KnigaRead.com/

Деон Мейер - Кровавый след

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Деон Мейер, "Кровавый след" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он глубоко задумался, а потом вдруг заметил, что Маргарет смотрит на него с доброй улыбкой. Ее разные глаза сияли.

— Что? — спросил он.

— Я прямо слышу, как у тебя жужжат колесики в голове, — сказала она, легко сжимая его ногу. — Как я люблю, когда ты впадаешь в такое состояние!

— Это не колесики жужжат, а шестеренки заедают.

— Чушь. Ты все выяснишь. Ты всегда все выясняешь.

— Шестеренки заржавели.

Она провела ладонью по его бедру — снизу вверх.

— Больше у тебя ничего не заржавело? — Она произносила раскатистое «р», звучало очень сексуально.

Он положил руку жене на плечи:

— Миссис Яуберт, я арестую вас за неприличное поведение!

— Но ты же теперь частный детектив…

— Нет-нет, у меня лицензия старшего консультанта по безопасности… И даже визитка есть.

— Ах, боже мой… А если я буду сопротивляться?

— Придется применить силу. — Он притянул ее к себе.

— Ты достанешь свою большую дубинку? — прошептала она.

— А как же!

— Ах, как ты меня напугал!

— Мадам, — сурово сказал он, — вы не оставляете мне выбора…

— Знаю, — шепотом ответила она, подставляя губы для поцелуя.

Он поцеловал ее.


Позже, в половине двенадцатого, когда она, мягкая и теплая, прижималась к нему и глубоко дышала во сне, шестеренки в голове снова начали медленно поворачиваться.

Все произошло не на стоянке у спортивного клуба. С Дани Флинтом что-то случилось, но где-то в другом месте. А потом его машину перегнали к клубу.

Значит, похитители знали его привычки. Они его знали.

Значит, придется проверить «ауди» на отпечатки пальцев.

Значит, ему придется достать свой чемоданчик, с которым он приезжал на место убийств. Он совсем забыл о нем в пылу сражения с Маргарет Яуберт.

88

Совещание прошло совсем не так, как он ожидал.

— Сэр, не забудьте, сейчас утренняя летучка, — сказала Милдред, едва Яуберт вошел. Он ожидал приятно провести время в традициях прежнего Отдела убийств и ограблений, когда слово «летучка» означало совместный мозговой штурм, когда детективы делились своими соображениями с руководством и коллегами, ждали указаний, конструктивной критики и новых идей.

Он же сидел за столом с пятью другими детективами. Финансовый директор Фанус Делпорт зачитал повестку дня, а Джек внимательно слушал. Каждый детектив по очереди рассказывал, какое количество часов он потратил на прошлой неделе, и представлял прогноз заработков на следующую неделю.

Трое были бывшими коллегами Яуберта. Виллем Эрланк работал с ним год назад в Провинциальной рабочей группе. Еще двое, Фромер и Йонк, служили соответственно в Северо-Западной провинции и в Гаутенге, но про них с первого взгляда можно было сказать, что они бывшие полицейские. Среднего возраста, крепкие, обветренные лица, чуть полноватые. И он бы был таким, если бы не заботы Маргарет.

Все хорошо подготовились, составили подробные прогнозы; докладывали низкими голосами, с серьезным видом.

Пока отчитывались другие, Яуберт торопливо сложил цифры, добавил свои часы, решил не говорить о ночных часах, когда он изучал документы. Неплохо, если он сэкономит Тане Флинт немного денег. В конце концов, она многое сделала сама. Потом он задумался о следующих днях, примерно подсчитал сумму, гадая, можно ли заранее сказать, сколько у тебя уйдет часов на раскрытие преступления.

— Матт, как двигается дело Флинта? — спросил его, наконец, Делпорт.

— Вчера потратил пять часов, — ответил он. — Плюс поиск телефона по номеру IMEI. Результаты должны прийти сегодня во второй половине дня. Тогда будем решать, стоит ли отслеживать все телефонные номера.

— Вижу, ты еще не ввел в систему транспортные расходы.

Он совсем забыл!

— Обязательно введу… сейчас же, — смущенно пообещал он.

— Ничего страшного, всем нам приходится учиться. Как по-твоему, сколько часов уйдет на это дело?

Яуберт сверился с записями:

— Трудно сказать… Может, еще тридцать шесть.

Делпорт и Фишер радостно закивали.

— Я хочу проверить машину ее мужа на отпечатки пальцев, — сказал Яуберт. — Как быть, если я там что-нибудь найду? У нас есть доступ к картотеке?

— Отлично, отлично, — похвалил его Джек Фишер. — Но отпечатками у нас занимается отдельный специалист. Раньше он служил в экспертно-криминалистической лаборатории, а теперь работает на себя, предлагает полный комплект услуг. У него есть доступ в электронную картотеку ЮАПС, и результат он обещает в течение суток. Нортир…

— Кордир, — поправил Фанус Делпорт. — Его номер есть в нашей базе.

Яуберт подумал, что мог бы снять отпечатки и сам, а потом попросить Бенни Гриссела пробить их по базе, это существенно сэкономило бы деньги клиентки.

— Джек, у Тани Флинт всего тридцать тысяч…

Фишер пригладил пальцем усы, улыбнулся и сказал:

— Первое дело!

Все добродушно рассмеялись.

— Матт, все клиенты так говорят. Это такая игра. Если ей понадобятся деньги, она их найдет… Итак, господа, у меня есть некий мистер Бенн…

— Белл, — снова поправил его Делпорт.

— Точно, Белл. Нигерийские скамеры нагрели его на полтора миллиона. Кто хочет вытянуть из него еще немного денег?


Вводя в систему количество километров, которое он проехал вчера, Яуберт думал о том, что для Тани Флинт поиски мужа — вовсе не игра. Он сам видел, сколько у нее на счете. Его немного тяготило то, что приходилось все время думать о деньгах. Надо будет пойти к Джеку и поделиться своими сомнениями. Но сначала он выполнит свои обязанности.

Он позвонил Тане. По телефону голос у нее казался усталым.

— Я договорилась с мистером Экхардтом, он сказал, что вы можете в любое время провести обыск в кабинете Дани, они готовы помочь вам чем могут, можете осмотреть все его вещи. Только предупредите заранее Невилла о своем приходе.

Яуберт поблагодарил ее и рассказал, что хочет проверить «ауди» на отпечатки пальцев.

— Сколько это стоит?

— Я все выясню и перезвоню вам.

— Думаете, так уж необходимо осматривать «ауди»? Может, подождать, пока выяснится с телефоном?

— Может быть, и так.

Нажав отбой, он позвонил Янни Кордиру, эксперту-криминалисту, объяснил, кто он и чего хочет.

— Сегодня я занят под завязку, может быть, вечером получится. — Голос у эксперта оказался высокий, нервный.

— Сколько это стоит? — спросил Яуберт.

— Хотите, чтобы я осмотрел машину и снаружи, и изнутри?

— Да, пожалуйста.

— Полторы тысячи плюс по шесть сотен за каждый набор отпечатков, какие вы захотите опознать.

— Я вам перезвоню.

Потом он позвонил Невиллу Филандеру и договорился, что приедет завтра в двенадцать, взял список телефонов, составленный Таней Флинт, и начал обзванивать друзей ее мужа. Он снова и снова задавал одни и те же вопросы. Не вел ли себя Дани как-то необычно за несколько недель до исчезновения? Не упоминал ли о проблемах — на работе, в семье? Были ли у него враги? Не было ли у него в последнее время ссор или драк? Не было ли у него причины исчезнуть? Хотя все отвечали охотно и даже с воодушевлением, все ответы оказались примерно одинаковыми. Друзья называли Дани «славным малым». Дани был веселым, бодрым, никогда не унывал. Верный друг, все его любили. Дани «любил повеселиться», бывал «душой вечеринок»… Он обожал жену, работу и веселье, вечеринки, тусовки.

Покончив с последним звонком, Яуберт откинул голову на спинку кресла и задумался. Странно… Близкие и друзья обычно причисляют человека, ставшего жертвой преступления, к лику святых. Так бывает всегда; может, люди чувствуют себя виноватыми за то, что они живы? И потом, как известно, «о мертвых либо хорошо, либо ничего»… Такой подход сильно осложнял работу полиции, потому что в образе святого труднее найти изъяны. Тем не менее изъяны находились всегда.

В одиннадцать он позвонил миссис Густи Флинт, матери Дани, и спросил, когда с ней можно встретиться и поговорить.

— Добро пожаловать, — ответила она. — Я весь день дома. — Она продиктовала ему адрес в Панораме.


Снова очутившись в кабинете Невилла Филандера с постоянно звонящим телефоном и кондиционером, работающим на полную мощность, Яуберт спросил, можно ли взглянуть на личные дела всех водителей, которых Дани Флинт уволил между первым сентября и двадцать пятым ноября.

Филандер очень удивился.

— Извините за беспокойство, — добавил Яуберт.

— Невилл! — позвал женский голос из другой комнаты.

— Минутку! — крикнул в ответ Филандер, глядя на свой телефон, как на ядовитую змею. Яуберту он сказал: — Я-то не против, но все личные дела у нас хранятся в головном офисе. Если я начну клянчить, чтобы мне их выдали, весь день у меня пойдет псу под хвост. Вы уж сами съездите к ним, ведь мистер Экхардт дал вам свое благословение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*