KnigaRead.com/

Андрэ Нортон - Мир звездного Коота

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрэ Нортон, "Мир звездного Коота" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Подожди здесь! — приказал Джим и переступил через мешок наружу. Остановившись, он спрятал полукруглый локатор в карман и побежал вдоль стены к флаеру. Поискал подушки на сидениях. Их там три: для пилота, его помощника и чуть побольше в пассажирском отсеке.

Джим отнес подушки к башне и просунул их Элли. Когда подушки заняли место мешка, он осмотрел их и убедился, что хоть они мягкие, но не дадут двери закрыться.

Потом они вместе с Элли Мэй снова поднялись в комнату с клетками. Робот стоял на месте, по-прежнему вспыхивали огни у него на голове, руки свисали. Элли открыла мешок и проталкивала куски еды через решетку, вначале Мер, потом Тиро. Джим достал локатор.

Тиро сказал, что он должен светиться ярче, приближаясь к источнику энергии. Джим положил полушарие на ладонь и принялся думать о городе хси. Он почему-то был уверен, что центром города является эта башня. Ну, хорошо, значит все самое ценное для хси должно быть здесь. А самым ценным для них будет источник энергии, защищающей город.

На Земле печи, генераторы и тому подобное размещаются в подвалах. Есть ли подвал у этой башни? Он не знает, но можно посмотреть. Робот останется стоять. Но Тиро сказал, что ему должны отдать другой приказ, чтобы он начал действовать. А что если он получит такой приказ? Допустим, от одного из компьютеров внизу? Джим должен быть уверен, что, вернувшись, не застанет Тиро и Мер, даже Элли мертвыми.

Джим как можно ближе придвинулся к рычагам, не трогая их. Как они установлены. Ага! Он почувствовал знакомое возбуждение. Закреплены всего двумя винтами, а в его распоряжении острый край локатора. Его можно использовать как отвертку.

Джим снова поднес полушарие ко рту.

— Иди вниз, — приказал он как можно более низким голосом, стараясь представить себе мысленно, как робот спускается по винтовой лестнице.

Огни на голове продолжали вспыхивать. Но робот не шевельнулся. Если Тиро прав, как же…

— Как мы можем вас вытащить? — спросил он.

— Выхода нет, — ответил-помыслил Тиро. — Эти клетки много раз использовались для уничтожения нашего племени. Когда их закрывают, их держит закрытыми энергия. И ее нельзя отключить. Если бы ты не остановил ее, машина нажала бы рычаг, и мы с Мер превратились бы в пыль. У нас много рассказов об этом месте, потому что хси пользовались такими устройствами повсюду, до того как закрылись в этом городе и постарались забыть о существовании остального мира.

Джим глотнул. Отвратительная ловушка, хуже он не видел. Если они не сумеют вытащить оттуда Тиро и Мер, те умрут от голода… или жажды. Должен быть выход!

— Эта штука может ожить? — спросил он, разглядывая робот. Ему не нравятся эти мигающие огоньки на голове. Но в остальном робот оставался совершенно безжизненным. Послышался какой-то звон, заглушивший негромкий гул.

— Нет, пока ему не дан новый приказ… мне кажется.. — Ответ Тиро звучит не очень уверенно. — Так по крайней мере работают наши слуги, в основном они такие же.

Джим подумал, можно ли доверять этой догадке разведчика-коота. С другой стороны, он не может просто стоять тут вечно. Нужно найти способ открыть эти клетки. Если найти какие-нибудь инструменты. В флаере он ни разу не видел набора инструментов. Или…

На глаза ему попалась одна из конечностей робота, вооруженных клешнями. Она напомнила ему консервный нож, и клетка похожа на консервную банку. Если бы он смог поднять эту свисающую руку…

— НЕТ! — Тиро следил за его мыслью. — Если коснешься проводов этой клетки, умрешь, потому что энергия через металл пройдет в твое тело.

Джим вышел из-за робота и остановился перед клетками с коотами. Элли Мэй что-то шептала Мер, та в ответ мурлыкала. Джим надеялся, что девочка будет вести себя спокойно, пока он что-нибудь не придумает.

— Ответа нет, — мысль-сигнал Тиро.

Джим покачал головой.

— Должен быть!

Он не собирается сдаваться так легко. Сила, проходящая по проводам, закрывающая двери, — электричество? Может быть. Или что-то похожее. А что происходит в бурю. Он вспомнил ночь, когда они оставили свою родную планету. Во время бури отключился свет на половине улиц. На земле так бывает: короткое замыкание может вывести из строя систему. Но какая система здесь? И если он даже увидит главный рубильник, сумеет ли узнать его?

О, конечно, многое может пойти не так, но неожиданно Джим ощутил сильное возбуждение. Если он только найдет этот главный рубильник! Или то, что служило хси главным рубильником!

— Да! — Джим вздрогнул, уловив резкую мысль Тиро. — Такой шанс есть, родич-детеныш. Поищи… то, что с тобой, тебе поможет. Чем ближе оно к источнику энергии, тем ярче его свет. Но где в этом злом месте ты будешь искать и сколько…

— Сколько потребуется! — пообещал Джим.

— Помоги мне, — попросил он Элли.

— А что ты будешь делать?

— Видишь эти винты? Я думаю, если вывернуть их, мы сможем снять рычаги, оба рычага, и забрать их с собой. Тогда если этот робот оживет, он не сможет никого убить.

— А потом что?

— Потом я найду источник энергии, — сообщил он.

— Только со мной, — сказала она, нахмурившись. — Тут моя Мер; никто ей не повредит, пока я могу этому помешать. Мы пойдем вместе…

Джим пожал плечами. Он давно уже понял, что когда Элли Мэй говорит таким тоном, она говорит серьезно. Первый винт выпал и покатился по полу.

8. СМЕРТЬ ГОРОДА

Рычаги, думал Джим, взвешивая один из них в руке, похожи на маленькие тяжелые дубинки. Вряд ли это надежная защита против робота, но с оружием в руках он чувствовал себя увереннее. Элли Мэй схватила второй рычаг и размахивала им, словно собиралась ударить робота.

Джим вернулся к клеткам.

— Мы идем искать рубильник, — послал он мысль Тиро и Мер. — И вернемся как можно быстрее.

Элли Мэй вытащила еду из мешка и дала несколько крекеров и кусок сыра Джиму.

Впервые он вспомнил, зачем они пришли в город — за пищей. Но искать пищевые машины некогда. Да к тому же, если правда слова Тиро, что машины хси отвечают только на команду голосом, искать их бесполезно: все равно нужные слова неизвестны.

— Ты весь день собираешься тут сидеть? — Элли Мэй говорила ртом, набитым крекерами. — Надо достать оттуда Мер и Тиро. Но как мы это сделаем?

— Помнишь, как погасли уличные огни в бурю? — спросил Джим, торопливо идя за ней. — Прекратилась подача энергии. Мы должны найти способ здесь сделать то же. Поищем.

Они начали спускаться по лестнице, и Элли Мэй кивнула.

— У нас с бабушкой никогда не было электричества. Но у тебя было, и ты должен знать, что искать. С чего начнем?

— С подвала, если он есть. — Джим с опаской взглянул на мигающие огни компьютеров, проходя через второй этаж. По крайней мере ходячих роботов здесь не видно. Рычаги у них в руках; теперь, даже если роботы придут в комнату с клетками, они не смогут включить убийственную энергию.

Они добрались до первого этажа со множеством дверей. Элли так торопилась, что чуть не упала с последних трех ступенек. Джим увидел, что от основания лестницы отходит вниз другая, гораздо более узкая.

Темно, но не настолько, чтобы они не видели ступеней. Они уже почти спустились, когда услышали устойчивый топот ног робота.

— Останови его, быстрее! Как того, первого! — приказала Элли Мэй.

Может ли он это сделать? Руки у Джима вспотели, как всегда, когда ему становилось страшно. Он локтем прижал Элли к стенке лестницу и нащупал полушарие.

— Тише! — прошептал он. — Может, он нас не заметит.

Они смутно видели корпус идущего робота. Насколько мог судить Джим, он точно такой же, как тот, вверху, в комнате с клетками. Только огоньки на голове вспыхивали не так ярко.

Джим пытался задержать дыхание. Локтем он прижал Элли в знак предупреждения, и она была тиха, как стена, к которой он прижимал ее.

— Бам — бам — бам — бам… — робот подошел к основанию лестницы. Повернулся и поставил ногу точно на середину ступеньки, начиная подъем.

Джим облизал губы, поднес полушарие ко рту. Голос должен звучать правильно, в голове картина того, что он хочет.

— НЕТ!

Робот опустил ногу на ступеньку. Но вторую не поднял. Напротив, испустил, как и первый, гудящий звук, словно о чем-то спрашивал. И огни у него на голове засверкали ярче.

— Пошли! — Джим толкнул Элли Мэй в плечо. Но ей этого и не требовалось. Она уже протиснулась мимо остановившейся машины, держа рычаг наготове.

Джим последовал за ней. Потом оглянулся. Огни на голове робота осветили проход на несколько футов. Но робот не поворачивался и не пытался их схватить. Все равно лучше побыстрее уйти отсюда.

Элли Мэй уже бежала изо всех сил. Выйдя за пределы освещенного роботом пространства, Джим ее не увидел. Мальчик побежал за ней.

Вдоль коридора никаких дверей, только сплошные стены. И никаких ответвлений. В конце коридора оказалась комната, такого же размера, как и та, что с компьютерами. Локатор в руке Джима неожиданно вспыхнул, как огонь, хотя никакого тепла не чувствовалось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*