Барри Лига - Я охочусь на убийц
Ну, хватит этой дурацкой психологии.
— Ты носил с собой какое-то письмо, — напомнил Джаз. — В кармане. Полиция его нашла, когда тебя обыскивали.
Он показал ему копию записки, на которой были перечислены все жертвы с их адресами. В конце значилось:
Где бы ты ни был,
А ты можешь оказаться, где угодно —
Даже не смей приближаться к сыну Дента.
Джаспер Дент для тебя — запретная тема!
Импрессионист только пожал плечами.
— Почерк не твой, но и не Билли. Это писал кто-то другой. Я знаю, что у моего отца очень много полоумных почитателей. Скажи мне, кто еще помогал тебе? Кто помогал ему устроить побег? Сколько еще таких вот уродов в вашей компании?
Молчание.
И тут Джаз услышал в мозгу голос своего отца, как это, впрочем, происходило с ним не так уж и редко: «Ты даже и сам не заметишь, как переступишь эту черту, пока она не промелькнет уже в зеркальце заднего вида».
Возможно, что и так.
— У тебя есть какой-то способ связаться с моим отцом? — спросил Джаз. — Хотя, подожди, не надо мне ничего говорить. Не отвечай. Все равно только наврешь.
И снова молчание. Истинный поклонник. Настоящий безумец. Урод. Импрессионист скорее умрет, но ни за что не предаст Билли Дента.
— Слушай меня, — снова обратился к убийце Джаз, прильнув к решетке. У него приятно заколотилось сердце, когда он увидел, что Импрессионист в страхе отпрянул от него. — Слушай внимательно. Если ты и в самом деле сможешь что-то передать моему отцу, вот что он должен узнать. Скажи ему, что я принял его вызов. Я объявляю охоту на него. Передай ему, что я использую все уловки, которым только он успел обучить меня. И я не успокоюсь до тех пор, пока не выслежу, пока не разыщу его. И вот что еще обязательно ему скажи: он как-то сам убеждал меня в том, что я уже стал убийцей, просто еще никого в своей жизни не убил… Так вот, как только я его поймаю… я его убью.
Глава 38
Неделю спустя
— Ну, когда же у меня будут мои собственные? — капризно захныкал Хоуви.
— Чуть позже, — пообещал Джаз, усаживаясь поудобнее. — Ну, можете начинать.
— А ты уверен, что тебе это надо, парень? — поинтересовался художник.
— Ага.
— Но никто не сможет прочитать эту надпись. Или же людям придется подносить к твоему телу зеркальце.
— А я это делаю не для людей, — пояснил Джаз. — Это для меня. Так, одно напоминание.
Художник салона татуировок бросил беглый взгляд на Хоуви и Конни, как будто ему требовалось подтверждение и от них тоже. Хоуви скрестил руки на груди и отвернулся. Конни только вздохнула и покорно кивнула в знак согласия.
Художник начал работать. Джаз стиснул зубы и зашипел, выпуская воздух из легких. Потом еще и еще раз. Так все и продолжалось, пока шел процесс.
Но вот все закончилось. На ключице Джаза красовалась надпись готическим шрифтом из трех слов. Буквы имели высоту пять сантиметров и были перевернуты, но когда Джаз смотрелся в зеркало, он мог прочитать:
ОХОТНИК НА УБИЙЦ
Эпилог
Месяц спустя
Перед Днем благодарения, когда статьи с броскими заголовками о побеге Билли Дента и аресте Импрессиониста понемногу исчезли из газет, все театралы Лобо пришли в городскую школу. Они должны были оценить творчество детей, посещавших то, что впоследствии назовут «Школой актерского мастерства имени Вирджинии Ф. Дэвис». В тот день в первый и последний раз показывали спектакль «Испытание». По предложению Джаза ученики сами закончили все репетиции и блестяще выступили перед своими зрителями, посвятив премьеру памяти своей учительницы. Равно как и в ее честь.
Где-то позади, в тени, маячил мужчина в длинном пальто. Незнакомец стоял, засунув руки в карманы, и внимательно наблюдал за всем тем, что происходило на сцене.
Но вот наступила кульминация. Преподобный Хейл воздел руки к небесам и закричал:
— На моих руках кровь! Неужели вы не видите кровь на моих руках?!..
О да, и крови еще будет много. Очень много…
Примечания
1
Бобби Джо Лонг — американский серийный убийца, получивший смертный приговор и 28 пожизненных сроков за 8 доказанных убийств и похищение и изнасилование. — Здесь и далее примеч. пер.
2
На табличке с 17 буквенно-цифровыми символами этот номер виден через ветровое стекло.
3
Брейды — тугие африканские косички.
4
Эдвард Эстлин Каммингс (1894–1962) — американский поэт и романист. В поэзии предложил не использовать заглавные буквы, его творчество отличается откровенной лексикой и острой сатирой.
5
Номер (исп.).
6
Четыре (исп.).
7
Дева (лат.).