Роберт Ладлэм - Зеленая угроза
И в этот самый момент на верхнем этаже здания, нависавшего над ним тяжелой громадой, прогремело сразу несколько мощных взрывов; по мансардному помещению, протянувшемуся почти по всей длине дома 18 по улице Виньи, пронесся огненный вал. Яростные языки пламени вырвались из всех окон, озарив ночь, сделав ее такой же светлой, как день, — на один ужасный момент. Высоко в воздух взлетели куски шифера, камня и другие обломки, выброшенные из разверзнувшегося ада, который в долю секунды поглотил штаб Движения Лазаря.
Веревка, на которой висел Смит, оборвалась, пережженная огнем взрыва. Он тяжело грохнулся на землю, перекатился и вскочил на ноги. Рядом с ним почти так же, как он, приземлились Рэнди и Питер. Все трое опрометью кинулись прочь. Они бежали по темному переулку со всех ног, оскальзываясь и чуть не падая на влажной, отполированной миллионами ног брусчатке. Вокруг, как бомбы, рушились обломки взорванного здания, они или падали на крыши соседних домов, вдребезги разбивая шифер и черепицу, или со смертоносной силой летели вниз, на дно узкого провала переулка.
Трое разведчиков выскочили из переулка на более широкую поперечную улицу. Не сбавляя скорости, они нырнули в глубокий подъезд, в котором находился вход в маленький табачный магазинчик, рассчитывая найти там укрытие от бомбежки. И тут же на ночные улицы центра Парижа обрушился новый град раскаленных добела обломков, пробивавших дыры в крышах и поджигавших все горючие предметы, которые, по несчастью, оказывались в местах их падения. От сотрясений дружно взвыла противоугонная сигнализация чуть ли не на всех стоявших поблизости автомобилях, добавив истерические нотки всему происходившему.
— Ну что, есть у кого-нибудь еще одна блестящая идея? — быстро спросила Рэнди. Все трое, несмотря на ужасный шум, слышали в отдалении звуки сирен, и эти звуки с каждой секундой делались громче.
— Мы должны убраться отсюда и где-нибудь нырнуть поглубже в тину, вот и вся идея, — мрачно откликнулся Смит. — И чем скорее, тем лучше. — Он посмотрел на Рэнди. — А ты не можешь вызвать помощь по своей рации?
Она мотнула головой.
— Моя рация, похоже, накрылась. — Она сорвала телефонную гарнитуру с головы и с отвращением посмотрела на наушники и приделанный к ним микрофон. — Я, наверно, шлепнулась на эту дурацкую коробку, когда мою веревку перебило взрывом. Во всяком случае, ощущение у меня именно такое!
Из-за угла улицы Виньи вылетел синий седан «Вольво» и, громко взвизгнув шинами, свернул в их сторону. Яркий свет фар осветил троих людей, прятавшихся в арке подъезда перед запертой и загороженной тяжелой решеткой дверью табачной лавочки. Они оказались в ловушке и не могли ни сбежать, ни спрятаться.
Смит устало повернулся боком к подъезжавшей машине и полез в кобуру за «зиг-зауэром», но Рэнди вдруг схватила его за руку.
— Хочешь — верь, Джон, хочешь — не верь, но это наш человек.
Машина резко затормозила, проехав юзом несколько футов. Окно быстро опустилось. Из-за баранки на них, не скрывая удивления, смотрел Макс. Впрочем, он тут же натянуто улыбнулся.
— Ну знаете! Когда это здание взорвалось, я подумал, что никогда больше не увижу никого из вас. Во всяком случае, в целом виде.
— Я думаю, Макс, что сегодня у вас особенно удачный день, — отозвалась Рэнди. Она быстро вскочила на переднее сиденье, а Джон и Питер расположились сзади.
— И куда теперь? — спросил агент ЦРУ.
— Куда-нибудь, — кратко ответила Рэнди. — Лишь бы подальше от... — Она ткнула большим пальцем через плечо, туда, где в ночное небо вздымался ослепительно яркий столб огня.
— Можете быть спокойны, босс, — откликнулся Макс. Он вывернул руль и задним ходом выехал обратно на улицу. А потом поехал прочь, не слишком торопясь и все время поглядывая в зеркальце заднего вида.
Когда около развороченного бомбами пылающего дома 18 по улице Виньи остановились первые пожарные и полицейские машины, они отъехали уже более чем на милю оттуда, направляясь к выезду из Парижа.
* * *Лес Рамбуйе, раскинувшийся милях в тридцати пяти к юго-западу от города, представлял собой обширную территорию, на которой располагались ухоженные рощи, чистые озера и древние каменные аббатства, прячущиеся среди высоких старых деревьев. В самом сердце этой холмистой местности находился последний по времени постройки вариант замка Рамбуйе — изящный особняк, выстроенный королем Людовиком XVI для погибшей вместе с ним на эшафоте супруги Марии-Антуанетты. Рамбуйе на протяжении более шести веков служил загородным поместьем для многих французских королей начиная с Карла V. Теперь его с той же целью использовали президенты Французской Республики.
Однако северная окраина леса, которую от замка с его красотами отделяло несколько миль, была почти безлюдной и служила приютом для стад робких оленей и немногочисленных диких кабанов. Среди деревьев змеились узкие проселочные дороги, обеспечивая доступ в глубину леса туристам и редко заглядывавшим сюда правительственным лесникам.
На небольшой полянке, почти примыкавшей к одной из таких дорог, сидел на пне подполковник Джон Смит. Закончив перевязывать открывшуюся в драке с зеленоглазым убийцей ножевую рану на левом предплечье, он отложил оставшийся бинт и лейкопластырь и покрутил рукой, проверяя качество своей работы.
Смит понимал, что хорошо бы как можно скорее заново зашить рану, но перевязка должна была, по крайней мере, не дать возобновиться кровотечению. Покончив с перевязкой, он надел чистую рубаху, вздрогнув от прикосновения материи к свежим ушибам и ссадинам.
Потом он встал, потянулся и сделал несколько круговых движений верхней половиной туловища, рассчитывая таким образом хоть немного разогнать усталость, мешавшую его мозгам здраво работать. На западе, низко над деревьями, висел полумесяц. Но немного просветлевшее небо на востоке говорило о приближении рассвета. Солнце должно было показаться через пару часов.
Он поискал взглядом своих компаньонов. Питер спал на переднем сиденье «Вольво». Он умел использовать для отдыха любой момент, что во все эпохи считалось одним из важнейших отличительных признаков старого солдата. Рэнди стояла рядом с маленьким черным «Пежо», припаркованным в дальнем конце поляны, и негромко разговаривала с Максом и другим агентом ЦРУ, которого звали Льюис. Этот молодой человек только что приехал из Парижа и привез новую гражданскую одежду, которая была необходима всем троим. Рэнди, несомненно, давала своим подчиненным указания насчет того, как ликвидировать снаряжение, оружие и старую одежду — все, что могло бы связать их с перестрелкой и взрывом на улице Виньи.
Никто не мог его услышать.
Смит вынул свой сотовый телефон с встроенным скремблером, тяжело вздохнул и набрал номер штаб-квартиры «Прикрытия-1».
Фред Клейн выслушал рапорт Смита о ночных событиях молча. А когда тот закончил, Клейн тоже тяжело вздохнул, помолчал еще немного и сказал:
— Вы прошли по тоненькой веревочке между бедствием и настоящей катастрофой, полковник, но, по-видимому, я должен сказать, что победителей не судят.
— Очень надеюсь на это, — без тени юмора отозвался Смит. — Иначе это выглядело бы чудовищной неблагодарностью.
— А вы уверены, что этот Абрантес сказал вам правду? — спросил Клейн. — Насчет связи между Лазарем и нанофагами? А что, если он всего лишь морочил вам голову, пытаясь увести на ложный след?
— Нет, все было честно, — уверенно заявил Джон. — Фред, этот парень умирал. Он воспринимал меня как свою любимую бабушку, сошедшую с небес, чтобы проводить его к Жемчужным вратам. Нет, Витор Абрантес говорил мне правду. Кем бы ни был этот Лазарь на самом деле, он тот самый сукин сын, который с самого начала стоял за всеми этими ужасными массовыми убийствами. К тому же он сумел всем пустить пыль в глаза, дергая из-за кулис за все веревочки, которыми приводилась в движение эта так называемая война между ЦРУ с ФБР и Движением.
Его собеседник снова надолго замолчал, а потом спросил:
— Но для чего, Джон?
— Лазарь сумел таким образом выиграть время, — пояснил Смит. — Время, чтобы провести эти свои... эксперименты. Проанализировать результаты. Внести изменения в конструкцию своих нанофагов, сделав их еще мощнее и смертоноснее. Чтобы разработать и испытать новые способы доставки их в выбранные районы. — Он сморщился, словно от боли: — Пока мы бегали тут кругами, Лазарь разработал, создал и испытал оружие, способное стереть с лица земли большую часть человеческой расы.
— Кушаса в Зимбабве, Теллеровский институт и теперь Ла-Курнёв, — подхватил Клейн. — Значит, все эти места были указаны в паспортах и других документах, которые отыскал Питер Хауэлл?
— Именно так.
— И вы думаете, что это оружие готово к использованию? — спокойным тоном спросил Клейн.
— Я в этом уверен, — ответил Смит. — У Лазаря просто не может быть никакой другой причины для того, чтобы уничтожать людей и оборудование, которое он использовал для контроля за своими экспериментами. Он избавляется от балласта, готовясь нанести удар.