Поль Андреота - Очищение огнем (тематическая антология)
— Да. Может быть задремала. Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Разумеется, но у нас есть ключ. Хотите, я открою вам дверь?
Объяснив, что Пола оставила запасной ключ в антикварном магазине на случай, если забудет собственный, он открыл Мэгги дверь, и та поднялась по узкой лестнице на второй этаж. Заглянула в спальню; постель смята, но в комнате — никого.
— Пола! — позвала она.
Тишина.
Она решила, что Хаус просто не заметил вновь выходящую из дома Полу, и направилась в туалетную комнату, чтобы оставить цветы в ванне. Она уйдет и вернется через часок, когда Пола уже будет дома.
Пол в туалетной был влажен, и из-за цветов она не сразу заметила то, что находилось в ванне. Подойдя к краю ванны, она увидела — и крик ее донесся не только до антикварной лавки, но и до подвального магазинчика.
* * *— Боже мой, зачем она это сделала? — прошептал Чак двадцать минут спустя, стоя рядом с женой и глядя в ванну.
Наполнявшая ее до краев вода казалась почти полностью красной. Под медленно капающим краном, на глубине нескольких сантиметров виднелась голова Полы в золотистом ореоле волос. Ее обнаженное тело лежало на дне, и сквозь замутненную воду Чак разглядел глубокие порезы на кистях и нанесшее их бритвенное лезвие.
— Кажется, я знаю, — проговорила Мэгги, глаза которой покраснели от слез. — Видишь эту маску у нее на лице? Чак наклонился пониже и вгляделся в белый предмет.
— Это маска Роксанны. А это видишь?
И она указала на стакан, лежащий на полу рядом с ванной. Он был пуст, но края густо испачканы красным. Рядом лежал шприц. Чак поднял стакан и осмотрел его.
— Кровь, — заметил он. — Черт добери, чем она здесь занималась.
— Думаю, она ее выпила.
— Выпила кровь?
— Помнишь ту безумную идею Полы о Дункане Эли, владеющем телом Майлза? Она рассказывала мне, что подозревает Роксанну в том, что та изготовила прижизненную маску Майлза, нуждаясь в ней для магического ритуала.
Чак снова вгляделся в маску Роксанны.
— То есть. Пола хотела вложить свою душу в тело Роксанны?
Мэгги кивнула.
— Держу пари, кроме того, что именно Майлз с Роксанной убедили ее в этом.
— Но зачем?
— О, Чак. Не будь тупицей! Ты же знаешь, что они спали вместе, пока Пола болела. Наверно, они задумали это давным-давно, вбивая ей в голову всю эту сатанинскую чепуху и, наконец, заставили по-настоящему поверить в нее — до такой степени, что она убивает себя в надежде воспарить душой в особняк и стать с этой минуты Роксанной. Таким образом, старина Майлз с любовницей добились успеха.
— Господи, Мэгги, ведь это убийство!
— Конечно, убийство! — бросила она с горечью. — И самое гнусное из всех, что могут придти в голову. Их обоих следовало повесить на ближайшем фонаре! Но разумеется, это сойдет им с рук. Кто сможет это доказать?
Чак глянул на обнаженное тело, зависшее в красной воде — гротескное, словно воплощение смерти.
— А если она впала в депрессию из-за приступа?
— Брось! Депрессия? И поэтому она надевает на лицо маску и пьет кровь? Не совсем обычный способ совладать с депрессией. Нет… она верила в это. И настолько, что пошла на самоубийство. Видишь эту книгу в ванной, у ее ног?
Опустившись на колени, Мэгги закатала рукав и, погрузив руку в все еще тепловатую воду, выудила маленькую зеленую книжицу с золотым готическим названием. Подержав ее над ванной, давая стечь воде, Мэгги открыла ее.
— Смотри — «Книга заклятий». Наверно, она читала эту белиберду, вскрывая себе вены, бедняжка. Боже, как мне хочется рассказать полиции о Майлзе и Роксанне, — даже зная, что полиция не сможет привлечь этих ублюдков…
— Да, но ты этого не сделаешь.
— Почему? Нельзя же дать им улизнуть безнаказанными.
— По той простой причине, что нельзя предать Полу. Газеты с телевидением ухватятся за это и выжмут из сюжета все, что можно. «Самоубийство домохозяйки в ритуальной оргии» и прочее. Сплошные неприятности, — в том числе и для нас. Особенно из-за того, что она завещала нам свою половину «Бич Бама». Если бы я хоть капельку надеялся на полицию, я бы не возражал. Но в данном случае…
— Пожалуй, ты прав, — вздохнула Мэгги. — Тебе не кажется, что тогда нам нужно срочно убрать отсюда эти вещи, прежде, чем вызывать полицию? Я говорю о маске и шприце.
— А если отдать их Майлзу?.
Мэгги сняла с крючка махровое полотенце и принялась укладывать в него вещи.
— И обрадовать обоих тем, что их подлый замысел успешно завершен? Черта с два. Пусть теряются в догадках.
Снова погрузив руку в воду, она осторожно потянула маску с лица Полы. Вытащив ее, подержала с минуту над водой и положила на полотенце рядом с книгой и шприцем. Загнув края, соорудила узелок и сунула его под мышку.
— Вызови полицию, — предложила она Чаку, — а я отнесу это домой.
Чак кивнул и отправился в спальню. Мэгги, бросив последний взгляд на подругу, заторопилась следом за ним в коридор и сбежала вниз по лестнице, где ее встретили Рэндом и Хаус.
— Что случилось? — волнуясь, спросил Хаус.
— Она умерла, — сказала Мэгги и, оставив их пораженными, заспешила вниз.
По тротуару сновали покупатели, которых выманила на улицу прекрасная погода. Протискиваясь через толпу с полотенцем под мышкой, она добралась до угла Шестой авеню. Ожидая зеленого света, заметила следящего за ней молодого человека в черном костюме. Он приблизился и вежливо коснулся черной дерби.
— Простите. Вы — миссис Ван Арсдэйл, полагаю? Он говорил тихо, с оксфордским акцентом.
— Да…
Он посмотрел на полотенце.
— Я вижу, вы взяли маску. Я шел, чтобы забрать ее, но можете оставить у себя. Теперь это не имеет значения.
Кивнув не сводящей с него глаз Мэгги, он повернулся, чтобы уйти.
— Кто вы?
Он обернулся. Губы его тронула усмешка. — Мое имя Билл Грэнджер, — произнес он. — Я работаю для Филипа Розена. Агентом по рекламе. Он отошел и затерялся в толпе.
Глава 3
В тот вечер Майлз приехал в особняк Роксанны после шести. Открыв собственным ключом, захлопнул за собой дверь и подбежал к лестнице.
— Роксанна! — позвал он, нетерпеливо ожидая ее появления на верхней площадке. — У меня хорошие новости…
Она медленно спускалась, легко касаясь перил ладонью, двигаясь с изяществом и чувственностью. На ней был белый кружевной пеньюар, тесно облегающий великолепную фигуру. Низкий вырез подчеркивал белоснежную роскошь груди, черные волосы стянуты назад а-ля шиньон, а лицо — идеально накрашено. Никогда еще она не выглядела столь обворожительной.
Она сошла вниз, и он обнял ее, коснувшись губами уха.
— Я уже вдовец, — шепнул он, ухмыляясь. Ее лицо казалось бесстрастным.
— У нее снова был удар?
— Нет. Она влезла в ванну и вскрыла себе вены. Не спрашивай меня о причине. Может, она испугалась, не знаю. Но в конечном итоге — она мертва и по-моему, по этому поводу стоит выпить.
Роксанна пробежала пальцами по его волосам.
— Тебе не кажется, что в случившемся есть доля твоей вины? Все же она была твоей любящей женой.
— Она была лишь маленькой скучной домохозяйкой! — со смехом возразил Майлз.
Затем впился губами в ее шею и начал целовать ее, медленно лаская ладонями спину.
Роксанна сомкнула глаза и промолчала.
Через минуту он озадаченно глянул ей в глаза.
— У тебя новые духи, — заметил он.
— Знаю.
— Это не «Шалимар»?
Поправив волосы, Роксанна взяла его за руку и улыбаясь, повела к гостиной.
— Пойдем-ка, милый. Ты прав — все это стоит выпивки…
Лу Камерон
ЗА КРОВАВО-КРАСНОЙ ДВЕРЬЮ
Четверг… Все еще лил дождь, когда кеб подъехал к городскому моргу. Я попросил водителя остановиться у входа в приемный покой и, укрывшись плащом, бросился под широкий навес над пологим скатом для спуска каталок. Достигнув мокрой пешеходной дорожки на полпути к скату, я услышал высокий гнусавый голос: «Уж и не знаю, Бэтмен это или Фрэнк Синатра?» Голос, как я обнаружил, принадлежал какому-то чудаку, смотревшему на меня из-под навеса рядом с автоматом для продажи кока-колы. На нем была белая больничная униформа, а его длинные темные волосы стянуты кожаным ремешком. По его униформе было видно, что он — служитель морга. Что же касалось кожаного ремешка на лбу в стиле апачей, то на этот счет у каждого могло быть свое мнение.
— Я ищу лейтенанта Брюстера из Четырнадцатого округа. Мне сказали, он здесь. — Я посмотрел на служителя.
— Живой или мертвый? — спросил служитель, отворачиваясь, чтобы бросить монету в автомат.
— Он сегодня должен присутствовать на вскрытии Цинтии Пауэлл.
— А, этой девицы, — служитель пожал плечами, — всех почему-то интересует ее грандиозное выступление в театре.