KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Джеймс Роллинс - Дьявольская колония

Джеймс Роллинс - Дьявольская колония

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Роллинс, "Дьявольская колония" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пока Пейнтер и команда француза занимались снятием копии с надписи и отправкой ее в Университет Бригема Янга, Хэнк отошел от стола, чтобы им не мешать. Пятясь назад, он случайно наткнулся на чемодан, который использовался для транспортировки канопы.

Гм…

Но как раз в этот момент Пейнтер закричал, привлекая всеобщее внимание:

— Только что пришло сообщение от НАСА! У нас появилась зацепка!

36

1 июня, 07 часов 06 минут

Хоэнвальд, штат Теннесси

Уже взошло солнце, а они еще только спустили экскаватор с платформы тягача. Грей погнал землеройную машину через пустынную стоянку национального парка Мериуэзера Льюиса. Парк находился милях в восьмидесяти к югу от Нашвилла по автостраде Натчез-Трейс. В этот ранний час парк был закрыт для посетителей, а могила, которую искали Грей и его спутники, располагалась вдали от дороги, в окружении густых зарослей деревьев.

Если они будут действовать быстро, им никто не помешает.

Кэт уже подготовила почву для разорителей могил, получив разрешение для лжебригады работников коммунальных служб, занятых починкой канализационной системы, а также арендовав экскаватор в агентстве проката тяжелой строительной техники в расположенном неподалеку городке Хоэнвальд.

Монк и Сейхан, оба в синих комбинезонах и с лопатами в руках, направились вперед, указывая дорогу.

Грей двинулся следом, работая рычагами тормозов на крутых поворотах, выглядывая поверх опущенного ковша. Мальчишкой ему уже приходилось управлять бульдозерами и экскаваторами дома, в Техасе. Правда, он порядком подзабыл это дело, но былые навыки вспоминались быстро.

Оказавшись на территории парка, они миновали несколько памятных знаков и информационных стендов, а также копию гостиницы «Таверна Гриндера», где погиб Льюис. Бревенчатое здание стояло у самой границы парка. Могила находилась сразу за ним, на просторной лужайке. Надгробие представляло собой сложенное из камня основание, на котором стояла сломанная стела из известняка, символизирующая рано оборвавшуюся жизнь.

Грей медленно направил экскаватор к монументу.

Когда он подъехал близко, Монк покрутил рукой в воздухе.

— Разворачивайся!

Грей послушно развернул экскаватор ковшом к могиле. Включив нейтральную передачу, он поставил машину на тормоз. Как только все было готово, Грей крутанул кресло к органам управления ковшом и опустил опорные лапы.

Однако прежде чем начать копать, нужно было расчистить место.

Переборов смущение по поводу предстоящего осквернения могилы и мысленно попросив прощения у покойного первооткрывателя, Грей поднял стрелу экскаватора и вытянул ее вперед, обрушив ковш как таран на верхнюю часть стелы. Взвыли гидравлические рычаги, и сломанная колонна медленно наклонилась вперед, вырываясь из каменного основания. Наконец она рухнула и глубоко впилась в мягкую почву лужайки.

После того как с этим было покончено, потребовалось еще пятнадцать минут, чтобы разрушить основание, складывая камень и осколки цемента в стороне. Затем Грей вонзил зубья ковша в землю и начал копать.

Монк и Сейхан руководили его действиями, проверяя яму после каждого вынутого ковша, спрыгивая вниз и разгребая землю лопатами. Наконец внимание Грея привлек пронзительный свист. Выпрямившись в яме, Монк указал вниз.

— Пришла пора будить мертвецов!

Остальное Монк и Грей расчистили лопатами. Монку было трудно управляться одной рукой, но он уже давно научился обходиться своим обрубком.

Сейхан наблюдала за ними, стоя у края разрытой могилы.

Согласно информации, полученной от Эрика Хейсмана, группа Грея не впервые оскверняла место последнего упокоения Льюиса. Специальная комиссия выкопала тело Льюиса еще в далеком 1847 году, чтобы убедиться в том, что в могиле действительно лежит легендарный первопроходец, прежде чем воздвигнуть надгробие в виде сломанной стелы. В отчете комиссии законодательному собранию штата также выражалась уверенность в том, что жизнь Льюиса оборвалась насильственно: «он погиб от руки убийцы».

Вероятно, к этой же эпохе относился и гроб.

У Грея мелькнула тревожная мысль: а что, если комиссия в своем осквернении могилы пошла дальше, забрав все, что было в ней обнаружено?

Сейчас предстояло это проверить.

Стоя в яме, Грей размахнулся и штыком лопаты сбил с деревянного гроба ржавые запоры. С помощью Монка он поднял крышку. Превратившиеся в скелет останки были облачены в истлевший старинный костюм. Кое-где на костях еще держались куски высохшей плоти.

Монк отступил назад и указал большим пальцем вверх.

— Пожалуй, я схожу позову Сейхан.

— Валяй, — согласился Грей, освобождая друга от жуткой обязанности.

Дело было сделано.

Под ногами скелета лежала аккуратно сложенная бизонья шкура. Она была в очень плохом состоянии, шерсть практически полностью истлела, оставив лысую поверхность, но сама кожа оставалась целой.

Грей нагнулся, изучая шкуру, как вдруг тишину летнего утра разорвал треск винтовочного выстрела. В могилу скатился Монк и растянулся среди костей.

Грей бросился к другу на помощь, и его пальцы нащупали кровь.

В яму спрыгнула Сейхан, вдогонку ей прогремели новые выстрелы.

— Где наши винтовки? — спросила она.

— Остались в кабине экскаватора, — пробормотал Грей.

Непростительная оплошность.

— Похоже, мы только что сами вырыли себе могилу, — простонал Монк.

37

1 июня, 05 часов 05 минут

Йеллоустоунский, национальный парк

Через полчаса после того, как пришло сообщение из НАСА, Пейнтер оказался посреди местности, изображенной на золотой канопе. Пока они добирались сюда на вертолете, над Йеллоустоунским парком забрезжил рассвет, хотя солнце еще и не взошло. Мягкое сияние нового дня расцвечивало маленькую долину волшебными красками.

По словам одного из смотрителей парка, с которым Пейнтер переговорил перед вылетом, это было одно из самых неприступных мест Йеллоустоуна. За все время меньше двадцати пяти человек доходили пешком до этого крошечного геотермального бассейна. Говоря словами смотрителя, «больше человек побывало на вершине Эвереста, чем добралось до Сказочной Страны».

И причудливое название долины тут было ни при чем. Причина такого скудного количества посетителей сразу же бросалась в глаза. Бассейн находился в семнадцати милях от ближайшей дороги, окруженный со всех сторон коварными скалами, поднимающимися вверх на пятнадцать тысяч футов. Только у самых отчаянных храбрецов хватало дерзости отправиться сюда.

К счастью, у Пейнтера и его спутников были вертолеты.

Винтокрылая машина высадила поисковый отряд и поднялась в воздух.

Пригнувшись под напором потока, поднятого несущим винтом, Пейнтер закричал, чтобы было слышно:

— Ребята, у нас чуть больше часа! Нам нужно во что бы то ни стало отыскать затерянный город!

Другие вертолеты кружили над головой. Каждый имел на борту специальный прочный ящик, какие используются для транспортировки подозрительных предметов. План заключался в том, чтобы найти хранилище нестабильного вещества. Если не удастся нейтрализовать наноматериал на месте, его нужно будет переправить в горячем состоянии из долины и выгрузить подальше от кальдеры. В этом заключалась первоочередная задача: любой ценой защитить сверхвулкан.

А после этого уже можно будет заняться разрушительными силами, порожденными взрывом. Кэт поручила японскому физику просчитать различные сценарии, не исключая в случае крайней необходимости и ядерный взрыв.

Однако этот мост им предстояло пересечь позже.

Сначала нужно найти гробницу таутсее-унтсо поотсеев, а сделать это будет очень непросто. Пейнтер глазел на величественные скалы, покрытые черными пятнами зарослей широкохвойной сосны, на зеленые луга, простирающиеся во все стороны от места слияния двух серебристых ручьев.

Место было очень красивое, но, возможно, это было не то самое место. А что, если древний художник высек эту долину в золоте просто потому, что она ему приглянулась и на самом деле она не имеет никакого отношения к затерянному городу?

Однако кое-кто не разделял эти опасения.

— Это то самое место! — Стоявший в нескольких ярдах от Пейнтера профессор Канош хлопнул себя ладонью по лбу. — Ну почему я не вспомнил раньше?

Пейнтер направился к нему. Пожилой профессор стоял в окружении геотермальных структур, по которым долина и получила свое необычное название. Сказочной Страной это место было названо за причудливые серовато-белые сооружения, поднимающиеся между берегами двух ручьев. По словам Чуна, это были конические гейзериты, образованные наслоениями минеральных осадков, оставленных небольшими гейзерами. На территории площадью вдвое меньшей футбольного поля их было более сорока. Одни, коренастые и приземистые, напоминали поганки высотой по колено, другие, похожие на африканские термитники, поднимались вверх на десять футов. Большинство гейзеритов уже давно дремали, но некоторые еще пыхтели паром или испускали кипящую воду. Как объяснил смотритель парка, многие из крупных конусов имели свои собственные названия: Волшебный Гриб, Фаллос, Вратарская Перчатка…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*