Уильям Монтальбано - Базилика
Друг (исп.).
82
Да, хозяин (исп.).
83
Пойдемте (исп.).
84
Одежда наподобие пончо, популярная в горных районах Колумбии (исп.).
85
Псих (исп.).
86
Крестьянин (исп.).
87
Псих-иностранец (исп.).
88
Глава, главный (исп.).
89
На свежем воздухе (итал.)
90
Спагетти с моллюсками (итал.)
91
Острый красный перец (итал.)
92
Красотка (исп.).
93
Внимание! (нем.)
94
Каморра (итал. camorra), тайная бандитская организация в Неаполитанском королевстве в XVIII–XIX вв. Предшественница современных организационных форм мафии, наряду с сицилийской, сардинской и калабрийской.
95
Святой отец (итал.). Обращение к монаху, священнику.
96
Пятиструнная перуанская гитара.
97
Потанцуем, красотка (исп.).
98
Дорогая (исп.).
99
Sanpietrini или sampietrini (ит.) — букв, «камни святого Петра», брусчатка из черного порфира, которой вымощена площадь Святого Петра, а также некоторые другие площади и улицы в центральной части Рима.
100
Дудки! (исп.)
101
До свидания (итал.).
102
Помогите (исп.).
103
«Коррьере делла сера» («Corriere délla Sera»), итальянская ежедневная газета, издается в Милане.
104
Мать твою (исп.).
105
Испанская католическая миссия-крепость в г. Сан-Антонио, штат Техас. Клич «Помни Аламо!» стал призывом к независимости Техаса.
106
Ничего (исп.).
107
Шутливое название Нью-Йорка.
108
«Стампа» («La Stampa»), итальянская ежедневная газета, издается в Турине.
109
Средняя школа (амер.).
110
Школа Святого Духа — католическая школа в г. Абескон, штат Нью-Джерси.
111
Окорок (итал.).
112
Помогите (исп.).
113
Народная итальянская игра, похожа на игру в кегли.
114
Бедняжечка (исп.).
115
Поезжай с Богом, любовь моя (исп.).