KnigaRead.com/

Кай Майер - Катакомбы Дамиано

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кай Майер - Катакомбы Дамиано". Жанр: Детская фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— А давайте правда сначала выберемся за ворота. А там решим, что можно предпринять.

— Разумно, — согласился Нильс.

Даже Крис оторвался от чтения:

— Хорошая идея.

Киру же никто не поддержал, и это ее ужасно злило. В те моменты, когда в ней говорила материнская кровь, чудища притягивали ее, словно магнитом. Она просто не могла противостоять этому.

— Как хотите, — сказала она неохотно и потянулась к пульту управления. — Но пульт я оставлю себе.

Друзья с удивлением переглянулись. Иногда Кира вела себя чертовски странно.

Наконец дети, оглядываясь и стараясь не шуметь, тронулись в путь. Впереди шла Кира. Она спрятала пульт в карман, а в руках несла рог. Остальные шли позади.

Крис пытался на ходу разобрать почерк доктора Ричардсон. Вообще-то специалистом по почеркам слыла Лиза, но даже если бы она прочитала слова, то не поняла бы смысла. Двух лет изучения английского в школе было явно недостаточно для решения такой задачи.

Они шли через чащу уже пять минут, когда Крис вдруг остановился.

— В чем дело? — спросила Кира.

— Ты была права: это в роге.

— Что в роге? — уточнил Нильс, закатывая глаза.

— Решение проблемы. По крайней мере, части проблемы.

— Но сначала мы уйдем, как и договорились, — заявил Нильс, проталкиваясь между ними. — Пойдем, Лиза.

Лиза вздохнула и ткнула Криса в бок:

— Объяснишь позже. Пойдем с нами. Кира, и ты тоже.

Кира сгорала от нетерпения узнать, что же обнаружил Крис, но надо было подумать и об отце, который лежал с больной ногой в лесу и, наверное, с ума сходил от волнения. Сначала надо помочь ему выбраться с территории монастыря, а там видно будет.

Вскоре они перешли через тропу и нашли профессора там же, где оставили. От радости при виде дочери и ее друзей у него на глазах выступили слезы.

Крис с Нильсом помогли профессору подняться, и впятером они направились в сторону ворот. Когда показалась изгородь, Кира нажала на кнопку пульта управления. Батарейки не подвели. Ворота начали медленно открываться.

Неподалеку лежали останки монстров и разбитая машина. Никто не смотрел в ту сторону. Запах был такой, словно сгорели колбаски на гриле.

Едва ворота открылись наполовину, как друзья уже проскочили на другую сторону, а Кира поспешно нажала кнопку. Но успокоились они лишь тогда, когда створки ворот полностью закрылись.

Страх, что в последний момент из кустов выскочат чудовища и проберутся за изгородь, прошел. Ничего подобного не произошло. Казалось, друзья одержали победу.

Кира не могла больше ждать.

— Ну? — с нетерпением спросила она Криса, показывая на блокнот. — Что там написано, черт побери?

Крис нерешительно поглядывал на друзей, держа записи влажными от волнения руками.

— Вы не поверите, — тихо произнес он.

Музыка для монстров

Крис набрал побольше воздуха.

— Помните историю про крысолова из Гамельна?[1]

— А какое отношение это имеет… — не выдержала Кира.

— Подожди, — перебил ее Крис. — Крысолов шел по городу, играя на флейте, а крысы, услышав эту музыку, против воли следовали за ним. Некое внутреннее побуждение, словно вдруг чувствуешь волчий аппетит и опустошаешь весь холодильник.

— Или когда ночью хочешь в туалет, — наморщил лоб Нильс.

— Очень кстати, — осуждающе посмотрела на него Лиза.

— Как бы то ни было, — продолжал Крис, — звук флейты понуждал крыс идти за крысоловом. С нашими монстрами то же самое. — Он стал быстро перелистывать страницы блокнота. — Вот тут написано: кто трубит в рог, может управлять горгульями.

Профессор задумчиво кивнул головой.

— А я все это время задавался вопросом, как же Дамиано справлялся со своими монстрами. Как выманивал их из клеток в мастерскую? И как вообще смог их запереть? Теперь мы знаем ответ.

Кира с благоговением посмотрела на рог, бережно держа его в руках.

— Там ничего не написано о том, откуда взялась эта вещь?

— Всего несколько слов, — пожал Крис плечами. — Дамиано нашел его в разрушенном храме этрусков. Там же он наткнулся на дверь, ведущую в катакомбы, где обитали горгульи. Должно быть, эти монстры были для этрусков кем-то вроде богов, которым они приносили жертвы.

— Человеческие жертвы, — пробормотал Нильс.

— Весьма вероятно. Затем, когда исчезла культура этрусков, храм и горгулий предали забвению. Вход в катакомбы засыпало, и Дамиано лишь случайно наткнулся на него. На месте храма он заложил этот монастырь, а часть катакомб превратил в клетки…

— Подожди, — перебила его Лиза. — Значит, горгульи изначально жили в подземелье? То есть это для них естественный образ существования?

— Пока чудовища могли там спокойно передвигаться, они, вероятно, были довольны. Кто знает, насколько велики эти катакомбы. Может, мы видели лишь малую часть.

— Но почему же они не остались там, внизу? — спросил Нильс.

— Остались, — с уверенностью ответил Крис. — Многие остались. Иначе бы здесь все кишмя кишело этими чудищами.

— А как же те, что на крыше? — поинтересовалась Лиза.

— Несколько особо храбрых существ. Как и те, что гнались за нами, хотя они были скорее агрессивными, чем смелыми.

Нильс пренебрежительно хмыкнул:

— Другими словами, это просто несчастные, непонятые создания, с которыми сыграли злую шутку.

— Примерно, — ухмыльнулся Крис. — Но это отнюдь не помешает им разорвать нас на части. Они ведь хищники.

— А разве не демоны? — разочарованно спросила Лиза.

— И демоны тоже, — ответил ей Крис. — Судя по записям Дамиано — а в латинской книге были именно они, — к созданию этих существ приложил руку сам дьявол.

— В те времена люди все непонятное объясняли его кознями, — сказала Лиза. — Этому не стоит придавать значения.

— Однако у нас снова появились Печати, — напомнил ей Нильс.

— Ладно, — вмешалась в спор Кира. — Сделаем так: вы открываете ворота снаружи, я вхожу с рогом внутрь и заманиваю монстров обратно в клетки.

Она поднесла рог ко рту и изо всех сил подула в него. Ни звука. Закашлявшись, Кира оторвала древний инструмент от губ.

— Не действует, — посетовала она.

— У тебя просто недостаточно сил, — сказал профессор Рабенсон, покачав головой. — Это ведь как труба. Нужно долго упражняться, прежде чем сумеешь извлечь из нее настоящий звук.

Крис забрал у Киры рог и подул в отверстие. Лицо его побагровело, а щеки ужасно надулись, готовые лопнуть. Но и у него ничего не вышло.

— Это бесполезно, — сказал он, едва переводя дыхание.

— Я, конечно, могу попытаться, но не думаю, что у меня… — промямлила Лиза.

— Дайте-ка сюда, — ворчливо перебил ее брат.

— А почему именно ты? — недоверчиво посмотрел на него Крис.

— Потому что когда я был маленьким, то брал уроки игры на тромбоне, — смущенно пожал он плечами. — Так захотели наши родители.

— Точно, — подтвердила Лиза. — А я должна была учиться играть на аккордеоне. С трудом удалось отговорить их от этой дурацкой затеи.

Нильс набрал побольше воздуха и поднес рог к губам.

Раздался глубокий, отнюдь не лишенный мелодичности звук. Через несколько секунд в кустах за изгородью что-то зашевелилось, и из чащи на поляну выскочило больше десятка горгулий. Горький опыт сородичей научил их не приближаться к смертоносной изгороди.

Нильс отнял инструмент ото рта и нерешительно посмотрел на Киру.

— Все понятно… — кивнул он.

Кира одарила его радостной улыбкой:

— Кажется, инструмент сам выбрал своего хозяина.

Друзья начали было спорить, кто пойдет вместе с Нильсом, но тут профессор неожиданно сказал:

— Есть еще кое-какая проблема. — Все вопросительно взглянули на него. — Вы забыли одну деталь. Мозаичная плита недостаточно крепка, чтобы удержать горгулий в подвале.

— Ей пришел конец. — Крис утвердительно кивнул. — Один из монстров разбил ее.

— И как же вы намерены запереть подвал? Или собираетесь рассадить монстров по клеткам?

— Ни в коем случае, — оживилась Лиза, словно вдруг пожалела горгулий.

Лицо Киры выражало мучительное раздумье:

— Идиотизм, да и только!

— Но эту проблему можно решить, — торжествующе улыбнулся профессор.

— И как же? — поинтересовался Нильс, нервно барабаня пальцами по рогу.

— Мы ведь не зря целыми днями исследовали развалины, — сказал профессор. — Я занимался в основном часовней и механизмом, с помощью которого ее можно разрушить.

— Разрушить? — хором воскликнули друзья.

— Да. Удивлены? В большинстве средневековых соборов и церквей существуют такие механизмы. Это специальный камень, который просто надо вынуть из кладки, и колесо либо канатная тяга под крышей. Приспособления могут быть разными, но цель одна: разрушить здание.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*