KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Филипп Марголин - Исчезла, но не забыта

Филипп Марголин - Исчезла, но не забыта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филипп Марголин, "Исчезла, но не забыта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А Кетти не может позвонить мне? Она ведь напугана. Девочке станет лучше, если она услышит мой голос.

— Уверена, что ты искренна в своей просьбе. Но, Бетси, твой звонок могут проследить. Я не могу этого позволить.

— Тогда передай ей игрушку. — Бетси протянула плюшевого Оливера. — Надеюсь, что это поддержит ее.

Риердон взяла игрушку. Слезы текли по щекам Бетси.

— Кетти — это все, что у меня есть. Пожалуйста, не причиняй ей вреда.

Риердон закрыла за собой дверь, не ответив Бетси. А та бросилась на кухню, желая увидеть, как уходит ее неожиданная посетительница: спина прямая, вся фигура кажется несгибаемой. И в этот момент Бетси вдруг реально ощутила то, что должны были чувствовать все мужья, когда по возвращении находили пустой дом и записку: «Исчезла, Но Не Забыта».


Через какое-то время Бетси побрела в гостиную. Там по-прежнему было темно, однако серебряный отблеск начал медленно появляться на склонах холмов. Бетси плюхнулась на диван, почувствовав, насколько она устала, пытаясь все время держать себя в руках. Сейчас она была в состоянии шока и думать ей ни о чем не хотелось. Надо было бы хоть как-то погоревать по поводу смерти Рика, но Кетти занимала сейчас все ее мысли. Пока Кетти вновь не окажется на свободе, смерть Рика не войдет в ее сердце болью.

Бетси пыталась не думать о фотографиях расчлененных женщин в морге. Изо всех сил она пыталась заблокировать память об этом, но, несмотря на все усилия, вид собственной дочери, свернувшейся в комочек, беззащитной и слабой, заставлял содрогаться.


Время текло незаметно. Дождь прекратился, и небо стало светлее, но Бетси даже не заметила этих перемен. Пятно от разлитого кофе на столе стыло среди осколков разбитой чашки. Бетси вернулась в кухню. Нашла бумажное полотенце. Она оторвала кусок бумаги, взяла бумажный пакет для мусора и большую губку. Хоть какие-то движения, хоть какое-то действие помогали забыться.

Бетси собрала осколки и бросила их в пакет. Затем протерла губкой мраморную поверхность стола, а уж потом прошлась сухой бумагой. Пока руки механически выполняли работу, мысль вертелась вокруг одного: что делать? Полиция исключалась. Бетси не сможет контролировать ее действия. В этом вопросе приходилось полностью доверять Саманте Риердон. Если сумасшедшая решит, что Бетси ее предала, то жизни Кетти будет угрожать реальная опасность. В случае же ареста Саманта вполне могла сдержать свое обещание и ни о чем не рассказать властям.

Мокрую бумагу Бетси также бросила в пакет для мусора, а затем отнесла его на кухню и положила в пластиковый мешок. Как найти Кетти — вот что прежде всего заботило сейчас Бетси. Регги Стюарт! Да, он считается специалистом в таких делах. К тому же его можно контролировать. Регги работает на нее. Но самое главное — этот человек в состоянии все понять. Он сможет найти Кетти быстрее, чем успеют арестовать саму Риердон. Что ж — действовать надо было решительно и без промедления. В считанные часы полиция должна была обнаружить труп Рика, и тогда расследование пойдет полным ходом.

Регги Стюарт прилетел в Портленд из Хантерс-Пойнта в полночь, поэтому звонок Бетси поднял его с постели. Голос шефа звучал настолько потерянно, что Регги тут же превратился в слух и внимание.

Стюарт улыбался по привычке, когда Бетси открыла ему входную дверь, но улыбка тут же исчезла, как только агент увидел выражение ее лица.

— Что случилось?

Бетси ничего не говорила до тех пор, пока они не устроились в гостиной. Казалось, что она вполне контролирует свои чувства.

— Ты был абсолютно прав. Саманта Риердон убила всех этих людей на строительной площадке.

— Как ты узнала об этом?

— Сегодня утром она сама все рассказала. Она…

Бетси закрыла глаза и глубоко вздохнула. Плечи ее слегка задрожали, ладонью она прикрыла глаза. Плакать Бетси не хотела. Стюарт стал на колени рядом с ней. Он нежно коснулся Бетси рукой.

— Что случилось? Расскажи. Ведь я твой друг. Если это в моих силах, то я обязательно помогу тебе.

— Саманта убила Рика. — Бетси упала в объятия Регги.

Стюарт прижал женщину к себе и дал ей спокойно выплакаться.

— Полиции уже сообщила?

— Не могу. Регги. Она где-то спрятала Кетти. Полиция даже не знает, что Рик мертв. Если же они арестуют Саманту, она никогда не скажет, где находится Кетти, и мой ребенок умрет от голода. Вот почему ты так нужен мне. Найти Кетти можешь только ты.

— Нет, Бетси, не я тебе нужен. Тебе нужны копы и ФБР. Они для этого лучше приспособлены, чем я. У них есть компьютеры и люди…

— Я верю обещанию Саманты убить Кетти, если станет известно, что в дело замешана полиция. Риердон уже успела убить четырех человек, найденных на стройплощадке, а также Лайзу Дариус и Рика.

— Как ты успела так хорошо узнать Риердон?

— На следующий день после того, как Дариус нанял меня в качестве своего адвоката, мне позвонила женщина, которая назвалась Норой Слоан. Она сказала, что хочет встретиться и пообедать со мной, чтобы обсудить статью, которую она готовит о женщинах-адвокатах. Но именно мою судьбу Саманта собиралась использовать как стержень статьи. Я была польщена. И к моменту ареста Дариуса мы с этой женщиной стали друзьями. Затем она попросила разрешения следить за всеми подробностями дела для убедительности будущей статьи, и я согласилась.

— Теперь она призналась, что она Риердон?

— Да.

— Зачем ей понадобилось убивать Рика?

— Потому что он оставил меня.

— Если она убила Рика за то, что он причинил тебе боль, но почему надо было причинять тебе еще большие страдания, похищая Кетти?

Бетси решила не говорить Стюарту всей правды, а главное, того, что просила ее сделать Саманта. Бетси доверяла Стюарту как сыщику, но боялась, что ее помощник может предупредить полицию, если узнает о планах Риердон проникнуть в комнату, где будет Дариус.

— После того, как я узнала, что это именно Мартин расправился с теми женщинами в Хантерс-Пойнте, тут же заявила ему, что не собираюсь быть его адвокатом. Нора Слоан была этим явно огорчена. Теперь мне понятно, что она хотела полностью контролировать ход расследования. Сейчас же, с Кетти в руках, Саманта вполне может заставить меня добиться приговора для Мартина Дариуса. Если ты не найдешь Кетти, то я вынуждена буду делать все, что захочет эта женщина.

Стюарт встал и начал ходить из угла в угол по комнате. Бетси вытерла глаза платком. Разговор явно помог ей.

— Что ты хочешь узнать об этой Риердон? — наконец спросил Стюарт. — Ты хотя бы видела ее машину? Она упоминала при тебе о том, где живет? Какими карточками расплачивалась за обед?

— Я тоже пыталась вспомнить все эти вещи, но поняла, что мне почти ничего о ней неизвестно. Машины ее никогда не видела, хотя и уверена, что какой-то автомобиль у нее есть. Надо же было переправить трупы на стройку, да и мой дом находится довольно далеко, к тому же она не пропустила ни одного заседания суда по делу Дариуса.

— Так где же она живет? Может быть, Саманта упоминала о длинной дороге домой, о каком-нибудь прекрасном виде из окна? Хорошо бы иметь номер телефона.

— Саманта никогда особенно о себе не распространялась. Мы разговаривали только обо мне или Дариусе, а также о тех женщинах, которые пострадали от этого подонка, но никогда ни слова о самой Норе Слоан. Боюсь, что я не спрашивала, где она живет. Правда, один раз я хотела выяснить номер телефона, но Нора сказала, что позвонит мне сама, и я не стала настаивать. За обед же Слоан заплатила наличными. И я никогда не видела ничего похожего на удостоверение личности.

— О'кей, попытаемся взглянуть на дело с другой стороны. Дариус выбрал заброшенную ферму, чтобы никто не мог видеть, как он привозит туда женщин, а также для того, чтобы избежать возможности любого случайного обнаружения жертв. У Слоан нет ни работы, ни семьи, она могла бы полностью располагать своим временем, за исключением тех часов, что тратила на судебные слушания и на встречи с тобой. Я готов поклясться, что Слоан живет где-нибудь в тихом местечке, не очень далеко от Портленда. Ведь ей надо иметь возможность быстро добираться в город. В доме наверняка должен быть подвал, именно там, вдали от посторонних глаз, Слоан и содержала своих пленников. В этом доме необходимо иметь электричество…

— Я спросила Нору, может ли Кетти позвонить мне. Она отказала, высказав опасение, что звонок могут проследить. Но телефон там точно должен быть, — начала включаться в игру Бетси.

— Отлично. Вот по такому пути и пойдем. Телефон и служба по уборке мусора — это зацепки. Она к тому же одинокая женщина. У меня есть связи в портлендской «Дженерал электрик», да и телефонная компания может дать справки, не зарегистрирована ли у них некая Нора Слоан или Саманта Риердон, которая начала пользоваться электричеством и телефоном с того момента, как эта самая Риердон впервые появилась в Портленде. У меня есть человек и в «Мотор Винкл Девижон», который может помочь нам определить номер автомобиля и адрес.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*