KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоан Роулинг, "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ладно, — согласилась она, хмуря брови и продолжая прохаживаться, — дальше. Пока мы взламываем дверь ее кабинета, нужно, чтобы рядом не было ни одного ученика, иначе слизеринцы обязательно ей доложат.

— Мы с Луной можем встать с обоих концов коридора, — сразу предложила Джинни, — и всех предупреждать, что прохода нет, потому что туда напустили Задушильного газу,[269] — заметив, как потрясена Гермиона оперативностью ее выдумки, Джинни пожала плечами: — у Фреда с Джорджем когда-то была такая идея.

— Договорились, — кивнула Гермиона. — А в это время мы с тобой, Гарри, под Плащом-невидимкой проберемся в кабинет, и ты сможешь поговорить с Сириусом…

— Гермиона, его там нет!

— Я имела в виду, что ты сможешь… сможешь проверить, дома Сириус или нет, а я пока покараулю, все-таки одному тебе лучше не ходить. Подбросив вонюхлеров, Ли уже доказал, что окна там — слабое место.

При всем своем нетерпении и раздражении Гарри не мог не признать, что предложение составить компанию в кабинете Амбридж говорит о преданности и солидарности со стороны Гермионы.

— Я… Ладно, спасибо, — буркнул он.

Оттого, что Гарри, по-видимому, с ее планом согласился, Гермиона просветлела:

— Ну вот, в общем, даже если у нас все получится, вряд ли стоит рассчитывать больше, чем на пять минут. Учитывая Филча и этих гадов из Дознавательского отряда, которые там вечно крутятся.

— Пяти минут должно хватить, — решил Гарри. — Все, пошли…

— Сейчас? — оторопела Гермиона.

— Конечно! — возмутился Гарри. — Ты что, думала, мы после ужина пойдем, или как? Гермиона, Сириуса пытают прямо сейчас!

— Я… Ох, хорошо, — сдалась Гермиона. — Иди за Плащом-невидимкой, встретимся у коридора Амбридж, договорились?

В ответ Гарри молча выскочил из класса и бросился прокладывать путь сквозь толпы учеников. Двумя этажами выше ему повстречались Шеймас с Дином, которые жизнерадостно окликнули его и принялись делиться планами устроить в гостиной гулянку от заката до рассвета по случаю окончания экзаменов. Гарри не дослушал. Пока они спорили, сколько контрабандного бутербира им понадобится, он залез в проход за портретом и выбрался обратно с Плащом-невидимкой и ножом Сириуса, припрятанными в сумке, прежде чем они успели заметить его отсутствие.

— Гарри, хочешь войти в долю? Всего пару галлеонов? Гарольд Дингл предлагает продать нам чуток огневиски…

Но Гарри уже умчался прочь по коридору и пару минут спустя, с маху преодолев последние ступеньки, присоединился к Рону, Гермионе, Джинни и Луне, которые сгрудились в начале коридора, ведущего к кабинету Амбридж.

— Забрал. Ну, готовы? — на одном дыхании выпалил он.

— Порядок, — отозвалась Гермиона шепотом, потому что мимо как раз проходила шумная компания шестикурсников. — Так, Рон, ты отвлекаешь Амбридж… Джинни, Луна, постарайтесь вывести всех из коридора… Мы с Гарри надеваем Плащ и ждем, когда путь будет свободен…

Рон ушел, его ярко-рыжая шевелюра скрылась из виду за поворотом; не менее приметная голова Джинни, в сопровождении светловолосой макушки Луны, замелькала в толпе учеников, удаляясь в противоположном направлении.

— Залезай сюда, — шепнула Гермиона, потянув Гарри за руку, и втащила его в нишу, за колонну, увенчанную безобразной, бормочущей себе под нос каменной головой средневекового мага. — Ты как… все в порядке, Гарри? Ты жутко бледный.

— Все нормально, — коротко ответил он и вытащил Плащ-невидимку из сумки.

Сказать по правде, шрам ныл, но не настолько, чтобы предположить, что Волдеморт уже нанес Сириусу смертельный удар. Когда Волдеморт подвергал экзекуции Эйвери, шрам болел куда сильнее…

— Давай, — он накрыл себя и Гермиону плащом-невидимкой, они замерли и тщательно прислушались.

Сквозь латинское бормотание бюста по соседству долетали призывы Джинни:

— Сюда нельзя! Нет, к сожалению, придется обходить по винтовой лестнице, там, впереди кто-то напустил Задушильный газ…

Донеслись недовольные сетования, чье-то бурчание:

— Что-то не вижу никакого газа.

— Потому что он бесцветный, — раздался непритворно возмущенный голос Джинни, — но если тебе неймется, шагай, тогда следующему придурку, который не захочет верить, в качестве доказательства предъявим твое тело.

Постепенно толпа рассасывалась. Должно быть, известие о Задушильном газе уже разнеслось по школе, и сюда уже никто не совался. Когда коридор, наконец, совсем опустел, Гермиона прошептала:

— По-моему, сейчас самое время. Гарри, пора, идем.

Под покровом Плаща они двинулись вперед. В дальнем конце коридора, спиной к ним стояла Луна. Проходя мимо Джинни, Гермиона шепнула:

— Здорово придумано… не забудь про сигнал.

— Какой сигнал? — по пути к кабинету Амбридж тихо поинтересовался Гарри.

— Если Амбридж появится, громко запеть «Уизли — наш бог», — пояснила Гермиона.

Гарри вставил лезвие ножа Сириуса в щель между дверью и стеной. Замок щелкнул и открылся, они зашли в кабинет.

В лучах заходящего солнца, падавших на декоративные тарелки, грелись аляповатые котята, и кроме них в кабинете, как и в прошлый раз, никого не было. Гермиона облегченно выдохнула:

— Я боялась, вдруг она после второго вонюхлера усилит меры предосторожности.

Сбросив Плащ, она тут же направилась к окну, где, с палочкой наизготовку, заняла позицию так, чтобы снизу ее не было видно, а Гарри кинулся к камину, схватил тигель с каминным порошком и сыпанул щепотку на решетку. Оттуда тотчас вырвалось изумрудное пламя. Он бросился на колени, сунул голову в танцующие языки пламени и воскликнул:

— Гриммолд-плейс, дом двенадцать!

Голова закружилась, как после катания на ярмарочной карусели, хотя колени прочно стояли на холодном полу кабинета. Чтобы вихрем золы не забросало глаза, Гарри зажмурился, а когда головокружение прекратилось, открыл глаза и обнаружил перед собой длинную, стылую кухню на Гриммолд-плейс.

На кухне не было ни души. Этого следовало ожидать, но при виде безлюдного помещения страшная паника вдруг сдавила грудь Гарри раскаленным обручем.

— Сириус? — закричал он. — Сириус, ты здесь?

Крик эхом прокатился по кухне, но в ответ раздалось лишь едва различимое шебуршание справа от камина.

— Кто здесь? — позвал Гарри, ожидая увидеть обыкновенную мышь.

Но в поле зрения показался домовой эльф Кричер. Вид у него был чрезвычайно довольный, несмотря на сплошь забинтованные руки, которым, похоже, не так давно изрядно досталось.

— Вот, в камине, голова мальчика Поттера, — сообщил Кричер в пустоту кухни, украдкой бросая на Гарри взгляды полные непонятного торжества. — Кричеру не понятно, зачем он здесь?

— Кричер, где Сириус? — потребовал ответа Гарри.

Домовой эльф сдавленно хихикнул.

— Хозяин ушел, Гарри Поттер.

— Куда ушел? Куда он ушел, Кричер?!

Кричер только подхихикивал.

— Предупреждаю тебя! — Гарри прекрасно отдавал себе отчет, что в таком положении едва ли представляет для Кричера реальную угрозу. — А Люпин? Шизоглаз? Хоть кто-нибудь тут есть?

— Никого нет, только Кричер! — ликующе заявил эльф, повернулся к Гарри спиной и побрел к двери в противоположном конце кухни. — А теперь Кричер думает пойти поболтать немного со своей хозяйкой, да, раньше-то ведь никак, хозяин-то Кричера к ней не пускал…

— Куда ушел Сириус? — заорал Гарри на эльфа. — Кричер, он ушел в Департамент Тайн?

Кричер замер на полдороги. Сквозь частокол ножек стульев Гарри едва различал его плешивый затылок.

— Хозяин не докладывает бедному Кричеру, куда уходит, — забормотал эльф.

— Но ты же знаешь! — воскликнул Гарри. — Ведь знаешь? Ты знаешь, где он!

Эльф притих, а потом хихикнул во весь голос:

— Хозяин не вернется из Департамента тайн! — ликующе объявил он. — Кричер и его хозяйка снова одни!

Он припустил вперед и скрылся за дверью, ведущей в вестибюль.

— Ах ты!..


Но не успел Гарри добавить ни ругательства, ни проклятия, как макушку пронзила страшная боль. Пока его вытаскивали из огня, он наглотался золы, поперхнулся и в ужасе обнаружил, что над ним маячит расплывшаяся, бледная физиономия профессора Амбридж, которая и выудила его за волосы из камина, а теперь сворачивала ему шею, будто собираясь перерезать горло.

— Ты что думаешь, — прошипела она, еще сильнее запрокидывая голову Гарри так, что он теперь видел лишь потолок, — что после двух вонюхлеров я позволю очередному поганому гаденышу проникнуть в мой кабинет без моего ведома? Бестолочь, да с тех пор у меня вся дверь в Стражворотных заклинаниях![270] Заберите у него палочку, — рявкнула она кому-то, кого Гарри не мог видеть. За пазуху ему забралась чья-то рука и вытащила палочку. — И у нее тоже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*