Дуглас Престон - Граница льдов
— Только не это.
Судно опускалось вниз в сверхъестественное спокойствие у подошвы волны, на мостике стало тихо.
— Я капитан этого судна, — сказала Бриттон. — От этого зависит жизнь команды. Мистер Глинн, я приказываю вам привести в действие аварийный сброс. Я это приказываю.
После некоторого колебания Глинн повернулся к пульту ЭИР.
— Нет! — крикнул Ллойд, крепко схватив его за руку. — Только троньте этот компьютер, и я убью вас голыми руками.
Коротким резким движением Глинн высвободился из захвата, лишив при этом Ллойда равновесия. Гигант оступился, но смог удержаться и тяжело задышал. Судно снова накренилось, и по всей длине корпуса прокатился металлический вопль. Всякое движение прекратилось. Каждый уцепился за что-то, чтобы устоять.
— Вы это слышали, мистер Ллойд? — крикнула Бриттон, перекрывая голосом вопль протестующего металла. — Этот сукин сын внизу убивает мой корабль!
— Глинн, не подходите к компьютеру.
— Капитаном отдан приказ! — прокричал Хоуэлл высоким голосом.
— Нет! Ключ знает только Глинн, он этого не сделает! Он не может без моего разрешения! Эли, вы меня слышите? Я приказываю не включать аварийный сброс!
Ллойд бросился к пульту ЭИР и загородил его своим телом.
Хоуэлл крикнул:
— Охрана! Взять этого человека и удалить с мостика!
Но Бриттон подняла руку.
— Мистер Ллойд, отойдите от компьютера. Мистер Глинн, исполняйте мою команду.
Судно накренилось сильней, раздался треск корабельной стали, который перешел в стон раздираемого металла, прекратившийся, когда судно стало выпрямляться.
Ллойд ухватился за пульт, глаза у него стали дикими.
— Сэм!
Он плакал, остановив взгляд на Макферлейне.
Макферлейн смотрел на него, онемевший, почти парализованный противоречивыми эмоциями: он испытывал страх за свою жизнь и страстное желание сохранить метеорит с его бесконечными загадками. Кажется, легче пойти вместе с ним на дно, чем отказаться от него сейчас. Или нет?
— Сэм! — Ллойд почти умолял, бессвязно выкрикивая слова. — Вы же ученый. Скажите им о ваших исследованиях. Об острове стабильности. Новый элемент… Скажите им, почему это так важно. Скажите им, что они не могут сбросить камень!
Макферлейн чувствовал, как у него сжалось горло. Он осознал впервые, как безответственно было брать камень в море. Если он утонет, то уйдет на абиссальную глубину океанского дна, больше чем на две мили, и никто никогда его не увидит. Потеря для науки будет катастрофической. Трудно себе представить.
Макферлейн услышал свой голос:
— Ллойд прав. Это, возможно, самое важное научное открытие, когда-либо сделанное. Вы не должны его выбросить.
Бриттон повернулась к нему.
— У нас больше нет выбора. Метеорит идет на дно независимо от наших действий. Так что остается только один вопрос: позволим ли мы ему взять нас с собой?
«Ролвааг»
19 часов 10 минут
Макферлейн посмотрел на лица вокруг него. У Ллойда — напряженное и ожидающее; у Глинна — непроницаемое; у Рейчел — раздираемое теми же сомнениями, что и у него. У Бриттон в лице читалась абсолютная убежденность. Это была группа измученных людей: их волосы покрывал иней, красные от холода и ветра лица иссечены до крови летящими льдинками.
— Мы можем вместо этого оставить судно, — сказал Ллойд.
В его голосе звучала паника.
— Черт, пусть оно дрейфует без нас. Оно все равно дрейфует. Может быть, оно выживет само. Нам не обязательно сбрасывать камень.
— Это почти самоубийство — высаживаться на спасательные шлюпки в такую погоду, — возразила Бриттон. — Там мороз, знаете ли.
— Мы не можем его просто сбросить, — продолжал Ллойд с отчаянием. — Это будет преступлением перед наукой. Не нужно резких движений. Мы уже столько перенесли. Глинн, скажите ей, что не нужно так суетиться.
Но Глинн промолчал.
— Я знаю мой корабль, — только и сказала Бриттон.
Ллойд перемежал угрозы мольбами. Теперь он снова взывал к Макферлейну:
— Должно же что-то быть. Какой-то способ. Скажи им еще раз о научной значимости метеорита, о его уникальности…
Макферлейн взглянул на лицо Ллойда. Оно казалось призрачным при оранжевом аварийном освещении. Он и сам страдал от тошноты, страха и холода. Но нельзя позволить сбросить камень. Он находился в состоянии тревожного ожидания. Думал о Несторе, о том, что значит умереть, представил, как будет тонуть в холодной темной бездне, и вдруг очень, очень испугался смерти. На него накатил страх, парализующий разум.
— Сэм! Ради бога, скажите им!
Макферлейн заговорил, но его голос потонул в вое ветра.
— Что? — крикнул Ллойд. — Все, слушайте Сэма! Сэм…
— Выпустите его, — сказал Макферлейн.
На лице Ллойда отразилось изумление, он временно утратил дар речи.
— Вы же слышали ее, — продолжал Макферлейн. — Он пойдет на дно все равно. Битва окончена.
Его охватило чувство безнадежности. Он почувствовал теплую влагу в уголках глаз и понял, что это слезы. Какая утрата. Какая утрата…
Ллойд резко повернулся, обратив свое внимание к Глинну.
— Эли! Эли! Вы никогда меня раньше не подводили. Всегда был еще какой-то трюк. Умоляю, помогите мне. Не позволяйте им сбросить камень.
Его голос стал жалобным, молящим. Человек терял свой облик у них на глазах.
Глинн ничего не ответил. Судно снова начало наклоняться. Макферлейн вслед за Бриттон перевел взгляд на креномер. Все разговоры прекратились, когда ветер снова ворвался в окна мостика. Опять появился ужасный звук. «Ролвааг» замер при крене в тридцать градусов. Каждый лихорадочно вцепился во что-то. Судно валилось набок. Макферлейн схватился за поручень у переборки. Испытываемый им ужас теперь помог очистить мозг, избавиться от сожалений. Все, что он хотел, — избавиться от этой штуки.
— Поднимись, — услышал он бормотание Бриттон. — Поднимись.
Но судно упрямо сохраняло крен на левый борт. Мостик так далеко наклонился, что Макферлейн видел под окнами только черную воду. У него началось головокружение. А потом, чудовищно содрогнувшись, судно стало постепенно выпрямляться.
Как только палуба выровнялась, Ллойд отошел от пульта, раздираемый ужасом, гневом и обидой. Макферлейн видел, что и с ним поработал тот же страх, прояснив ум, высветив единственный рациональный выбор, который у них остался.
— Ладно, выпустите его, — сказал наконец Ллойд и закрыл лицо руками.
Бриттон обратилась к Глинну:
— Вы слышали его. Избавьтесь от камня немедленно.
Сквозь напряжение в ее голосе явно слышалось облегчение.
Медленно, почти механически Глинн сел за пульт ЭИР. Поставил пальцы на клавиатуру компьютера. Потом посмотрел на Макферлейна.
— Скажите, Сэм, если метеорит реагирует на соленость, что произойдет, когда он окажется в открытом океане, под судном?
Макферлейн вздрогнул. Он не прекращал думать об этом с тех пор, как начались беды.
— Морская вода является проводником, — начал он. — Она смягчит разряд метеорита.
— Вы уверены, что он не взорвет судно?
Макферлейн помедлил.
— Нет.
Глинн кивнул.
— Понятно.
Они ждали. Не было слышно и щелканья клавиш. Глинн сидел без движения, сгорбившись над пультом.
Снова стало тихо, когда судно опустилось к подошве волны.
Глинн повернул голову, пальцы рук оставались на клавиатуре.
— В этом шаге нет необходимости, — сказал он тихо. — К тому же он тоже представляет огромную опасность.
Он снял свои длинные белые пальцы с пульта, медленно поднялся и повернулся к ним лицом.
— Судно выживет. С конструкциями Рочфорта никогда не бывает аварий. Нет необходимости использовать аварийный сброс. В этом я согласен с мистером Ллойдом.
Все в шоке молчали.
— Когда метеорит войдет в контакт с соленой водой, взрыв может потопить судно, — продолжал Глинн.
— Я же сказал, что заряд рассеется в воде, — сказал Макферлейн.
Глинн поджал губы.
— Вы так думаете. Мы не можем рисковать створками сбросового люка. Если они будут повреждены и не закроются, танк наполнится водой.
Заговорила Бриттон:
— Если метеорит не будет сброшен, «Ролвааг» однозначно пойдет на дно. Эли, вы не понимаете? Мы не продержимся и десяти волн.
Судно начало взбираться на следующий вал.
— Салли, вы последний человек, от которого я мог ожидать панических настроений. — Голос Глинна был спокойным и уверенным. — Мы сможем его вывезти.
Бриттон громко вздохнула.
— Эли, я знаю свой корабль. Это конец. Неужели вы этого не видите?
— Не вижу, — сказал Глинн. — Худшее миновало. Верьте мне.
Слово «верьте» висело в воздухе, а крен все увеличивался и увеличивался. Всех словно парализовало. Все взгляды были устремлены на Глинна. А судно все наклонялось.