KnigaRead.com/

Дебра Дойл - Магическая статуэтка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дебра Дойл, "Магическая статуэтка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Через мгновение юноша выпрямился и поскакал дальше. Вскоре он увидел Ника и Лиз — они ждали его на прогалине среди деревьев. Рэндал встряхнулся, чтобы развеять туман, окутавший голову после заклинания, и спросил:

— Где Дагон?

— Понятия не имеем, — ответил Ник. — Наверно, помчался спасать собственную шкуру. Удирал так, что только пятки сверкали.

— Да и вы все не мешкали, — раздался у них за спиной голос Дагона. Наемник показался из-за деревьев и подъехал к ним. — И подняли такой шум, что я диву даюсь, почему мы до сих пор не попали воронам на обед. Наверно, мне повезло бы больше, если бы я забрал эту статуэтку с собой и бросил вас разбираться самостоятельно.

— Вряд ли, — устало возразил Рэндал. — Запутывающее заклинание, которое я набросил на тропу, будет действовать до полудня, а то и дольше. Если люди Фесса намерены продолжать преследование в чащобе, мы за это время успеем уйти далеко.

Остаток дня они скакали во весь опор, то и дело оглядываясь и прислушиваясь — не топочут ли за спиной копыта всадников Фесса. Остановились они только после наступления ночи.

— Пожалуй, теперь мы обогнали их на полдня, а то и больше, — прикинул Ник.

— Может быть, обогнали, — сказал Дагон, — а может быть, и нет. До Тарнсберга путь далек. Нелегко будет выдержать такую гонку. — Он покосился на Рэндала. — Ты уверен, что горожане примут тебя?

— Школа точно примет, — заверил его Рэндал и зевнул, едва не вывихнув челюсть. Целый день он скакал в бешеном темпе без отдыха, и теперь каждая косточка ныла от усталости. — А Тарнсберг — свободный город. Городской совет не выдаст нас всадникам барона, каким бы могущественным ни считался лорд Фесс в окрестностях Синжестона.

— Это хорошо, — отозвался Дагон. — Теперь постараемся не заблудиться.

На лес опустилась темнота, и путники устроились на ночлег, не разжигая костра. Когда через густую листву пробился первый трепещущий лучик зари, они поднялись и поскакали дальше.

Так, в безумной скачке, проходил день за днем. Они ехали вдоль речных берегов в поисках брода. Огибали густые заросли кустарника или же скакали напролом. Несколько дней путь лежал через каменистую горную гряду. Они ночевали в пещерах и ни разу не встретили ни одного человека.

— Как вы думаете, всадники все еще гонятся за нами? — спросила Лиз однажды вечером, когда все четверо присели отдохнуть у ручейка, который с веселым журчанием струился по камням.

— Не знаю, но успокаиваться нельзя — опасно, — ответил Дагон. Острым кинжалом наемник выстругивал из куска дерева капкан. С первого дня пути через чащобу они каждый вечер выставляли такие ловушки, чтобы обеспечить себя мясом на следующий день.

Рэндал прислушивался к разговору, не принимая в нем участия. После целого дня в седле он опять чувствовал себя усталым и разбитым. Ноги дрожали от слабости, кожа пересохла и пылала жаром, голова была будто чужая. Он сел на краю поляны, прислонившись к дереву, и уткнулся лбом в колени.

«Хорошо, что мне не приходится творить чудеса, — думал он. — Сейчас у меня не хватило бы сил даже на самое простое заклинание».

Вскоре подошел Ник и сел рядом с ним.

— Плохо себя чувствуешь? — спросил друг.

— Да, — ответил Рэндал, не поднимая головы. — Устал, наверное.

— Я так не думаю, — отозвался бывший ученик-волшебник. — Если хочешь знать мое мнение, то слушай: я считаю, что эта статуэтка вытягивает из тебя все силы. Ты выглядишь бледным и усталым с того самого дня, как начал таскать ее с собой.

— Может быть, — вздохнул Рэндал.

Эта мысль встревожила его. «Неужели именно статуэтка убила Брайса? — подумал он. — Вытянула из него всю магию и опустошила? А теперь делает то же самое со мной?» Он содрогнулся. А вслух сказал:

— Надо как можно скорее добраться до Тарнсберга.

Тут к ним подсела Лиз. Она успела услышать последние слова разговора.

— И когда же мы там будем? — осведомилась она. — Мы уже давно бродим по этим дремучим лесам, а им конца-края не видно.

С другогой стороны поляны послышался самодовольный смешок Дагона.

— Вынужден вас огорчить, — ухмыльнулся наемник. — Мы идем не в Тарнсберг.

Ник обернулся и яростно сверкнул глазами.

— Что ты хочешь сказать?

— Мы пересекаем этот лес с севера на юг, — пояснил Дагон. — А не с востока на запад. — Наемник обвел взглядом всю компанию. — Неужели вы не обратили внимания, с какой стороны падают солнечные лучи? Не заметили, что с каждым днем мы все больше продвигаемся к югу?

Лиз схватилась за кинжал.

— Ты это знал и до сих пор не сказал нам ничего?

— Вы же не жаловались. Вот я и не хотел вас останавливать. — Наемник опять ухмыльнулся. — Богатые торговцы на юге дадут за эту слоновую кость куда лучшую цену. — Он снова принялся за работу, посмеиваясь про себя.

Ник, Лиз и Рэндал переглянулись.

— Если мы направляемся к югу, — сказала девушка после долгого молчания, — то, вероятно, скоро придем в Видсегард.

— Значит, мой сон о той старухе… — начал Ник.

— Был вещим, — закончил за него Рэндал. — Как почти все сны.

— Но что все это значит? — спросила Лиз. — И ваши сны, и то, что мы заблудились?

— Не знаю, — вздохнул Рэндал. — Вот почему я и хотел найти опытного мастера-волшебника. Эту статуэтку окутывает слишком много тайн, и самому мне в них не разобраться.

— Может быть, наложить на нее что-то вроде защитного заклинания? — предложил Ник. — Если эта статуэтка действительно исполнена магической силы и сделана где-то неподалеку от Видсегарда, то, возможно, она управляет нашими поступками и сама ведет нас туда.

Рэндал медленно кивнул.

— Хорошая мысль. К тому же, если кто-то идет по нашим следам, полагаясь на магию, то под защитой заклинания выследить нас станет труднее.

«Мне и самому давно следовало бы догадаться о защитном заклинании, — подумал он. — Может быть, статуэтка в самом деле воздействует на меня, как и говорит Ник».

В тот же вечер, немного позже, поужинав кроликом, зажаренным над небольшим лагерным костром, Рэндал отошел поглубже в лес. Там он опустился на колени на поросшую мхом землю, вызвал холодное бледное пламя и достал статуэтку из кожаного мешка. При трепещущем колдовском свете он еще раз всмотрелся в резную фигурку и снова заметил, что черты костяной старухи переменились. То ли рука чуть пониже сжимала рукоятку посоха, то ли рот приоткрылся немного шире — Рэндал не понимал, в чем состоит перемена, но видел, что она есть.

Он положил статуэтку на землю и веточкой, отломленной с дерева, нарисовал вокруг нее магический круг, сосредоточенно сдвинул брови и начертал с четырех сторон света волшебные знаки.

Едва он окружил статуэтку магическим кругом, как туман в его мозгу рассеялся и юношу осенило: «Дагон был прав. Мы с самого начала движемся к югу. Статуэтка — или еще какая-то магия — запутала нас и лишила способности определять дорогу».

Торопливо, пока разум оставался ясным, Рэндал приступил к колдовству. Заклинание оказалось тяжелым, куда труднее, чем ему представлялось раньше. Затем волшебник занялся мешком — новые заклинания должны были превратить его в защитную оболочку, способную удержать внутри колдовскую силу статуэтки. Это волшебство удалось гораздо легче, и Рэндал понял, что не он первый налагает на мешок такое заклятие.

«Интересно, кто разрушил заклятие в прошлый раз и что с ним стало? — спросил себя Рэндал. — Может, это был Брайс?»

Но сейчас не время размышлять об этом — надо было закончить работу, пока заклинание, наложенное на статуэтку, оставалось сильным. Рэндал торопливо подхватил фигурку и спрятал ее в мешок, затянул кожаную веревку и крепко завязал, скрепив узел словами заклятия.

— Ну что, наложил заклятие? — спросил у него Ник, когда Рэндал с кожаной сумкой в руке вернулся в лагерь. Николас и Лиз были одни — Дагон ушел ставить силки на кроликов для завтрашнего обеда.

— Да, — ответил Рэндал. — Сделал все, что мог. Вряд ли у меня что-нибудь получилось бы, если бы на этот мешок еще раньше не накладывали такие же заклятия. Но теперь магическая сила статуэтки наделено заперта внутри и не вырвется на свободу, пока кто-нибудь не раскроет мешок.

На следующий день они, впервые за много недель, увидели впереди признаки близости человеческого жилья, а к вечеру выбрались из Ланнадской чащобы. Как и предсказывал Дагон, они очутились вблизи южных границ Брисландии — в местах, столь удаленных от центра королевства, что местные жители даже не считали себя подданными Брисландии, а присягали на верность правителям ближайшего города, по примеру обитателей далеких южных стран.

— Неприветливое местечко, — заметил Ник. — Пусть здешний народ и не почитает лорда Фесса, но и к нам они вряд ли будут дружелюбны. Если им хорошенько пригрозят или посулят серебра, они выдадут нас любому.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*