KnigaRead.com/

Дин Кунц - Ледяная тюрьма

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дин Кунц - Ледяная тюрьма". Жанр: Триллер издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Не выдержала только заслонка снаружи. Только дверца жерла. Заслонка казенной части пока цела. Вода в лодку не хлещет. Пока — да и не будет этого.

Моряк, следивший за сигнализацией на борту, сказал:

— Капитан, гости наши уже открыли верхний люк барокамеры.

— Мы справляемся, — сказал Горов всем членам экипажа, присутствовавшим в рубке управления. — Будь оно все неладно, если у нас ничего не выходит. Еще как выходит. Все идет как надо.

23 ч. 52 мин.

Кто-то с панели управления системами жизнеобеспечения подлодки разблокировал изнутри воздухозаборный люк спасательного патрубка на носу. Харри опустил глаза долу и поглядел в тесный, ярко освещенный, заполненный водой отсек. Как и предупреждал его лейтенант Тимошенко, отсек был такой маленький, что мог принять зараз только четырех водолазов — и тем не менее, хвастался лейтенант Тимошенко, эта спасательная камера «Ильи Погодина» была раза в два больше, чем на других подводных лодках.

Брайан, Клод, Рита и Джордж друг за другом забрались в круглое помещение и уселись на пол, опершись спинами о стенки камеры.

Харри выбрался из камеры и закрыл люк снаружи — так было проще, чем ждать, пока кто-то изнутри дернет за талреп, а потом еще и крутанет задвижку.

Теперь он мог поглядеть на светящийся циферблат своих часов.

23 ч. 53 мин.

Горов встревоженно глядел на шеренгу видеотерминалов.

— Спасательный патрубок готов, — сказал Жуков, повторив сообщение, услышанное им в наушниках. И сразу то же сообщение высветил экран одного из видеотерминалов.

— Займитесь водолазами, — приказал Горов.

23 ч. 54 мин.

В воздухозаборной камере Рита держалась за захваты в стене, а в это время мощные насосы удаляли воду из камеры. Они справились со своим заданием за полминуты. Хотя в камере воды не стало, она не торопилась снимать маску, но, как учили, продолжала дышать газовой смесью, поступающей из резервуара за спиной.

В полу, в самом центре, распахнулся люк. Из него выглянуло молодое лицо русского моряка. Матрос улыбался, только как-то робко, чуть ли не испуганно, и манил полярников к себе одним пальцем.

Они быстро покинули воздухозаборную камеру, спустившись по лесенке в рубку управления спасательной камеры. Матрос, пропустив их, быстренько опять взобрался по той же лестнице, задраил внутренний люк, повернул герметизирующую задвижку, а потом, так же быстро, вернулся в отсек управления. Наверху заревело: воздухозаборная камера снова стала заполняться водой.

Отчетливо осознавая, что прямо над лодкой маячит огромный остров изо льда, начиненный к тому же взрывчаткой, Рита прошла вслед за коллегами в смежное помещение — это была декомпрессионная камера.

23 ч. 56 мин.

Харри попробовал дернуть за люк, и он открылся.

Подождав, пока не войдут Франц с Питом, он полез следом за ними и задраил люк изнутри.

Теперь и они уселись на пол, прижавшись спинами к стене. Ему даже на часы глядеть нужды не было. Внутренние часы извещали его, что до взрыва остается четыре минуты.

Открылись дренажные створки, включились насосы. Вода быстро уходила из воздухозаборного патрубка.

23 ч. 57 мин.

Ледовая гора на самом пороге своей насильственной гибели все еще находилась где-то над ними, а если она разлетится на куски, то, весьма вероятно, подлодке тоже не поздоровится. Возможно, что она даже не переживет гибели айсберга. Правда, смерть скорее всего окажется столь стремительной, что никто не успеет и вскрикнуть.

Горов потянул к себе микрофон, висевший над головой, вызвал ходовую часть и приказал немедленно перевести двигатели на полный ход и взять обратный курс.

Ходовая часть немедленно выполнила приказ, и лодка дрогнула, как только двигатели заработали на полную мощность.

Горова кинуло на ограждение командного пульта, а Жуков вообще едва удержался на ногах.

Из громкоговорителя наверху рубки раздалось:

— Ходовая часть вызывает капитана. Двигатели на полном ходу.

— Так держать.

— Есть так держать.

Айсберг сносило к югу со скоростью в девять узлов. Подлодка переменила курс и теперь шла на север со скоростью в десять... двенадцать... уже пятнадцать узлов навстречу течению, скорость которого составляла девять узлов. В итоге лодка уходила из-под айсберга с достаточно хорошей скоростью взаимоудаления в шесть узлов.

Горов не знал, достаточно ли быстро они уходят от айсберга — в том смысле, успеют ли они выйти из-под него до взрыва. Но все равно лучшего добиться было нельзя — чтобы набрать скорость побольше, надо потратить куда больше времени, чем осталось до взрыва.

— Лед над нами, — объявил оператор поверхностного звуколокатора. Они уже вышли из-под чаши, как бы выдолбленной в днище айсберга по центральной оси его. — Восемнадцать метров. На высоте в восемнадцать метров над нами — лед.

23 ч. 58 мин.

Харри вошел в декомпрессионную камеру и сел подле Риты. Взявшись за руки, они смотрели друг на друга. Часы показывали 23 ч. 59 мин.

23 ч. 59 мин.

Внимание всех, кто был сейчас в рубке управления, сосредоточивалось на цифровых часах, циферблат которых высвечивал шесть значащих цифр, которые находились подле командного пульта, ближе к корме. Никите Горову казалось, что его подчиненные вздрагивают в ответ на каждую миновавшую секунду.

23 ч. 59 мин. 10 сек.

23 ч. 59 мин. 23 сек.

— Что бы из всего этого ни вышло, — сказал Эмиль Жуков, — я не жалею, что моего сына звать Никитой.

— А ведь вы, быть может, назвали так своего отпрыска в честь идиота.

— Но это не просто идиот, а интересный, незаурядный идиот.

Горов заулыбался.

23 ч. 59 мин. 30 с.

23 ч. 59 мин. 31 с.

Техник, обслуживающий поверхностный эхолот, сообщил:

— Чистая вода. Лед над нами кончился. Нет больше льда над головой.

— Вылезли, — сказал кто-то.

— Еще не совсем, — предостерегающе заметил Горов, понимая, что айсберг все еще совсем рядом и, значит, его осколки могут долететь до лодки.

23 ч. 59 мин. 46 с.

23 ч. 59 мин. 47 с.

— Чистая вода. Льда над лодкой нет.

23 ч. 59 мин. 49 с.

И тут, во второй раз за последние десять минут, раздалась сирена, а на одном из экранов над головой замигали красные буквы:

ТРЕВОГА!

Горов ткнул в клавишу отображения и узнал, что еше одна торпедная камера близ пострадавшей от столкновения области корпуса частично вышла из строя: на экране зеленые буквы сообщали:

ПОВРЕЖДЕНА ЗАСЛОНКА ЖЕРЛА ТОРПЕДНОГО ОТСЕКА НОМЕР ЧЕТЫРЕ. ОТСЕК ЗАПОЛНЕН ВОДОЙ ДО УРОВНЯ ЗАСЛОНКИ КАЗЕННОЙ ЧАСТИ.

Потянув к себе микрофон, Горов закричал:

— Капитан вызывает торпедную! Смените положение и задрайте все водонепроницаемые люки!

— Ох, господи помилуй! — прошептал атеист Эмиль Жуков.

— Верхняя заслонка выдержит, — убежденно сказал ему Горов, молясь про себя и прося у бога, чтобы его слова оказались пророческими.

23 ч. 59 мин. 59 с.

00 ч. 00 мин. 00 с.

— Всем взяться за поручни!

— Чистая вода.

00 ч. 00 мин. 03 с.

— Что такое? Неладное что-то.

— Да где же это?

00 ч. 00. 07 с.

Наконец до них дошла ударная волна. Сила взрыва, потраченная на разрушение айсберга, смягченная затем осколками в воде и потом самой водой, ощущалась на лодке на удивление слабо и прозвучала отдаленным рокотом, вроде очень далеких раскатов грома. Горов подождал немного: вдруг мощность ударной волны будет нарастать, но ничего подобного так и не случилось.

Оператор звуколокатора сообщил, что айсберг сильно потрескался и от него отвалились очень большие куски.

К 00 ч. 02 мин. после того как звуколокация не индицировала никаких достаточно крупных осколков льда по курсу судна, Горов убедился, что они спаслись.

— Приготовиться к всплытию.

Моряки в рубке управления отозвались дружным радостным «Ура!».

ПОСЛЕ...

1

18 января. Данди, Шотландия

Незадолго до полудня, по прошествии двух с половиной суток после вызволения из своего ледового узилища спасенные полярники прибыли в Шотландию.

С тех самых пор, как ему вместе с отцом пришлось бежать с материкового Китая на маленькой лодке, Джордж Лин, хотя прошло столько лет, безо всякого восторга относился к путешествиям по морю, хоть под водой, хоть по океанской поверхности, и потому сейчас с радостью предвкушал, что скоро он снова станет обеими ногами на твердую землю.

Погоду, которая стояла в портовом городе Данди, нельзя было назвать ни суровой, ни слишком мягкой — обычная для этого, зимнего, времени года. Плоское серое небо казалось низким и ничего доброго не предвещающим. Температура держалась вблизи отметки в минус восемь по Цельсию. С Северного моря дул холодный ветер, из-за чего вода в море, на всем пути по губе реки Тей, подскакивала и закручивалась мелкими барашками.

В Данди уже слетались журналисты — более сотни репортеров со всего света собирались освещать завершение истории полярников Эджуэйского проекта. По-дружески, но достаточно язвительно, еще двадцать четыре часа назад один журналист из «Нью-Йорк таймс» обозвал портовое местечко «Данди для денди», и эта кличка за прошедшие сутки успела стать расхожей. Что же до самих журналистов, то в их среде, похоже, куда больше судачили о промозглой погоде и пронизывающем до костей ветре, чем обсуждали то событие, ради которого они, собственно, сюда и явились.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*