Линвуд Баркли - Смерть у порога
Эллен опустила стекло и выключила двигатель.
— Ты видел, что он делал сегодня утром?
— Нет. А что? — В машину проник горячий влажный воздух.
— Достал одну из твоих картин из сарая, пейзаж, где нарисован Беркшир, и повесил на стену у себя в комнате.
— Ты шутишь?
— Нет.
Я вспомнил о его намерении украсить моими картинами свою камеру.
— Он спас нам жизнь, пока Конрад отвлек Дрю.
Эллен взяла меня за руку и сжала ее.
— Я собираюсь разослать резюме в разные агентства по связям с общественностью. По всей стране. И если мне удастся найти что-нибудь стоящее, поеду туда.
— Уверен, что смогу где угодно косить траву.
— Займись еще чем-нибудь, — предложила Эллен. — Ты можешь преподавать рисование. Работать в галерее. Или просто писать картины.
— Посмотрим.
Жена глубоко вздохнула и собралась с духом.
— Ты готова?
Она посмотрела на меня и попыталась улыбнуться:
— Думаю, я всегда была к этому готова.
— Уверена? — Да.
— Последствия могут быть не из приятных. Для тебя. Для наследников Конрада. Для его издателя. И многих других людей.
— Нужно поступать правильно. Даже если тебе требуется десять лет, чтобы решиться на подобный поступок. — Эллен вышла из машины.
Вместе мы направились к дому Агнесс Стокуэлл, чтобы сказать ей правду и чтобы ее больше не мучило чувство вины. Ее сын Бретт не убивал себя, он стал признанным писателем, а погиб, пытаясь спасти жизнь моей супруге.
Примечания
1
Персонаж американского телесериала «Оставьте это Биверу» — вежливый, но очень хитрый и подлый подросток. — Здесь и далее примеч. пер.
2
От англ. cut — резать, стричь.
3
Сыщик, главный герой серии детективов Дэшила Хэммета.