KnigaRead.com/

Джейн Кейси - Поджигатель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джейн Кейси - Поджигатель". Жанр: Триллер издательство -, год -.
Назад 1 ... 81 82 83 84 85 Вперед
Перейти на страницу:

Это была вторая попытка Норт покончить с собой. Ранее, обвиненная в убийстве своей лучшей подруги Ребекки Хауорт и находящаяся под стражей в ожидании суда, она приняла большую дозу антидепрессантов, но ее вовремя обнаружили и подвергли медицинскому лечению. Ее предсмертная записка стала в суде ключевым доводом обвинения, несмотря на возражения ее барристера, который сказал, что записка написана его подзащитной в состоянии глубокой депрессии и не может рассматриваться в качестве надежного доказательства вины. Сама Норт заявила, что ее цель была убедить своего бойфренда — она не хотела, чтобы он по ней горевал, поэтому во многих местах лгала или преувеличивала. Суд привлек пристальное внимание прессы, так как Норт пыталась копировать преступления печально известного серийного убийцы Размига Сельваджи по прозвищу Поджигатель, который в момент смерти Ребекки Хауорт еще находился на свободе.

Однако тюремные власти не сочли Луизу Норт склонной к суициду и не взяли ее под особый надзор. Она считалась образцовой заключенной.

Начиная с 2009 года, в тюрьме ее величества Мантэм покончили с собой три женщины, несмотря на принятые меры по улучшению бытовых условий арестанток и введение консультационной службы. Софи Чеймберз, главный пресс-секретарь группы по проведению тюремных реформ, заявила, что в викторианских тюрьмах до сих пор существуют серьезные проблемы, связанные с теснотой и плохим техническим оснащением, и заставила правительство в срочном порядке профинансировать строительство новых тюремных зданий.

В мае прошлого года суд вынес Луизе Норт пожизненный приговор с минимальным обязательным сроком в двадцать пять лет. В 2035 году она могла просить о досрочном освобождении.

Примечания

1

Пэдди — шутливое прозвище ирландца. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Хендон — северо-западный пригород Лондона, где находится училище столичной полиции.

3

Картошина — так на сленге называют ирландцев.

4

Уайт, Барри (1944–2003) — американский певец, исполнитель романтических баллад.

5

Рита Хейворт (1918–1987) — американская киноактриса, танцовщица, звезда Голливуда.

6

Яппи — состоятельные молодые люди, работающие по профессии и ведущие светский образ жизни.

7

«Харви Николс» — фешенебельный универмаг в Лондоне, в районе Найтсбридж.

8

«Окно во двор» — кинофильм 1954 г., триллер Альфреда Хичкока: сломавший ногу фотограф вынужден сидеть дома; от нечего делать он развлекается тем, что подсматривает за повседневной жизнью двора в бинокль.

9

Фамилия суперинтенданта — Godley. Ее начало, «God», по-английски значит «Бог».

10

Выдается при увольнении.

11

«Селфриджес» — крупнейший универсальный магазин Лондона на Оксфорд-стрит.

12

Ирландская республиканская армия — военная организация ирландского национально-освободительного движения.

13

Знаменитая ирландская патриотическая песня.

14

Декларация независимости Ирландии.

15

Донегол — графство Ирландии.

16

Банди, Тэд (1946–1989) — американский серийный убийца, на счету которого 36 убийств. Одним из излюбленных способов Тэда Банди привлечь к себе внимание была имитация перелома руки. Он надевал гипсовую повязку и, наметив очередную жертву, просил девушку помочь ему перенести какую-нибудь тяжелую вещь.

17

Что и требовалось доказать (лат.).

18

Один из самых крупных аристократических колледжей Оксфордского университета.

19

Наркотик из группы стимуляторов.

20

Озерный край — живописный район гор и озер на северо-западе Англии.

21

Английский ампир восходит к эпохе Регентства (1811–1820).

22

«Цимбелин» — пьеса Уильяма Шекспира, написанная в 1623 г.

23

Пер. Н. Мелковой.

24

Юридический документ, предоставляющий государственную защиту пострадавшему от насилия в семье или ее угрозы и влекущий предупреждение лицу, совершившему насилие или угрожающему его совершить, в виде мер воздействия, определенных законом.

25

Брукс, Луиза (1906–1985) — американская актриса, танцовщица, модель.

26

«Клубы и порок», подразделение столичной полиции, которое специализируется в предоставлении консультаций и практической помощи другим подразделениям по проблемам ночных клубов, непристойных публикаций и т. п.

27

Лондонская улица, знаменитая расположенными на ней лучшими ателье по пошиву мужских костюмов.

28

Самая большая женская тюрьма Англии; находится в Лондоне.

29

Центральный уголовный суд в Лондоне.

30

Оксфорд и Кембридж.

31

Полианна — героиня одноименной повести Элинор Портер, всегда веселая и оптимистичная, радующаяся жизни при любых обстоятельствах.

32

Сильнодействующее снотворное.

Назад 1 ... 81 82 83 84 85 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*