KnigaRead.com/

Архангел (ЛП) - Роллинс Джеймс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роллинс Джеймс, "Архангел (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она последовала за Туровым к собравшейся команде. Двое мужчин заряжали гранатометы.

Ожидая, она уставилась на ледяную стену, на мгновение заинтересовавшись.

Что, черт возьми, там внизу?

49

14 мая, 17:38, по Восточно-Сибирскому времени

Восточно-Сибирское море

Элли расхаживала вокруг тела Джейсона. Она должна была продолжать двигаться, хотя бы для того, чтобы сдержать панику.

Это не может повториться...

Она вспомнила молодого русского пилота Фадда. Его тело пролежало в самолете несколько часов, пока они летели сюда. Лицо Джейсона было таким же бескровным, как у Фадда, и губы посинели, но, по крайней мере, его грудь все еще двигалась. Значит, надежда должна была быть.

Анна опустилась на колени рядом с Джейсоном и взяла его за руку.

- Должно же быть что-то еще, что ты можешь попробовать, - умоляла она Харпера.

Корабельный врач опустился на колени рядом с Джейсоном на полу. Омрин отнес его обмякшее тело в комнату из магнетита, и уложил поперек углубления в полу, затем стал охранять вход в туннель.

- Я перепробовал все, что мог, - объяснил Харпер, обводя рукой свою открытую аптечку. - Это немногим лучше, чем аптечка первой помощи, но когда речь заходит о таких серьезных реакциях, как эта... Если это была анафилактическая реакция, то должен был помочь ЭпиПен. То же самое с кортикостероидами. Ему нужны жидкости, больница, анализы, анализ на токсины.

Элли подвела итог.

- Ему нужно выбраться отсюда.

Харпер вздохнул и поднял стетоскоп, закончив свое краткое заключение.

- У него не так много времени.

Анна поискала другой ответ, и ее взгляд упал на Элли.

- Эти растения. Гиперборейцы приготовили из них эликсир. Тот же вид, который отравил Джейсона. Возможно, это лекарство могло бы ему помочь.

Элли знала, что монахиня хватается за соломинку. Тем не менее, она не сводила глаз с высоких горшков в комнате.

- Даже если в этих контейнерах что-то и есть, срок годности уже давно истек.

- А что плохого в том, чтобы попробовать? - Спросила Анна. - Он умирает.

Элли согласилась с этим. Она подошла к одной из банок и попыталась снять с нее крышку. Она не поддавалась. За прошедшие столетия герметик превратился в цемент.

Омрин заметил ее усилия и шагнул вперед. Он тоже попытался, но безуспешно. Вместо того, чтобы сдаться, он поднял камень в два раза больше его кулака. Он сильно размахнулся и разбил край горшка. Еще два удара, и Элли смогла собрать осколки крышки.

Омрин направил луч фонарика в глубину банки.

Темная вязкая жидкость заполняла горшок на три четверти. Пахло от нее совсем не лекарством, скорее прогорклым рыбьим жиром, который бродил — в данном случае, столетиями.

Анна поспешила к ним, неся флягу Харпера. Монахиня уже вылила воду. Не колеблясь, она окунула бутылку в черную жижу и наполнила ее до краев. Покончив с этим, она бросилась обратно к Джейсону.

Элли последовала за ней, а Омрин вернулся к охране двери.

Анна вернула флягу доктору, который выглядел встревоженным.

- Нам промыть этим его рану? - Спросил Харпер. – Или заставить проглотить это?

Элли подняла ладони.

- Мы уже зашли так далеко. Сделай и то, и другое.

Харпер кивнул. Он взял несколько марлевых салфеток и тщательно промокнул их, стараясь не вдыхать зловоние. Затем он приложил капающий компресс к колотой ране под челюстью Джейсона. Он оставил их там и наклонился, чтобы наполнить мерную ложку из своей аптечки. Поморщившись, он провел ложкой по губам Джейсона, по его языку. Он не смог проглотить, поэтому нельзя было сказать, попало ли что-нибудь ему в желудок. Похоже, большая часть лекарства вытекла обратно.

Анна опустилась на колени рядом с Джейсоном, от волнения схватившись одной рукой за горло.

Элли возобновила хождение по комнате.

Харпер проверил пульс и кровяное давление Джейсона.

- Его показатели ухудшаются, - заключил врач.

Анна закрыла лицо руками.

- Все напрасно.

У Элли не было сил утешать ее. Анна искала утешения в другом месте и поднесла руки к губам, шепча молитву.

Тем не менее, Элли знала, что их усилия не были напрасными. Напряжение, движение, даже проблеск надежды взбудоражили ее настолько, что она стала мыслить яснее, а паника отступила.

Она глубоко вздохнула и представила себе этот наполненный паром сад. Она вспомнила свое прежнее недоумение, задаваясь вопросом, как такой сад мог быть таким смертоносным, таким агрессивным, и все же древние садоводы регулярно собирали урожай с этих полей. Согласно древнегреческим легендам, посланцы гипербореев посещали чужие земли. Однако ни в одной из этих историй не говорилось о спорообразующем заболевании, которое распространилось по миру.

- Возможно, гиперборейцы были от природы устойчивы к ядовитым спорам.

Харпер услышал ее.

- К чему ты клонишь? - спросил он.

- Я не знаю. Каким-то образом гиперборейцы смогли ужиться с видом саркофагов и не заболеть. Вернувшись в сад, я увидела медные лодки, на которых сборщики урожая,  переправлялись через эти горячие илистые отмели. И еще там были эти висячие кожаные приспособления, которые, вероятно, предназначались для прикрытия кожи. И все же садовников, должно быть, время от времени жалили эти ядовитые усики.

- Я тоже так подумал, - признался Харпер. - Если гиперборейцы были умны, у них было под рукой противоядие. На пляжах Австралии в летние месяцы нас преследуют коробчатые медузы, которые, смертельно жалят. Поэтому на пляжах установили металлические стойки, набитые пакетами с уксусом, чтобы нейтрализовать действие яда. Это спасает много жизней.

Элли кивнула, затем более энергично.

- Конечно...

- Что? - Спросил Харпер.

- Помните, гиперборейцы были умны. - Элли повернулась к Анне. - Мне нужна ваша помощь. Я не уверена, что смогу справиться одна.

Анна выглядела смущенной, но встала.

- Что нужно сделать?

- Мы возвращаемся в сад.

Элли бросилась к выходу, увлекая за собой Анну.

Харпер крикнул им вслед.

- Поторопитесь. У него начинаются судороги.

Элли оглянулась. Руки Джейсона, прижимавшиеся к камню, дрожали. Она повернулась к Омрину.

- Помогите удержать его. Берегите его, пока мы не вернемся.

Она не стала дожидаться подтверждения и перешла на быстрый шаг, а затем и на бег.

Анна погналась за ней.

Элли не замедлила шага, когда добралась до комнаты с грязевым котлом. Она свернула в сторону и оказалась в увитом виноградной лозой коридоре. Она продолжила идти по нему, тяжело дыша, движимая страхом, но также и надеждой.

Расстояние до сада было легко оценить. С каждым пройденным метром вонь разлагающейся плоти становилась все сильнее. Когда у нее, наконец, заслезились глаза и скрутило желудок, показался конец туннеля.

Приблизившись к нему, Элли замедлила шаг, не желая очертя голову бросаться в бурлящую грязь и подстерегающие там опасности. Переступив порог, она свернула налево, туда, где на каменном берегу были две медные лодки. Рядом с ними на полке было разложено кожаное снаряжение, предназначенное для садовника. Она не обратила на это внимания и опустилась на колено перед рядом кувшинов высотой в фут, закрытых каменными пробками. Раньше она думала, что это примитивные фляги, глиняные кувшины для воды.

Но это не так —надеюсь, это не так.

Она придвинула один из них поближе, попыталась вытащить каменную пробку, но ей повезло не больше, чем с горшком-амфорой. Она поворчала и прибегла к методу Омрина. Она схватила камень и одним ударом разбила горлышко кувшина. Пробка и крышка кувшина отскочили и с грохотом упали в грязь. Часть содержимого — сине-зеленое масло — выплеснулось наружу.

Она понюхала его, наслаждаясь ароматом грушанки.

- Это точно не вода.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*