Джон Котлинг - Парацельс Маггроу и торговец драконами
Парацельс улыбнулся:
– Еда здесь действительно прекрасная, – и, посмотрев торговцу в глаза, спросил: – Почему же вы не подошли к нам, как только закончился бой драконов?
– Вы меня видели? – удивился Балакур. – И, вероятно, знали, что я иду за вами?
Парацельс ничего не ответил.
– Я не стал подходить к вам сразу. Тайная стража повсюду, а вы ведь не из Горгуландии, надеюсь, вы понимаете, меры предосторожности. Как только я убедился, что за вами нет слежки, то и решил догнать вас. Издали я заметил, что вы направляетесь в эту таверну. И вот здесь мы с вами и встретились.
Немного погодя Парацельс поинтересовался:
– А как вы узнали, что я буду присутствовать на боях и в какой ложе находиться? Из сотни тысяч посетителей, которые сегодня были в Амфитеатре, найти малознакомого человека невероятно трудно.
Балакур покачал головой.
– О, это действительно так. К сожалению, при первой нашей встрече вы не сообщили, каким образом я должен отправлять вам сообщения, и, честно говоря, я не знал, как связаться с вами. А мне это было крайне необходимо. Я не знал, что мне делать, я был в отчаянии, и у меня появилась замечательная мысль. Я рассудил так: если уж вы посетили мою крепость для того, чтобы купить дракона, значит, они вам не безразличны. Коли драконы вам не безразличны, вы обязательно должны посетить место, где происходят состязания между ними. Вряд ли любитель драконов пропустит такое зрелище. Поэтому-то мне и пришлось постоянно искать вас среди многочисленных зрителей, когда проходили бои. Простите меня, но вы не дали мне другой возможности связаться с вами. И зная, какой человек должен прибыть на бой драконов, нетрудно вычислить, в какой ложе он будет располагаться. Мой товар очень специфический, он не всем по карману. Моих клиентов не так уж и много. И они, конечно, должны сидеть на лучших местах Амфитеатра.
Парацельс взглянул в лицо Ицебальса.
– Хорошо бы взять эту мысль на заметку, а в будущем учесть, где нас может искать тайная стража.
– Не волнуйтесь, – стал успокаивать их Балакур, – тайная стража никогда не сунется туда, где сидит знать, для этого нужен личный приказ его могущества. Хотя, – торговца вдруг осенило, – после сегодняшнего случая, кто его знает, что будет в следующий раз. Наверняка сейчас уже сменили всех старших чинов тайной стражи. Сегодня они уже ничто, завтра о них вообще никто и не вспомнит.
– А что с ними могут сделать? – спросил Парацельс.
Торговец пожал плечами:
– Думаю, – с содроганием продолжил он, – их сегодня ночью скормят драконам или стае тигроидов, кто его знает, а может, даже отдадут огнедышащим змеям. Они допустили побег жертвы, теперь они корм. Его могущество не церемонится со своими слугами. Люди идут к нему в услужение в надежде получить власть, деньги и славу, потому как верят обещаниям верховного колдуна, но на самом деле все его посулы лживы, он никогда не исполняет их.
– А как же вы? – спросил Парацельс. – Вы не боитесь, что Люциферус может так же поступить и с вами?
Балакур замолчал, немного подумав, всё же ответил:
– Я не слуга его могущества. Я свободный человек. Я не тот торговец, который просит помощи у кого-либо. Я и моя семья всё достигали своим трудом. А все те, кто пошёл служить Люциферусу, сделали это только потому, что не желают делать ничего сами. Они, его приспешники, верят в то, что его могущество хорошо вознаградит их за верную службу. Но они всегда проигрывают, потому что его могущество использует их, а потом уничтожает. Они для него расходный материал. Убей одного, и на его место найдётся много желающих.
Парацельс внимательно слушал. В этот момент он думал только об одном: говорит ли торговец искренне или ведёт какую-то свою тайную игру. Как бы то ни было, Балакур неглуп. Такому человеку нет смысла сотрудничать с силами тьмы, хотя он и живёт в Горгуландии. Свою работу он делает очень хорошо. Из всех торговцев, которые торгуют драконами, он самый порядочный и надёжный. А главное, личная свобода для него – самое важное в жизни.
– А почему вы всё-таки решились продать мне боевого дракона? – неожиданно спросил Парацельс.
Торговец был готов к этому вопросу.
– Когда я увидел вас, то понял: вы необыкновенный человек. Хотя всё же вначале подумал, что вы, возможно, прибыли по приказу его могущества для того, чтобы проверить меня. И поэтому сразу и не согласился с вами сотрудничать. Честно говоря, когда услышал о том, что вы желаете у меня приобрести, я очень испугался. Но когда вы показали ваш родовой медальон, понял, с кем имею дело, и вы, если помните, дали очень хорошую цену. Как я мог отказаться?
Парацельс внимательно смотрел на торговца. А в это время Ицебальс продолжал спокойно есть, он делал вид, будто ему ничего не интересно и он ничего не слышит. Но это было не так, он слышал и анализировал всё, каждое слово торговца. Кроме этого, он держал под своим контролем всех посетителей таверны. И при необходимости управлял ими. Один из вампиров хотел было подойти к ним, но не смог этого сделать. Какая-то неведомая сила не пустила его к их дальнему столику. Если кто-то пытался посмотреть в их сторону, у него тут же начинали слезиться глаза, перед ними появлялся непонятный туман. Если любопытный не отводил взгляда, у него возникала сильная резь в глазах, если он всё же продолжал смотреть, то тут же засыпал.
– Что же вы ничего не едите? – мягко заметил Парацельс. – Прошу вас, ешьте, а после этого мы и поговорим о деле, хотя мы друг другу и так много сказали.
– Я готов продолжать разговор с вами прямо сейчас, – ответил торговец, – я доем позже, дело превыше всего.
У Балакура возникло непреодолимое желание как можно скорее поговорить со своим клиентом об их деле, ради которого он и искал его. А может, он боялся, что кто-то помешает их разговору. Он не исключал того, что юноша может опять исчезнуть.
– Уже несколько месяцев, как я ищу вас, – продолжил торговец.
– Но вы пока не имеете того, что я у вас заказывал, – возразил Парацельс. – Если бы у вас было то, что мне нужно, то я сразу же прилетел бы к вам.
– Естественно, его пока нет, – озираясь, сказал Балакур. – Если бы он у меня появился, то это бы могло стать известно не только вам, но и ещё кое-кому.
– Допустим, – согласился Парацельс. – И как же тогда быть?
– У меня этого дракона вообще не должно быть, – взволнованно добавил торговец. – Если у меня появится детёныш этой породы, мне не избежать беды в том случае, если я его продам кому-то другому, а не его могуществу.
Балакур говорил очень тихо, чтобы только Парацельс мог его слышать.
– А как же ваши слова о том, что вы не служите Люциферусу? – напомнил Парацельс.
– Так оно и есть, – ответил торговец, – ему я не служу, но я торговец, я должен продавать свой товар. Во мне нуждаются все, и тёмные силы и светлые. Но если я не буду продавать драконов тёмной стороне, они нападут на мою крепость и отберут силой всё, что у меня есть. Если они узнают, что в моей крепости появился детёныш боевого дракона, а я не стал продавать его им, они сделают то самое, о чём я только что и говорил вам. Они глупы, они не думают о будущем. Тем более они решат, что если уничтожат меня, их станут бояться ещё больше другие торговцы драконами. Надо поступать разумно. Надо быть умнее зла. И вот что я придумал. Детёныш у вас будет, но вначале это будет не детёныш.
– А кто? – удивился Парацельс.
– Дело в том, – продолжал Балакур, – что я передам вам не детёныша, а яйцо дракона. Другого выхода нет. И чтобы всё выглядело правдоподобно, вы должны как бы поступить ко мне на службу. Я возьму вас с собой в экспедицию, во время которой мы добудем яйцо. Из этого яйца вылупится малыш и останется у вас.
Парацельс внимательно слушал торговца, улавливая хорошую идею.
– Но в таком случае, – перебил он, – вы научите меня своему ремеслу, я в дальнейшем смогу сам добывать драконов и стану вашим конкурентом.
Балакур уважительно посмотрел на молодого человека.
– Дорогой мой юный друг, – улыбнулся он, – во-первых, даже от того, что вы будете рядом, вы всё равно ничего не поймёте. Во-вторых, такому, как вы, не нужно становиться продавцом драконов, ваша миссия не в этом, и в соответствии с ней вы будете следовать дальше по жизни. Разве я не прав?
Парацельс не ответил, а только взял руку своего собеседника и крепко пожал её.
– Вы очень хороший человек, – сказал он. – Такими и должны быть те, кто по-настоящему занимается торговым ремеслом, хотя нет, торговым искусством. Потому как честная торговля – это и есть самое настоящее искусство. Как много в этом мире хитрецов, которые делают вид, будто они торговцы. На самом деле их цель – выманивать у клиента как можно больше денег. Обобрать их до нитки – вот их цель. Порою попросту обокрасть, обманом всучив им гнилой товар, именно так многие поступают в Горгуландии. Но я очень рад, что вы не такой. Мне говорили о вас как о порядочном, достойном человеке. Потому я и прилетел к вам. Прошу прощения, что сразу тогда не представился. В крепости я показал медальон для того, чтобы вы знали, кто я такой. Но я очень прошу вас: для всех остальных пусть я останусь неизвестным клиентом.