Филипп Ле Руа - Последнее оружие
– Как долго они действовали?
– Год или два.
– С какими результатами?
– Направляя процесс глобализации, они распределяли богатства, искореняли национализм, ксенофобию, политическое насилие. Они обеспечили стабильность и создали миллионы рабочих мест.
– Деньги также уничтожили обычаи и традиции, семейные законы, безграмотность, которая мешала женщинам раскрепоститься.
– Сюзан Фокс говорила мне об этом, – произнес Натан.
– Кто?
– Одна из ай-ка. Ее целью был один английский банкир.
– Вы знали ай-ка? – удивился Мартен.
– Я встречал двух из них в Африке.
– Уже поздно, предлагаю вам провести ночь здесь. Кровати у нас только две, но зато есть одеяла.
Мартен погасил керосиновую лампу, теперь их обступил полумрак пещеры и шум реки, которая терпеливо точила скалу в двадцати метрах под ними.
140
Каменные стены отразили приглушенный шум. Натан рывком вскочил и закричал:
– Бегите!
Клеа и Мартен теряли драгоценные секунды, расстегивая спальные мешки, в то время как Натан уже несся в арку утреннего света. Выброс адреналина увеличил его и без того спринтерскую скорость. Он почувствовал, что над головой пронесся снаряд, услышал за спиной взрыв в тот самый момент, когда под ногами оказалась пустота, съежился под языком пламени, лизнувшим пещеру, вошел в воду и вынырнул на поверхность лишь для того, чтобы набрать воздуха. На известковой скале, залитой солнцем он увидел тень вертолета. Машина выпустила второй снаряд, от которого вздрогнули горы. Потом третий. Натан забился в расщелину под ливнем камней, который вскоре уступил место облаку черного дыма. Вертолет завис над рекой. Из машины вертикально спустились два троса. Два человека в черных комбинезонах и с автоматами соскользнули вниз, остановились напротив пещеры и проникли в нее. выставив вперед автоматы и фонари. Натан услышал выстрелы и спросил себя, в кого они могут там стрелять. Супруги Доманж уже превратились в пепел и унесли с собой имя человека, который обратил их в свою веру, У входа вновь появились два черных комбинезона, вознеслись по тросам и, взлетев над ущельем, пропали из виду.
Натан поднялся по каньону, добрался до дороги и дошел до залива. Ближайшие задачи: купить новую одежду, двинуться в путь, спать, думать.
141
Он припарковался на Монмартре в час, когда весь Париж, за исключением площади Пигаль, уже спал. Измученный дорогой, Натан поднялся в квартиру Аннабель, чтобы отдохнуть хотя бы несколько часов.
На четвертом этаже он столкнулся с каким-то жильцом, который выходил из квартиры.
– Здравствуйте.
– Здравствуйте, – по-французски ответил Натан.
Пройдя еще три ступеньки, он остановился и оглянулся на незнакомца, который закрыл за собой дверь и стал спускаться вниз, пока не исчез за поворотом лестницы.
Внезапно он понял, как похититель Аннабель сумел остаться незамеченным. Усыпив девушку хлороформом и спрятав под мешками с мусором, он просто-напросто изобразил из себя жильца дома. Именно его гость Аннабель увидел на лестничной площадке, поднимаясь по лестнице! Бертран Годран не только не обыскал как следует мусорный контейнер, но он буквально нос к носу столкнулся с человеком, который только что похитил его коллегу.
На девятом этаже Натан ударил ногой в дверь квартиры Аннабель. Дверная коробка пошатнулась, но дверь устояла. Энергии у него было явно недостаточно. Результатом новой попытки стал лишь шум, который разнесся по всему дому. Замок был закрыт на несколько оборотов. На лестничной клетке кто-то закричал. Сосед из квартиры напротив тоже вышел, привлеченный шумом.
– В чем дело? – спросил он, когда понял, что должен изъясняться по-английски.
– Я потерял ключи.
– Здесь живет мадемуазель Доманж.
– Я новый жилец.
– А что, Доманж уже нашли?
– Понятия не имею.
– Я не знал, что квартиру опять сдают.
– Простите, что разбудил вас, – сказал Натан, собираясь уходить.
– Постойте. Дверь открыта.
Натан обернулся и шагнул в темноту.
– Ну у вас и удар, – произнес ему в спину сосед.
Натан, недоумевая, шагнул в квартиру. Ставни были закрыты. В комнате кто-то был. Натан резко повернулся. Выброшенный вперед кулак остановился на границе полумрака. Из тени выступил силуэт. Лин Ли.
– Наконец-то я вас нашла, – сказала она.
– Странный у вас способ искать людей.
– Лучший метод – это упреждение.
– Это метод похитителей.
– Что вы обнаружили в Африке?
– С библейских времен афары[39] собирают соль при температуре больше пятидесяти градусов.
– Как это может нам помочь найти Аннабель?
– Наше отношение к миру зависит от нашего восприятия друг друга. Ай-ка пытались переделать его по своему образу и подобию, не понимая его по-настоящему. Африка буквально ткнула их носом в эту сложную, лишенную всего естественного, сделанную на конвейере личность. Эзиан Зави, один из этих в высшей степени изысканных механизмов, пыталась вновь обрести свое детское видение. Это вывело ее из равновесия.
– Аннабель не машина.
– Вы знали, что она была одной из ай-ка.
– Нет, с чего вы взяли?
– Вы даже не поинтересовались, что значит это слово.
– Кажется, я его от нее слышала.
Натан рассказал ей то, что узнал о двухстах сорока семи специально обученных сиротах с целью сделать их них «камикадзе любви», которые обратили бы хозяев планеты в благодетелей человечества. Он рассказал ей об ускоренной стратегии глобализации, призванной распространять богатство, подобно вирусу. Он напомнил о ревности Бренды Андерсон, которая предупредила Управление национальной безопасности и спровоцировала эту волну похищений, организованных коалицией секретных служб и криминальных организаций.
– В настоящее время все двести сорок семь бонз, которые являлись жертвами ай-ка, уже информированы об операциях «Доллз бэнг» и «Невидимый захват». Этим мафиозным лидерам, эти генеральным директорам, главам государств придется не по душе вероломство любовниц. Будущее ай-ка весьма мрачно.
– Но кто здесь против кого?
Все эти ветви власти – финансово-экономическая, политическая и военная – связаны многочисленными мостиками, и они понемногу составили коалицию против ай-ка. Вот почему нам продемонстрировали показательные похищения и устранение тех, кто сунул нос в это дело. Сильви и Тайандье устроили автомобильную аварию, агент Музес якобы покончил с собой, капитан Санако был отстранен от должности, а дела передали вверх по иерархической лестнице. Вот вам ответ на вопрос: весь мир с одной стороны и ай-ка – с другой.
– А вы сами с какой стороны?
– Ни с какой.
– Так что же вы тогда здесь делаете?
– Вы ведь меня искали, так?
– Откуда вы могли это узнать?
– Потому что мы с вами остались вдвоем, а квартира Аннабель – единственно возможное место встречи. Поскольку вы не хотели обнаружить свое присутствие, вы внушили соседям, что дверь открылась под моими ударами.
– Спасибо за понимание. Я понимаю, почему обратились именно к вам.
– В этом деле никто больше не нуждается в моей помощи и никто больше ко мне не обратится.
– Почему никто? Я.
– Этого мало.
– Спасибо. Но мне кажется, что вполне достаточно.
– Почему вы так думаете?
– Я полагаю, вы встретились со мной не для того, чтобы показывать слайды своего путешествия в Африку.
– Сильви.
– Что Сильви?
– Это она привела меня сюда. В Африке говорят, что любое действие должно иметь результат, сравнимый с действием зернышка баобаба.
– Она посеяла священное зерно.
– Вот еще одна причина, чтобы оно выросло, это чертово дерево.
Впервые за много времени Натан Лав позволил себе выругаться.
142
С проворством шеф-повара Лин нарезала овощи мелкими кусочками и побросала их в специальную кастрюльку, затем сварила лапшу на пару и взбила яичные белки в белую пышную шапку, перед тем как перемешать их с растопленным шоколадом. По радио передавали «Waiting for the siren's call».[40]
– Приготовление еды – это демонстрация любви, – заметил Натан.
Она рассказала ему, как дожидалась его возвращения. Тайандье снял для нее номер в гостинице, пока они с Сильви отправились в Италию. Это спасло ей жизнь. Узнав об их гибели, Лин решила бежать и спрятаться в квартире Аннабель. Она выходила лишь ночью, покупая продукты на деньги, которые ей оставила Сильви. Все остальное время она старалась сидеть тихо, размышляла, спала, ела, сидела в Интернете, осматривала квартиру подруги, читала Она прочла все сочинения Артюра Рембо.
Отойдя от плиты, она протянула ему томик стихов. Уголки некоторых страниц оказались загнуты.
– Это закодированное послание, – сказала она.
– Почему вы так решили?
– У меня было много времени. Во всем, что я обнаруживала, я пыталась отыскать второй смысл, даже в списке покупок Аннабель. Я ставила буквы по порядку и превращала их в цифры, и наоборот. Пока не обнаружила вот это.