KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Сергей Георгиев - Кошачье заклинание или Друг перелётных воробьёв

Сергей Георгиев - Кошачье заклинание или Друг перелётных воробьёв

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Георгиев, "Кошачье заклинание или Друг перелётных воробьёв" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ни воробьи, ни странный старик на нитке не обратили пока на Клавдию Леонтьевну никакого внимания.

— И правильно, — увидела в этом подтверждение собственной логике мудрая старушка. — Почему мои нездоровые видения обязаны на меня же обращать внимание? Это ведь я сошла с ума, а не они!

Голодная болонка Муся подошла к хозяйке и стала тереться о ножку табуретки, чтобы привлечь к себе внимание.

— А ты, душенька, все сидишь и сидишь дома, куксишься, — осуждающе покивала головой собаке Клавдия Леонтьевна. — Посмотри, как на улице хорошо! Открыла бы форточку да полетала немного! Вот как воробушки летают!… Или вместе с этим приятным пожилым господином, который на ниточке болтается! Ведь тошнехонько, Муся, целыми днями торчать в комнате!

Кудрявая болонка обиженно фыркнула и ушла в коридор.

Клавдия Леонтьевна не бросилась немедленно догонять Муську и не стала извиняться. Она вдруг постучала пальцем по стеклу.

Воробьев из кормушки в мгновение ока словно ветром сдуло.

Старичок же, дернувшись от неожиданности, выпустил из рук сало, запутался в нитке и повис, бестолково дрыгая левой ногой.

— Извините, пожалуйста, — вежливо обратилась к старичку Клавдия Леонтьевна, чуть приоткрыв форточку. — Вообще-то сало для синичек… Но я не в претензии, у нас еще есть. Кушайте, кушайте на здоровье!

Старичок дернулся в последний раз, бессильно дрыгнул ногой и затем повис на нитке, словно пустая перчатка.

Клавдия Леонтьевна высунула в форточку руку, потянула за нитку, и через мгновение старичок уже расположился ладони бесстрашной женщины.

Пенсионерка весело подмигнула странному человеку в синем спортивном костюме и предложила:

— Не заглянете ли ко мне на чашечку кофе? Собака моя кофе, видите ли, не пьет! Я совсем недавно сошла с ума, но пусть вас это не беспокоит. И попросите, пожалуйста, ваших приятелей воробьев, чтобы они вернулись и доели завтрак! Иначе хозяйка может обидеться! Ничего, если мы с вами позавтракаем за столом, а они там, в кормушке?

Крошечный старичок поднял голову, обреченно огляделся по сторонам, а затем что-то негромко чирикнул в открытую форточку.

В кормушку сразу со всех сторон шумно начали слетаться птицы.


В хозяйстве Клавдии Леонтьевны и Муськи быстро отыскалась старая игрушечная мебель и замечательный кукольный чайный сервиз. Когда-то очень давно Клавдия Леонтьевна получила этот сервиз в подарок, она сама была в то время маленькой девочкой-первоклассницей.

Конечно, кофе лучше пить из фирменных чашек, но… Не каждой женщине удается всю жизнь сохранять старый кукольный кофейный сервиз!

— Так вы, значит, так прямо из Австралии и прилетели… — продолжала расспрашивать гостя Клавдия Леонтьевна, красиво накрыв на стол.

— Ну да, — немного смущенно кивком подтвердил старичок.

Он еще не вполне освоился в незнакомой квартире и чувствовал себя неловко.

— Над экватором, понимаете ли, уважаемая Клавдия Леонтьевна, облачность оказалась несколько более плотной, нежели я предполагал… Судя по всему, мы сбились с курса… Воробьи, они ведь летели за мной следом…

— Ах, Валерий Иванович, Валерий Иванович! — вплеснула руками пенсионерка. — Ну, какой же вы непрактичный человек! В наш век реактивных самолетов и космических кораблей, вы придумали лететь из Австралии просто так, нелепо размахивая своими руками! Ну, хотя бы дельтапланом воспользовались, это бы я еще поняла!…

Эти два немолодых человека быстро нашли общий язык и даже подружились. Некоторое продолжительное смущение волшебника, я думаю, следует объяснить только тем, что находился он в гостях у дамы. Это всегда непросто и ответственно, даже для волшебников. А тут еще без приглашения!

— Видите ли, я с детства так привык… Летаю себе и летаю, — виновато развел руками Валерий Иванович. — И до сих пор ничего такого особенного не случалось!…

— Дорогой гость, я совсем забыла вас спросить, — уже совсем добрым голосом поинтересовалась Клавдия Леонтьевна. — Вы сбились с пути, заблудились, это понятно. Куда же вы направлялись?

— В Шутихинск, — вздохнул Валерий Иванович. — Боюсь, что этот город еще не успели нанести на глобус… Вот раздобыть бы пачку «Беломора» с картой… Лучшие географические карты на папиросных пачках!

— Шутихинск! Знаю! — полное добродушное лицо Клавдии Леонтьевны буквально расцвело. — Как я понимаю вас! Это замечательный город, это самый лучший из городов на свете! Вы не поверите, я ведь жила когда-то именно в Шутихинске…

— Что?! — подскочил с игрушечного стульчика друг перелетных воробьев.

— То есть мы жили там вместе с Мусенькой, — поправилась Клавдия Леонтьевна. — Как раз до того момента, пока я не сошла с ума…

Крошечный старичок резко отодвинул от себя задребезжавшую кукольную чашку, вскочил на ноги и забегал по столу, где его устроила, соорудив из нескольких тонких книжек что-то вроде столика и скамейки, Клавдия Леонтьевна.

— То есть… То есть вы хотите сказать! Простите меня, простите меня, любезнейшая Клавдия Леонтьевна, простите за сало! Я был голоден, я так замерз! Эти мокрые облака, знаете ли! Так вы уверены, что сошли с ума именно в Шутихинске?!

— Да будет, далось вам это сало, — беспечно махнула рукой Клавдия Леонтьевна. — Еще чашечку кофе?

— Нет, спасибо сердечное, я побегу! То есть, нет, я полечу! Я помчусь! И немедленно! Вот что сделаю я!

— А я… А вот я вас никуда не пущу! — твердым голосом заявила вдруг Клавдия Леонтьевна и с силой захлопнула форточку. — С вашей-то непрактичностью и незнанием жизни вы ведь немедленно вновь попадете в какую-нибудь нелепую историю!

— Вы собираетесь учить меня?! — волшебник едва не запнулся на ровном месте.

Он поднял на Клавдию Леонтьевну крошечное сморщенное личико и рассмеялся.

— Да знаете ли вы, кто я?! Я…

Валерий Иванович собирался с гордостью объявить, что он — могущественнейший из волшебников, и еще что он…

— Знаю, — спокойно закончила за него Клавдия Леонтьевна. — Вы человек, который только и умеет руками размахивать! Даже если при этом вам каким-то образом удалось перелететь сюда из Австралии, это еще вовсе ничего не значит! А вот сможете ли вы починить водопроводный кран? Приколотить ножку к сломанной табуретке?

— Да при чем здесь кран?! При чем здесь табуретка! — заволновался Валерий Иванович. — У вас что, кран не в порядке? Так это ремонтируется в одно простенькое заклинание!

— Вот! Вот оно! — Клавдия Леонтьевна подняла вверх тонкий указательный палец. — Вот оно! Руками размахивать да разговоры говорить все мы горазды! Для табуреток же больше подходит молоток, а не заклинания!

— Я повинуюсь! Я повинуюсь вам! — неожиданно в неописуемом ужасе закричал Валерий Иванович. — Повинуюсь!!! Что угодно, только не это!

— Что — не это? — перепугалась до смерти и Клавдия Леонтьевна, но указательного пальца не опустила.

— Только не это! — жалобно стонал волшебник, жалобно отводя глаза. Казалось, с каждым новым мгновением он становится еще меньше и меньше размером. — Откуда, от кого вам стал известен самый сильный из волшебных знаков?!

— Волшебный знак? — проследив за взглядом Валерия Ивановича, пенсионерка со всех сторон оглядела свой ничем не примечательный, со следами бисквитного крема палец.

— Вот этот! — одними губами прошептал Валерий Иванович. — Да опустите вы палец, наконец! Сказал ведь, отныне повинуюсь вам во всем! Это самый страшный волшебный знак, ему обязаны подчиняться все волшебники!

— Так вы, Валерий Иванович, получается, обыкновенный чародей, — догадалась наконец Клавдия Леонтьевна.

И опустила палец вниз. Валерий Иванович с облегчением вздохнул и в полном изнеможении опустился на скатерть.

— Так, может быть, в таком случае, я и не совсем уж сошла с ума? — подумав, спросила Клавдия Леонтьевна.

— Ну, уж это вам лучше знать… — не очень вежливо, хотя и не грубо ответил волшебник.

— Вот именно, — согласилась с ним пенсионерка. — Мне это знать лучше! В любом случае я сделаю из вас настоящего мужчину!

Волшебник покорно слушал, не перебивая.

— Научитесь держать в руках и отвертку, и «шведский» ключ, и молоток!…

— Да меня же дела ждут! Волшебные! — наконец не выдержал и взмолился Валерий Иванович. — Эх, успели же вы пальцем своим… в небо!… А не то я бы!…

— А не то бы я! — миролюбиво поправила говоруна Клавдия Леонтьевна с ударением на местоимении. — Учебник столярного дела, надеюсь, дорогой Валерий Иванович, вам будет не трудно наколдовать?

Волшебник неопределенно хмыкнул… и столкнул верхнюю из книг, на которых недавно сидел.

Книга раскрылась. Естественно, она оказалась как раз пособием для начинающих столяров.

— Вот теперь убедилась, что волшебник, — похвалила Клавдия Леонтьевна своего гостя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*