KnigaRead.com/

Дэвид Хьюсон - Сезон мертвеца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Хьюсон, "Сезон мертвеца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она посмотрела на него с упреком:

– Не надо судить людей без соответствующих на то оснований. Ни Фальконе, ни себя самого. Джино Фоссе – убийца, и сейчас совершенно не важно, кто сделал его таким. А Лука Росси просто имел некоторые сомнения на этот счет, вот и все. У тебя сейчас нет никаких доказательств, что кто-то намеренно организовал все эти убийства, а все остальное является лишь невразумительными домыслами.

– Домыслами, – задумчиво повторил Ник. – Ну хорошо, давай рассмотрим некоторые из них. Почему Джино Фоссе встал на этот путь? У него были некоторые материальные затруднения, но при этом нет никаких оснований полагать, что он стал убийцей из-за денег. Что толкнуло его на эти поступки, что послужило спусковым механизмом его ужасных преступлений?

Ник вспомнил показанную по телевидению фотографию Сары Фарнезе.

– Думаю, что Сара и Денни были любовниками. Конечно, она все отрицает, но я абсолютно уверен в этом. Джино Фоссе хорошо знал ее по работе в Ватикане и понимал, что она спит с кем попало. Правда, он понятия не имел, что среди ее любовников и сам Денни. А когда узнал... – Ник сделал паузу, ожидая, что Тереза прервет его на полуслове, но этого не произошло. – Что он сделал? Взбесился? Обычно все так и бывает, но я сомневаюсь, что причина кроется только в этом. Джино Фоссе действительно сумасшедший, что и подтверждается характером всех этих жутких убийств. И вместе с тем это никак не объясняет нам истинную причину такой жестокости. Мы до сих пор толком не знаем, почему и когда все это началось.

Он скова вспомнил Сару. Она была удивительной женщиной, и не только из-за своей природной красоты. В ней было какое-то редкое лучезарное свойство души, которое не давало ему покоя и притягивало его к ней. Он давно уже почувствовал, что она лишь одним присутствием придает его жизни какую-то необыкновенную полноту. Не исключено, что нечто подобное испытывал и Джино Фоссе. Но этого было явно недостаточно, чтобы решиться на убийство.

– Понимаешь, во всех этих событиях на первый взгляд нет никакого смысла. Я имею в виду реакцию Джино Фоссе на то, что Сара переспала со многими мужчинами. – Он вспомнил тесную комнату в башне на острове Тибр и терпкий запах крови и человеческой плоти, а еще таинственное послание, которое до сих пор не выходило у него из головы. – Я идиот. Ведь Джино Фоссе сразу сказал нам, что все не так просто, как кажется на первый взгляд. Именно поэтому он оставил нам послание на стене. Все это время он просто насмехался над нами, так как знал, что мы обязательно пойдем по ложному следу. Он издевался над нами и постоянно водил за нос.

Тереза Лупо посмотрела Нику в глаза и поморщилась от того, что там увидела.

– Хочешь совет, дружище? Иди домой, налей себе стаканчик чего-нибудь покрепче, почитай интересную книгу или займись хозяйством. Фальконе не случайно отстранил тебя от этого дела. Думаю, у него были для этого весьма серьезные причины. Значит, надо успокоиться и переключиться на что-нибудь другое. Сейчас ты ничего не можешь сделать, Ник.

Ник потянулся рукой в карман, вынул служебный пистолет и положил на стол. Магазин, рассчитанный на пятнадцать патронов, был полон. Ник приладил к стволу пистолета дополнительный оптический прицел, хотя в этом не было никакой необходимости. Все прекрасно знали, что Ник Коста – превосходный стрелок.

– Ты что, хочешь решить все мировые проблемы с помощью оружия? – не без ехидства спросила Тереза.

– Я пришел в полицию не случайно, а с вполне определенной целью, – буркнул он.

– Ник, в полицию все пришли с определенной целью, – возразила Тереза. – Вероятно, Лука Росси мог бы сказать то же самое. Как и Фальконе. А потом они стали видеть мир таким, каков он есть на самом деле, а не таким, каким они его представляли раньше. Ник, тебе тоже придется пройти этот путь. Остепенись, пока не сломал себе шею.

Он прикоснулся к матовой поверхности пистолета.

– Остепениться, чтобы принять участие в этом заговоре? И сделать вид, что ничего страшного не происходит? Фальконе не собирается арестовывать Майкла Денни, он просто хочет отойти в сторонку и спокойно наблюдать, как какой-нибудь мерзавец выскочит из укрытия и сделает свое черное дело. А теперь спросим себя, зачем это ему нужно? Чтобы получить еще одно перо на шляпу? Он и так настолько близко подошел к этому делу, что оставил позади себя несколько трупов. Вероятно, он получил за это неплохие деньги и, вполне возможно, это происходит не первый раз. Как ты думаешь, Лука Росси знал об этом? Как ты думаешь, я действительно полный идиот или только притворяюсь? Может быть, я единственный человек, который не понимает, что здесь происходит?

Тереза не стала спорить с ним, и это послужило для него доказательством ее согласия. Возможно, что Лука Росси сам говорил ей об этом.

– И тем не менее, – наконец-то возразила она, – оружие не приведет тебя ни к чему хорошему.

– Я знаю, – тихо ответил Ник. – Я просто хочу вернуть его на место. Сегодня утром я швырнул Фальконе свое полицейское удостоверение. Я решил покончить с этим делом раз и навсегда. С меня достаточно.

– Прекрасно, – простонала Тереза, закатив глаза. – Представляю, какое впечатление это произвело на него. А знаешь, сколько человек проделывает то же самое каждую неделю? Он обожает подобные трюки. Нет, Ник, это не выход. Забери удостоверение обратно и отнесись к этому как к своеобразному ритуалу инициации.

– Инициации? – возмущенно выпалил Ник. – Инициация означает вступление. Во что я должен вступить? В этот мир компромиссов и недоразумений? В мир всеобщего согласия с преступниками и убийцами? И только потому, что это самый простой и легкий путь к достижению своих целей?

– Ник, есть немало людей, которые считают это просто прагматичным подходом к жизни.

– Да, я знаю, – кивнул Ник. – К ним относятся Фальконе и наш человек в Ватикане. Да, таких людей действительно немало вокруг, но я не из их числа.

– Ну и что же ты намерен предпринять?

– Не знаю, – устало прохрипел он. – Но что-нибудь предприму обязательно. Например, постараюсь сделать так, чтобы ничего подобного не произошло в будущем.

– А если ты ошибаешься в своих предположениях?

– В таком случае я буду выглядеть дураком. Ну и что?

Тереза закрыла глаза.

– Ник, как я могу отговорить тебя? Ведь это безумие.

– Никак, – отрезал он, пожав плечами. – Сомневаюсь, что тебе это удастся.

– Ты напоминаешь мне упрямого, капризного ребенка.

– Тереза, мне двадцать семь лет, и я уже давно не ребенок.

Она достала пачку сигарет и закурила. Кольца табачного дыма потянулись к открытому окну и вскоре исчезли в пропитанном смогом воздухе.

– Да, ты уже не ребенок, – согласилась она. – Знаешь, что больше всего беспокоило Росси? Он никак не мог понять, почему ты лезешь не в свои дела и не хочешь воспринимать мир таким, каков он есть на самом деле. Он не мог понять, почему ты хватаешься за все, как терьер, и сжимаешь зубы, в то время как остальные люди ведут себя спокойно и на все закрывают глаза. Лука прекрасно знал, что представляет собой Фальконе, но не считал нужным бороться с ним. Впрочем, мы все знали об этом. Послушай меня, Ник, его поступки еще не означают, что он плохой полицейский. Да, сейчас он попал в не очень приятную ситуацию, но это не значит, что он специально послал своих подчиненных на смерть.

– Не знаю, – неуверенно произнес Ник.

– А я знаю, – твердо сказала Тереза. – Кроме того, я абсолютно убеждена, что он не брал денег за свои услуги. В дневнике Росси он выглядит таким же честным и порядочным полицейским, как и все остальные. Просто он решил, будто цель оправдывает средства. А если человек начинает так думать, то рано или поздно у него возникают неприятности и все заканчивается крахом.

Ник задумался над ее словами. Вероятно, она в чем-то права. Он увидел на ее лице признаки глубокой душевной боли.

– Ну хорошо, даже если ты права, что это меняет? Это все равно не вернет Луку Росси и не заставит меня воспринимать все на его манер. Можешь винить в этом моего бедного старика, так как я унаследовал его гены.

– О Боже мой! – простонала Тереза и открыла папку, которая лежала перед ней. – Черт с тобой! Давай сделаем эту безумную вещь вместе. Вот посмотри...

Она вынула из папки листы бумаги.

– Что это? – удивился Ник.

– Ты хотел знать, почему Джино Фоссе совершил все эти чудовищные преступления и что его побудило к ним. Так вот, здесь ты найдешь причину причин. Сразу должна предупредить: ни о чем подобном никто из нас и догадаться не мог. Мне кажется, что об этом не знает даже Фальконе. Но кто-то, разумеется, в курсе этой истории и эффективно использует ее в своих корыстных целях.

Ник озадаченно посмотрел на две страницы отчета. Это были результаты анализа ДНК тех образцов, которые были обнаружены в квартире Джино Фоссе на Кливус Скаури. Нику понадобилось несколько минут, чтобы понять суть дела. А когда он наконец-то разобрался, на душе у него стало так легко, как будто гора с плеч упала. Все стало на свои места и обрело логические контуры.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*