

Почти все население острова, омываемого без­донным океаном, глазело на приземление верто­лета. Большие пальмовые листья бились друг о дружку под ветром от лопастей винта. Как только винт перестал вращаться, из вертолета вслед за пилотом на землю выпрыгнул человек по имени Билл.

Билл был двумя-тремя годами старше Колдуна. Коренастый, с тонкими чертами лица, быстрыми глазами, он выглядел настолько же аккуратным, насколько Колдун, вернее, человек с лицом Кол­дуна,— неряшливым.

Билл подошел к Колдуну и поздоровался.

— Рад видеть тебя, Билли,— произнес Колдун.

— Здесь невыносимо жарко! — сказал Бил­ли.— Ради бога, отведи меня в тень, прежде чем я изжарюсь. Как только ты это переносишь, не представляю...

— Привык,— коротко ответил Колдун.— Хо­чешь увидеть моих пингвинов?

— О-о-о! Не все сразу.— Билл явно не хотел вес­ти разговор между прочим. В изящном светлом костюме он проворно зашагал к дому.

В дверях Колдун посторонился, дав гостю прой­ти вперед.

Кара ждала в гостиной. Если Билли и был сму­щен встречей со своею бывшей женой, то ни одним жестом не выдал этого.

— Как живешь, Кара? — спросил он.— Выгля­дишь ты отлично! Как к тебе относится твой су­пруг?

— Ты, очевидно, приехал сюда не для того, что­бы задавать нескромные вопросы, Билл,— сказала Кара.— Хочешь выпить?

Билл сжал губы. Помолчав, сказал:

— Здешние жители, островитяне, раздражают меня. Весь вертолет испятнан отпечатками паль­цев. С тех пор, как возникло человечество, они ни на шаг не продвинулись вперед по пути цивили­зации. Тунеядцы в прямом смысле слова. Имеют все, что необходимо: рыбу и кокосовые орехи, растущие у самого порога. Даже этот чертов остров им построили коралловые полипы.

— Своим существованием мы тоже обязаны раз­личным деревьям, растениям, животным и даже дождевым червям,— заметила Кара.

Билл улыбнулся:

— Я не разделяю твоей сентиментальной теории, Кара... и твоей привязанности к этому острову.

— А ведь мы и не приглашали тебя сюда, Билл,— резко сказала Кара.

Появился супруг Кары, человек с лицом Колду­на. Он присел рядом с Карой, и некоторое время все трое молчали, рассматривая друг друга.

— Зачем ты приехал? — спросил Колдун.

Вдруг Билл схватился за пистолет, висящий у него на ремне.

Колдун резко встал.

— Сядь! — приказал Билл.— Сядь и слушай. Если не хочешь, чтобы в скором времени газеты сообщили, что во время купания между тобой и акулой не было достигнуто взаимопонимания. Ты не то делаешь, приятель. Но ты можешь жить спокойно, если будешь вести себя благоразумно. Что тебе нужно?

— Это тебе что-то нужно. Лучше объясни все по-порядку.

— Я не знаю о твоей затее воспользоваться мик­робом бессмертия. Я тоже занимаюсь этой пробле­мой... Объясни, как купить твое молчание?

Колдун посмотрел на Кару. Понял, что она сбита с толку. Перед нею стояли два человека, жизни которых сплелись с ее собственной жизнью.

Колдун сказал:

— Билл, почему ты думаешь, что разговор меж­ду нами может проходить только под дулом писто­лета?

— Потому что мы — похожи... Мы с тобой одно целое... У нас общий путь. Но идти по этому пути может только один из нас.

— О чем ты говоришь, Билл? — подняла глаза Кара.

— Я говорю о пути в вечность! — выпалил Билл.

— Если так — убирайся! — Кара быстро взяла пистолет за ствол и, выхватив его, с отвращением отшвырнула в угол комнаты.

Билли решил игнорировать Кару — это был единственный путь сохранить чувство собственно­го достоинства. Он обратился к Колдуну:

— Ты это серьезно? Ты действительно настолько глуп, что не понимаешь, о чем я говорю?

Кара подошла к Колдуну и, не глядя на Билла, произнесла:

— Билл, тебе лучше отправиться домой. Мы здесь не любим тех людей, которые нам угро­жают.

— Оставь, Кара,— сказал Колдун.— Давай-ка все же выясним, какую гениальную идею он вы­нашивает.

— Что же ты задумал, Билл? — спросила Ка­ра.— Что-то ужасное? И это касается меня, ведь верно?

Настойчивость Кары возвратила Билли самоуве­ренность.

— Нет, Кара, нет! Тебя это совсем не касается. К тебе я давным-давно потерял всякий интерес. Гораздо раньше, чем ты ушла от меня...— Билл тяжело встал и подошел к карте Мира, висевшей на стене.— Взгляни-ка сюда,— сказал он, обра­щаясь к Колдуну.— Ты проследил свой микроб бессмертия на всей поверхности океана, кроме одного места, одного моря...— Он ткнул указатель­ным пальцем в карту.— Вот это место. Ты еще ни о чем не догадываешься?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*