Том Вуд - Киллер
– Сэр, но я думаю, что я мог бы участвовать в деле тайно. Мы…
Проктер отошел от забора и направил брелок на свою машину.
– Я принял решение, Антонио.
Сделав еще несколько шагов, он обернулся.
– Распечатайте все имеющиеся у вас материалы и в понедельник утром оставьте их у меня в кабинете. А все ваши копии уничтожьте. Это приказ.
Альварес сделал самый большой, какой только мог, успокоительный вздох.
Гнедые лошади за забором резво бегали. Проктер немного посмотрел на них, а потом обернулся к Альваресу:
– Поезжайте домой. Поезжайте домой и поспите.
Руль своего «доджа» Альварес сжимал так, что костяшки пальцев побелели. Его взгляд был устремлен вперед, на дорогу, но мысли были далеко. Злость в его душе заставляла его сердце биться чаще, а ноздри раздуваться с каждым глубоким вздохом. Он ехал не меньше часа, а возможно, и все два. Ехал бесцельно, проезжая одни и те же приметные места, пересекая одни и те же перекрестки, кружа по местности и уговаривая себя, – пытаясь уговорить, – не наделать глупостей.
Однако это не помогало. Чем больше он думал, тем больше злился, пока не повернул направо там, где до этого трижды поворачивал влево. Через двадцать минут он притормозил у большого дома в колониальном стиле, где жил несомненный мерзкий предатель. Место было совершенно очаровательным, и Альварес подумал, сколько же долларов было в него вложено сверх тех, что платил хозяину Дядя Сэм. Судя по двум машинам на подъездной дороге, Фергусон был дома.
Альварес остановил машину на другой стороне дороги, за несколько зданий от нужного особняка, заглушил двигатель и отрегулировал зеркало заднего вида так, чтобы видеть подъездную дорогу к дому Фергусона. Он посмотрел на часы и решил, что долго ждать не придется.
В любом другом месте Альварес уже уснул бы, но злость, возбуждение и целеустремленность не давали усталости взять верх. Всего через десять минут приехал некто на «форде» песочного цвета и остановился на той же стороне дороги, что и Альварес, чуть впереди него. Альварес видел, что тот тоже регулирует свои зеркала.
Отлично. Альварес боялся, что Проктер будет действовать недостаточно оперативно, но тот позвонил и послал человека следить за домом Фергусона очень быстро. Теперь Альваресу не удастся выбить дверь Фергусона и пригрозить пристрелить его, если тот не выложит все начистоту.
Выждав минуту или две, Альварес завел двигатель. Он видел, что парень в «форде» заметил его, и понимал, что тот доложит о нем. Возможно, что за эту самодеятельность Проктер угостит Альвареса дерьмом, но он за сегодня уже так наелся дерьма, что некая добавка покажется чем-то вроде десерта.
Альварес направился в Вашингтон, ведя машину с превышением скорости, и доехал довольно быстро. Он и здесь встал на другой стороне улицы от дома, где жил Сайкс, и отрегулировал свои зеркала так, чтобы видеть этот дом. Сайкс жил на четвертом этаже здания из бурого песчаника, где стоимость жилья была намного выше той, которую мог позволить заработок Сайкса. Альварес знал, что родители Сайкса были состоятельными людьми, и поэтому не собирался обвинять парня в предательстве лишь из-за стоимости его жилья.
Машины приезжали и отъезжали, но никаких признаков наблюдения заметно не было. Это было естественно. Слежка за людьми, особенно из ЦРУ, стоила очень дорого, а подозреваемым был Фергусон, а не Сайкс. Но Альварес был уверен, что, если все это дело было незаконной операцией, которую проворачивал Фергусон, он не мог действовать в одиночку.
Фергусон был слишком аккуратен и осторожен, чтобы самому марать руки. Между ним и агентами на местах должен быть посредник. Если это не Сайкс, Альварес поищет в других местах, а если Сайкс, то Альварес получит зацепку, просто сидя в машине. Проктер сказал ему не приближаться к Фергусону, а про Сайкса ничего не говорил.
Через час Альваресу уже остро требовался туалет, но еще через десять минут он начисто забыл об этом. Из подъезда выходил Сайкс. У него был кейс, и он явно спешил. Альварес выпрямился на сиденье и стал внимательно следить за Сайксом. Тот подозвал такси. Когда оно притормозило, Альварес запустил двигатель, а когда Сайкс влез в такси, включил передачу.
Следить за такси было легко. Альварес пропустил вперед две машины, быстро поняв, что Сайкс едет в аэропорт Даллес. Возможно, он собрался за моря, на какое-нибудь солнечное побережье Индийского океана.
Альварес достал сотовый телефон и нашел нужное имя. Он нажал кнопку вызова, включил телефон на громкую речь и положил на колени, чтобы можно было держать обе руки на руле.
После нескольких гудков раздался голос:
– Да?
– Джо, это Антонио. Мне срочно нужна твоя помощь.
– Послушай, на службе я только по будням. Сейчас я в парке с ребенком. Не может ли это подождать?
– Если бы могло, стал бы я звонить?
Пауза.
– Ладно, что я могу сделать?
– Мне нужно, чтобы ты просмотрел карточные транзакции на имя Кевина Сайкса. И он назвал адрес Сайкса.
– Что искать?
– Он купил билет на самолет, и мне нужно знать, куда он летит.
– Сколько у меня времени?
– Он уже едет в аэропорт, так что времени немного.
– Моя жена уже смотрит на меня недовольно. Похоже, ночью мне ничего не светит.
– Не нужно подробностей. Просто поторопись. Пожалуйста. Это очень важно.
– Я сейчас же звоню в офис.
Альварес поблагодарил его и дал отбой. Через одиннадцать минут телефон зазвонил.
– Твой друг мистер Сайкс оплатил своей карточкой AmEx полет туда и обратно из Даллеса в Килиманджаро в Танзании через Париж и Амстердам. Рейс Air France в одиннадцать пятнадцать, полет длится двадцать четыре часа. И, как я понимаю, тебя интересует, куда направится Сайкс, прибыв в Танзанию.
– Верно, и куда?
– В город Танга на побережье. Он заказал себе там номер в отеле.
– Как, черт возьми, ты узнал это?
– Так же, как и про авиарейс. По его кредитной карточке.
– Черт, я даже не подумал об этом.
– Твой голос звучит устало.
– Я очень устал.
– Тогда понятно. Впрочем, ты всегда не очень хорошо соображал, с чего начинать.
Уже через несколько секунд Альварес звонил в аэропорт. Он не мог рисковать, летя одним рейсом с Сайксом, хотя встречались они до этого всего пару раз. Он выяснил, что следующий рейс Air France отправляется на шесть часов позднее, что дает Сайксу слишком большую фору. Но оказалось, что есть рейс компании Northwest, отправляющийся всего через час после рейса Сайкса, который доставит его прямо в Амстердам в такое время, что он сможет там присоединиться к тому же рейсу в Танзанию. Кстати, это получалось и дешевле.
Удивленный, но обрадованный, Альварес без колебаний сообщил оператору данные своей кредитной карточки. Если Сайкс летел в Танзанию, для этого могла быть только одна причина.
Он знал, что ракеты там.
80 миль к востоку от Танги, ТанзанияПонедельник
12:27 ЕАТ[5]
Сайкс щурился от яркого послеполуденного солнца. Он стоял на палубе частного спасательного катера, который наняли Дальвег и Вихман, бывшие «морские котики» США и владельцы водолазно-спасательной компании из Кении. На военной службе они были не на лучшем счету, особенно Дальвег, который был изгнан с позором за то, что чуть не до смерти избил проститутку. Однако Контора уже использовала этих парней для сомнительных операций, и они умели держать язык за зубами.
Парочка прибыла в Тангу за день до Сайкса, наняла катер и закупила снаряжение, которое не могла провезти через границу. На счет их компании была переведена внушительная сумма, такую же они должны были получить по завершении операции.
Как ясно дал понять Фергусон, Сайкс должен был изложить Дальвегу и Вихману задачу лишь в самых общих чертах, а подробности сообщить только тогда, когда они уже будут на борту.
– Тогда увеличьте плату на двадцать пять процентов, – сказал Дальвег.
Сайкс уверил его, что подумает об этом, когда работа будет выполнена. Предвидя возможность такого требования, Сайкс предложил им лишь половину той суммы, которую был готов выделить Фергусон. В итоге, даже после 25 %-го увеличения платы, у него в кармане останется весьма приличная сумма. Он был очень доволен и этим своим посредническим «успехом», и тем, что кинул этого хрена Фергусона.
Дальвег и Вихман показались Сайксу типичными бывшими спецназовцами. Это были крупные загорелые парни с обветренными лицами и такими взглядами, от которых молоко скисает. Обоим было лет по сорок, и у них были шрамы, какие могли быть только у людей, стрелявших по противнику. Несмотря на их пристрастие к ругательствам и шуткам дурного пошиба, Сайкс нашел их универсалами.
Со времени выхода судна из порта жара постепенно усиливалась, и Сайкс вспотел так, как не потел уже много лет. На нем были длинные шорты и футболка, на которой в подмышках и в середине груди уже появились темные пятна. Футболку можно было бы снять, но его тело, несмотря на еженедельные занятия в фитнес-центре, выглядело слишком хилым рядом с этими бывшими спецназовцами, у которых руки были толще его бедер. Он знал, для этого даже не нужно было видеть их взглядов на жировые складки вокруг его талии, что они уже записали его в хлипкие бумагомаратели из ЦРУ, которым не место в поле.