Энди Макнаб - Все под контролем
Второй вариант: взять их, как только они окажутся в пределах площадки, но это опять-таки зависит от предварительного предупреждения и опознания, а также от того, будет ли у них взрывное устройство, когда все они соберутся вместе. Таким образом, в данный момент мы переходим к третьему варианту — вот почему мы все собрались здесь.
Симмондс сделал маленький глоток чая и попросил включить свет.
— Служба безопасности разместит команды наблюдателей, чтобы отследить прибытие команды ВИРА в Гибралтар. — Не прерывая речи, он поглядел на каждую из групп. — Двое наших людей, недавно прибывших из провинции, должны будут произвести опознание, прежде чем гражданские власти препоручат осуществление операции военным. Четверо человек из вашей антитеррористической группы произведут захват, но только после того, как устройство будет установлено.
Двое наших людей, недавно прибывших из провинции.
Теперь мне все стало ясно. Это были мы с Эваном.
— Сразу после захвата, — продолжал Симмондс, — их нужно будет сдать гражданским властям. Разумеется, команде будет предоставлена обычная защита от любого появления судебных представителей. Оперативники из провинции не должны, — повторяю, не должны — самостоятельно производить захват или вступать в открытый контакт с преступниками. Причины, надеюсь, понятны.
Он натянуто улыбнулся.
— Думаю, на этом все, джентльмены. — Сказав это, он посмотрел на командира Фрэнка. — Как я понимаю, Фрэнсис, через десять минут мы вылетаем на базу ВВС в Лайнхэме, а там нас ждет «Геркулес»?
Всего три часа спустя я сидел в «С-130» с Эваном, который все переживал из-за черного пятна на своих новых кроссовках. Кев проверял оружие и боеприпасы и, насколько мне показалось, еще более внимательно — аптечки «скорой помощи». Если меня подстрелят, мне хотелось, чтобы рану как можно скорее промыли.
Мы приземлились ночью. Вся Скала, похоже, так и не ложилась; повсюду горели огни. Затем добрались до военной зоны, где грузовики уже ждали нас вместе с прибывшими ранее, чтобы вывезти поскорее и без лишнего шума.
Мы расположились на королевской военно-морской базе Рук. Реквизировали полдюжины комнат в жилом блоке и без промедления вселились туда, обзаведясь собственной кухней и командным пунктом. Повсюду протянулись провода, трезвонили телефоны, подсобные рабочие, в комбинезонах и джинсах, метались как угорелые, проверяя радио- и спутниковую связь.
Симмондс собрал нас и сказал:
— Контора полагает, что будет и третий член команды, вероятно командир. Имя — Мейрид Фаррелл. Фотографии поступят через час, но вот вам кое-какие предварительные сведения. Редкостное отродье. — Он выждал минутку, чтобы довести свое описание до совершенства. — Принадлежит к среднему классу, тридцать один год, бывшая воспитанница монастырской школы.
Когда смех стих, он сообщил нам о ней еще кое-что. Отсидела десять лет за установку бомбы в отеле «Конвей», в Белфасте, в 1976 году, но сразу после освобождения подала рапорт о зачислении ее в ряды ВИРА. На лице его промелькнула улыбка, когда он объяснял, что ее любовник с невероятным именем, Брендан Бернс,[68] недавно подорвался сам.
На этом собрание закончилось, и мы стали слоняться вокруг, ища, где бы выпить пивка. Тут подошел один из помощников и вручил нам карты улиц.
— Контора их уже отследила, — сказал он.
Пока мы разглядывали предоставленные нам образцы ручной работы, он продолжал:
— Основные маршруты от границы до площадки размечены подробно, остальная часть города тоже указана детально, а в окрестностях намечены основные точки.
Я посмотрел на карту. Черт возьми! На ней было около сотни координат, которые предстояло запомнить, прежде чем группа пересечет границу. Теперь я уже и не знал, кто круче — ВИРА или кустари-надомники.
— Еще вопросы есть, ребята?
— Да, три, — ответил Кев. — Где нам спать, где сортир и где можно выпить пивка?
Утром, взяв оружие и боеприпасы, мы пошли на обход. У четырех парней из антитеррористической команды были собственные пистолеты. Нам пришлось позаимствовать: наши собственные так и остались в Дерри. Не то чтобы это было так уж важно; обычно думают, что ребята из САС дышат не надышатся на свое оружие — это не так. Ты нажимаешь на спусковой крючок, пистолет впервые стреляет в твоих руках, пули попадают туда, куда ты целился, — и ты счастлив.
Во время рейда каждый занимается своим. Остальные четверо просто хотели знать, что их обоймы в порядке и пистолеты не получили повреждений, после того как оружие свалили в кучу. Мы с Эваном хотели того же самого, но еще желали выяснить, как поведет себя наше новое оружие на различных дистанциях. Быстро расстреляв все обоймы, чтобы удостовериться, что все в исправности, мы произвели выстрелы с расстояния 5, 10, 15, 20 и 25 метров. Хорошие, неспешные, прицельные выстрелы, каждый раз метя в одну точку и проверяя, куда попадают пули на каждом из этих расстояний. Таким образом, к примеру, мы выяснили, что с пятнадцати метров надо целить в верхнюю часть туловища. Из-за дистанции, довольно большой для пистолета, пули будут ложиться ниже, приходясь в нижнюю часть груди. Всякое оружие имеет свои особенности, поэтому для окончательной уверенности нам потребовалось около часа.
Закончив, мы не стали разбирать оружие, чтобы почистить его. К чему, если теперь мы и так знали, что работает оно отлично. Поэтому мы ограничились тем, что почистили патронник, откуда патрон попадает в ствол, и удалили нагар.
Дальше, из положения лежа, мы изучали систему наведения, одновременно проверяя наши рации и выясняя, нет ли мертвых зон. Мы все еще занимались этим, когда в два часа пополудни в эфир вышел Альфа.
— Привет всем постам — срочно вернуться к месту расположения.
Симмондс уже был в помещении для инструктажа и выглядел как человек, на которого оказывают сильное давление. Как и все остальные, он, похоже, почти не спал. На подбородке у него была двухдневная щетина, и вообще, судя по всему, день выдался не из лучших. Явно что-то случилось. В руках Симмондс держал примерно двадцать листков бумаги. По мере того как он говорил, какая-то шестерка подавала ему все новые, а также копии, распределяющие обязанности между нами. Операция, теперь я видел это собственными глазами, получила название «Флавий».
— Примерно полтора часа назад Сэвидж и Маккан прошли иммиграционный контроль в аэропорту Малаги, — сообщил Симмондс. — Они прилетели из Парижа. Их встречала Фаррелл. Понятия не имеем, как она оказалась там. Команда укомплектована. Есть одна небольшая проблема: испанцы упустили их, когда они сели в такси. Но при пересечении границы их должны засечь. У меня нет никаких оснований полагать, что нападение пойдет не по плану.
Он выдержал паузу и по очереди посмотрел на каждого из нас.
— Только что я получил два крайне важных сообщения. Первое: исполнители не будут использовать блокирующую машину, чтобы не резервировать место для парковки рядом с объектом. Чтобы получить в свое распоряжение блокирующую машину, необходимо дважды пересечь границу, а разведка сообщает, что ирландцы не хотят рисковать. Из этого следует, что автомобиль ВИРА, когда он прибудет, следует воспринимать просто как средство передвижения.
Второе: взрыв будет осуществлен при помощи ручного устройства дистанционного управления: они хотят быть уверенными, что бомба взорвется точно в нужный момент. Помните, джентльмены, устройство может находиться как у одного из членов группы, так и у всех. Бомба не должна взорваться. Иначе риску подвергнутся сотни жизней.
Меня разбудил шум мотора сдающей назад машины и скрип покрышек по асфальту. Было утро, самое начало седьмого. Я спал три часа. Было еще темно, и дождь немного ослаб. Я вытянулся, лежа на спине.
— Келли, Келли, просыпайся.
Я тряхнул ее за плечо, и в ответ послышался слабый стон:
— Да, да, сейчас.
Она села, протирая глаза.
Отворотом пиджака я стал приводить ее в порядок. Мне не хотелось, чтобы она появилась в аэропорту как моряк, потерпевший кораблекрушение. Мне хотелось, чтобы мы оба выглядели щеголеватыми, опрятными и счастливыми, как Мари и Донни Озмонд,[69] наглотавшиеся прозака.[70]
Мы, прихватив сумку, выбрались из машины, и я запер ее, предварительно проверив все, чтобы убедиться, что на виду не осталось ничего привлекающего внимание. Меньше всего мне нужно было, чтобы какой-нибудь служащий стоянки заинтересовался моим набором отмычек. Мы прошли к остановке, и совсем скоро подошел автобус, который должен был доставить нас в зал для отбывающих.
Терминал выглядел точь-в-точь как любой другой терминал любого другого аэропорта в такой ранний час. Кассиры уже довольно бойко обслуживали пассажиров бизнес-класса. Некоторые, преимущественно похожие на студентов, выглядели так, будто приехали слишком рано и решили досыпать свое, спрятав головы в спальные мешки, которые были разложены на трех-четырех сиденьях; рядом выстроились битком набитые рюкзаки. Уборщицы механически, как зомби, возили полотеры по выложенному плиткой полу.