KnigaRead.com/

Сара Рейн - Корни зла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Рейн, "Корни зла" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эдмунд пробовал попросить Криспина говорить потише, но тот, наоборот, повысил голос. Это было похоже на жужжание мухи около оконного стекла. Очень раздражало. Эдмунд никогда прежде не считал, что Криспин может раздражать, но этот поток слов действительно начинал нервировать.

Он был рад возможности остаться наедине с Криспином, когда прозвенел телефон и женщина вышла из комнаты.

* * *

Люси пыталась сосредоточиться на словах инспектора Флетчер. Они сидели в маленькой уютной комнате в тихом доме: Майкл — в глубоком кресле, а инспектор Флетчер — на стуле с высокой спинкой. Фран примостилась на подоконнике, как будто хотела создать у Люси ощущение уединенности. Их впустила в дом неизвестная женщина, которая вела себя очень по-деловому и у которой были добрые глаза. Она сидела около камина.

Люси спросила, был ли Эдмунд в этом доме, и инспектор Флетчер и Майкл быстро переглянулись. Потом инспектор сказала, тщательно подбирая слова:

— Эдмунд, как мы и предполагали, добрался сюда гораздо раньше нас. Но я боюсь, что он... очень болен. Я так сожалею об этом, мисс Трент.

— Болен? — безучастно переспросила Люси, и Флетчер взглянула на Майкла, давая ему знак самому обо всем рассказать.

С видом человека, который собирается перепрыгнуть через высокий забор, Майкл произнес:

— Я не знаю, как лучше это объяснить. Все происходящее кажется таким странным, неправдоподобным, Люси. Но я говорил с Эльзой... Я ведь вас познакомил?

— Да, Майкл, — сказала женщина с высокими скулами, которая с интересом изучала Люси.

— Насколько мы понимаем, Эдмунд считает себя Криспином, или он находится под влиянием Криспина, — сказал Майкл.

— Криспин? Вы имеете в виду отца Эдмунда? — спросила Люси, не интересуясь, откуда Майкл знал о Криспине. — Вы действительно имеете это в виду?

Она посмотрела на женщину по имени Эльза.

— Когда Майкл позвонил мне, — сказала Эльза, — Эдмунд был уже здесь. Но и без звонка Майкла я сразу догадалась, кем был Эдмунд. И я не доверяла ему. — Она сделала паузу и затем продолжила: — Он очень болен. На мой взгляд, он страдает раздвоением личности. Я недостаточно квалифицирована, чтобы сделать более глубокий анализ, но я абсолютно уверена в правильности своего диагноза.

— Расскажите, что здесь случилось?

— С первого взгляда, — сказала Эльза, глядя на Майкла, — я поняла, что Эдмунд нездоров. Разговаривая со мной, он как будто пытался остановить себя, но не мог. В деревне, где родилась моя мать, люди верили в то, что можно завладеть человеческой душой. В настоящее время мы отвергаем подобные верования, но, слушая вашего кузена, Люси, я чуть не поверила в правоту своих предков.

Люси шепотом попросила:

— Продолжайте, пожалуйста.

— Должно быть, приход в этот дом глубоко взволновал Эдмунда. Я предложила ему кофе. Но, поняв, что он опасен, я бросила в его чашку снотворное. Это очень легкий препарат, совсем безвредный. Зато Эдмунд должен был заснуть. Вы понимаете? — Эльза замолчала, будто обдумывала, как лучше продолжить, а затем сказала: — Признаюсь, я немного испугалась, но лекарство быстро подействовало, и Эдмунд глубоко уснул. Тогда я заперла дверь в гостиную и стала ждать Майкла.

— Когда мы добрались сюда, — начала свой рассказ инспектор Флетчер, — действие снотворного почти прекратилось, и Эдмунд был...

— В сознании? — спросила Люси с надеждой. Она не могла представить себе, что Эдмунд, такой правильный и педантичный, мог быть болен и опасен.

Флетчер поколебалась, а затем сказала:

— Было ясно, что в течение долгого времени Эдмунд считал себя Криспином.

— Но я все еще не понимаю, — сказала Люси. — Криспин умер много лет назад. И даже если Эдмунд... Даже если он воображал себя Криспином, то почему он пытался убить?

— Я не очень долго разговаривала с Эдмундом, — ответила Дженни Флетчер. — Мы вынуждены были выполнить требования врачей. Но, по словам Эдмунда, пятьдесят лет назад на студии «Ашвуд» Криспин Фэйн убил Конрада Кляйна. И, насколько я понимаю, Эдмунд всю свою жизнь старался сохранить эту тайну.

Люси казалось, что она видит кошмар наяву. Она не помнила отца Эдмунда, который умер, когда она была очень маленькой. Но Люси знала истории об очаровательном красивом Криспине. Ее мать была с ним близко знакома. («С ним было так интересно, — говорила она. — Криспин всегда приезжал на мои вечеринки, когда был здоров. А потом ему стало так плохо, бедный дорогой Криспин». Однако тетя Деб всегда недолюбливала Криспина и открыто заявляла, что не доверяет ему.)

Люси произнесла тихо-тихо, как будто боялась нарушить хрупкое течение разговора:

— Вы говорите, что Криспин Фэйн убил Конрада? Значит, это была не моя бабушка?

— Похоже на то.

Не Лукреция. После стольких лет, после всех скандалов и публикаций — оказывается, что Лукреция не убивала Конрада Кляйна. «Бабушка, из преступницы ты собираешься превратиться в жертву? — подумала Люси. — А может быть, ты просто хотела подшутить над всеми нами в последний раз?» Она сказала:

— Инспектор, вы абсолютно уверены?

— Не абсолютно. Мы сейчас проверяем факты, однако, кажется, все это правда. — Дженни Флетчер взглянула на Майкла, а затем добавила: — Я думаю, что у Лукреции и Криспина была любовная связь, и Криспин убил Конрада в приступе ревности.

Неожиданно Люси стало очень жаль Эдмунда, который так долго хранил эту тайну. Она произнесла:

— Он всегда очень трепетно относился к семейным историям и тайнам. И всегда ненавидел людей, говорящих о моей бабушке и об ашвудском деле. Я никогда не обращала на это внимания, на самом деле мне нравились все эти истории и слухи — все это казалось таким далеким, что не могло иметь значения для настоящего.

— Да, это было очень давно, — задумчиво произнес Майкл.

— Но если кто-нибудь упоминал Лукрецию или Ашвуд, Эдмунд сразу менял тему разговора. Он был...

— Да?

— Я хотела сказать, Эдмунд был чуть ли не помешан на этой ашвудской истории, — сказала Люси. — Оказывается, он действительно был нездоров.

— Похоже на то. Позже врачи вытянут из него больше информации, но я думаю, что это он убил Трикси Смит. Эдмунд хотел помешать ей докопаться до правды об ашвудских убийствах, — сказала Дженни. — Однако, возможно, мы никогда не узнаем, что еще Эдмунд сделал за эти годы, чтобы сохранить тайну отца.

Значит, Криспин — очаровательный мужчина, который умер, пребывая в состоянии глубокой депрессии, — был убийцей. И Эдмунд, которого Люси знала всю свою жизнь и который обнимал ее и предлагал ей сблизиться, — тоже был убийцей. Я не выдержу всего этого, в ужасе подумала Люси. Нет, конечно же, я справлюсь, я выдержу.

— Что случится с Эдмундом? — спросила Франческа.

— Насколько я знаю, ему потребуется длительное лечение, — сказала инспектор.

— Его не посадят в тюрьму?

— На данный момент это маловероятно. Скорее всего, его признают не в состоянии предстать перед судом.

Эдмунд виновен в убийстве, но его нельзя судить. Эдмунда спрячут в какой-нибудь страшной психиатрической больнице. И если можно было избавиться от мыслей о том, как Эдмунд с безумными глазами гнался за бедной Трикси Смит, а потом вонзал ей в лицо длинное острие, то, вероятно, его надо было пожалеть. Чтобы отогнать эти мысли, Люси спросила:

— Эльза, вы сказали, что узнали Эдмунда. Вы могли бы это объяснить, пожалуйста?

Люси все еще не понимала, кем была Эльза-, но, по-видимому, этот вопрос можно было задать.

— У моей матери были старые фотографии, — сказала Эльза. — На некоторых из них есть Криспин Фэйн. А Эдмунд очень похож на Криспина.

— Фотографии Криспина? Ваша мать знала Криспина?

— Моя мать была в аду вместе с баронессой фон Вольф, — сказала Эльза. — Они были лучшими подругами и не могли предать друг друга даже после смерти. Я много знаю о вашей семье, Люси.

— Мать Эльзы звали Илена, — сказал Майкл. — Она была полячкой. После войны она стала доктором, очень хорошим доктором.

— Все в моей семье занимаются медициной, — сдержанно прокомментировала Эльза. — Но я всего лишь медсестра.

Люси смотрела на нее:

— Вы сказали «в аду»?

— Да, моя мать и Лукреция фон Вольф вместе были в Освенциме.

Освенцим. Майкл встал.

— Франческа, вы не могли немного посидеть здесь с Эльзой? — спросил он.

— Да, конечно.

— Спасибо. Люси, я хочу познакомить вас с одним человеком. Это будет не очень простое знакомство. На самом деле, я думаю, для вас это будет удар. Но так как мы находимся в этом доме... Ладно, в любом случае, я считаю, вы должны знать об этом.

— С кем вы хотите познакомить меня? — У Люси появилось странное предчувствие.

— С моим отцом, — ответил Майкл. — С Альрауне. Альрауне. Легенда. Ребенок-призрак, названный по имени мифического корня мандрагоры.

Они вошли в большую комнату, и Люси была рада, что Майкл рядом. Ее сердце бешено стучало, как будто она очень быстро бежала. Сейчас я увижу легенду, думала она. Монстра из моего детства.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*