Ава МакКарти - Проникновение
Шестерка и девятка разных мастей. Ей нравилась такая начальная сдача: карты не столь крупные, чтобы доставить большие неприятности, и в то же время с массой возможностей. Она перестала покусывать губу и уравняла ставку.
Мальчуковый поп-певец схватил свои фишки и тоже уравнял. Торопливым игрокам обычно нравится их сдача — Гарри решила, что у него верхняя пара: два короля или две дамы. Руссо промурлыкал что-то на бархатистом французском женщине, сидевшей слева, и принялся не спеша пересчитывать свои фишки. У него их была целая гора. Гарри заметила несколько малиновых фишек стоимостью сто тысяч долларов каждая. Должно быть, до ее прихода Руссо распрощался не с одним неудачливым игроком. Интересно, что Руссо не позволял корпоративным соображениям встать на пути у собственной жажды выигрыша.
Руссо бросил фишки на стол и уравнял ставку. Зубастая спасовала. Крупье выложил на стол три флоп-карты — короля треф, семерку бубен и восьмерку червей. Гарри почувствовала, как волоски у нее на руках встают дыбом. Теперь у нее были шестерка, семерка, восьмерка и девятка. Все, что ей требовалось для стрейт-флаша, — пятерка либо десятка.
Руссо улыбнулся Гарри через стол.
— Думаю, тут каждому есть чем поживиться.
Она выдержала его взгляд. От Руссо зависело, какой будет первая ставка. Все так же улыбаясь, он передвинул на середину стола пятнадцать тысяч долларов. Гарри могла побиться об заклад, что Руссо придержал еще одного короля и, может быть, кикер[79] в пару к семерке либо восьмерке на столе. Но две пары по-прежнему не могли перебить стрейт-флаш, и впереди у Гарри было еще два шанса, чтобы его составить. Худая уравняла и, дико выпучив глаза, рассталась со своими фишками. На столе перед ней осталось всего несколько тысяч долларов. Гарри стало интересно, какие именно хоул-карты могли ее так взбудоражить.
За спиной у крупье в воде замаячила тень цвета индиго. Акула вернулась и подобралась вплотную к стенке аквариума. Она боком скользнула в сторону, продемонстрировав призрачно-бледное брюхо и недовольно искривленный рот, напоминающий перевернутую «U». Гарри отвела взгляд, заставила себя мысленно сосчитать до пяти и уравняла ставку.
На этот раз поп-певец не спешил. Должно быть, его верхняя пара уже не казалась ему столь хорошей. Прежде чем подтолкнуть свои фишки к банку, он вытер рот ладонью. Теперь на столе было больше ста тысяч долларов.
Крупье перевернул терн-карту. Десятка пик. Гарри почувствовала, как у нее на ногах поджимаются пальцы. Она дополнила свой стрейт-флаш. Гарри изо всех сил сохраняла на лице нейтральное выражение, в то же время стараясь не оцепенеть. Ничто так не выдавало выигрышную сдачу, как то, что игрок затаил дыхание. Она почувствовала, что Руссо смотрит на нее.
— Так-так, — сказал он. — Интересно, у кого-нибудь уже есть стрейт?
Он облокотился на стол, сцепив перед собой ладони. Казалось, его белые ногти светятся на фоне смуглой кожи. Руссо смерил Гарри долгим взглядом, и она подумала, что в этот момент отдала бы все за огромные, от уха до уха, солнцезащитные очки.
— Ваш отец сблефовал бы и сделал вид, будто у него стрейт. Полагаю, яблочко от яблони недалеко падает?
Гарри, пожав плечами, невозмутимо ответила:
— Может, да. А может, и нет.
Твердой рукой, ничуть не изменившись в лице, Руссо сложил двадцать пурпурных фишек одна на другую в две стопки и выставил их перед собой. Двадцать тысяч долларов.
Худая прижала ладонь ко рту, как бы унимая дрожь в губах, покачала головой и сбросила карты.
Гарри по-прежнему считала, что в хоул-картах у Руссо были король и кикер для еще одной пары. Собрав свои фишки, она провела костяшками пальцев по сукну — на удачу: суеверие, унаследованное ею от отца. Руссо нахмурился; казалось, он хорошо знал этот жест и был явно не в восторге от того, что за ним обычно следовало.
Гарри двинула вперед все свои оставшиеся фишки.
— Ставлю все.
Все молчали, наблюдая, как крупье пересчитывал ее фишки.
— Двадцать пять тысяч, — сказал он.
За столом — за спиной у Гарри — кто-то ахнул, и она поняла, что у них появились зрители. Мальчуковый поп-певец с отвращением отшвырнул свои хоул-карты и откинулся в кресле. Оставался один Руссо.
Когда игрок ставил все, увеличивая ставку на сумму, которую имел за столом, уравнивающие игроки обязаны были открыть свои карты. Остаток общих карт сдавался в открытую, и делать новые ставки запрещалось. Это был единственный момент, когда стратегии блефа и ставок ничего не значили — все зависело от самих карт.
— Ставить все в первой же партии? — спросил Руссо, подняв бровь. — Для этого нужна смелость.
Акула по-прежнему курсировала туда-сюда, будто следила за игроками. Ее торпедообразное тело стремительно рассекало воду. Изогнутый спинной плавник показался Гарри похожим на косу, с какой рисуют смерть.
— Вы либо очень умны, либо очень беспечны, — продолжал Руссо. — Ваш отец был, как правило, беспечен.
— Он дорого заплатил за свою беспечность. А может, и за чужую тоже.
Руссо впился в нее глазами.
— Он играл расхлябанно, слишком часто рисковал.
— Ну а вы, конечно же, предпочитаете следовать за лидером, предоставляя рисковать другим, не правда ли?
Глаза Руссо сузились. Гарри следила за тем, чтобы дыхание ее было ровным и руки спокойно лежали на столе. «Наблюдай за всем, что может выдать тебя, и за всем, что может выдать других», — учил ее отец. Стараясь не кусать нижнюю губу, она подалась вперед, сложила руки на груди и стала ждать, пока Руссо сделает свой ход.
— Уравниваю, — произнес он после довольно продолжительной паузы.
Теперь в банке было больше полутораста тысяч долларов. Крупье подождал, пока они перевернут свои карты. Гарри открыла шестерку и девятку и увидела, как поджались губы Руссо.
— Так, — сказал он через секунду. — По крайней мере, вы не блефуете.
Он размял пальцы и перевернул свои собственные карты. Пара королей.
От столика сзади донесся ропот — каждый вслух осмыслял увиденное. Король на столе давал Руссо триплет. Стрейт Гарри был по-прежнему сильнее, но неизвестно было, какова окажется ривер-карта. Четвертый король перебил бы ее стрейт. Так же, как и фулл-хаус, который Руссо получит в том случае, если обзаведется парой к своей семерке, восьмерке или десятке.
Гарри перестала притворяться и затаила дыхание, дожидаясь ривера. Крупье перевернул карту. Ею оказался ее старинный приятель — пиковый валет. Гарри выиграла.
Облегченно выдохнув, она почувствовала, что напряжение ее спадает, и услышала, как все вокруг заерзали в своих креслах. Руссо задрал подбородок кверху и сжал пальцы в кулаки.
— Как только я увидел вас, сразу же подумал о том, насколько вы похожи на вашего отца, — сказал он наконец. — Но теперь должен признать, что я крепко ошибся. — Его взгляд, казалось, пригвоздил ее к креслу. — Вы пришли сюда не просто затем, чтобы поиграть в покер, верно?
Глава сорок седьмая
— Стало быть, Сал вышел из тюрьмы.
Гарри услышала, как кубики льда с тихим бульканьем упали в бокал. Руссо, стоявший к ней спиной, угощался из небольшого бара в конце комнаты.
Они находились в роскошном приватном номере, расположенном по соседству с вестибюлем. Зал был овальной формы, его высокий куполообразный потолок представлял собой уменьшенную копию купола над Большим Водным залом. В торце зала стоял царственный дубовый стол. За ним возвышались два восьмифутовых шеста с британским и американским флагами. Обстановка напомнила Гарри Овальный кабинет.
Подойдя к бару, она взобралась на высокий табурет и подтвердила:
— Да, вчера.
Руссо протянул ей бокал с виски, но она покачала головой. Он отпил из бокала и развернулся к Гарри, облокотившись на стойку бара.
— Я думал, ему оставалось еще два года.
— Его освободили досрочно. За примерное поведение.
— Вы говорили о каком-то несчастном случае?
— Да, его переехал джип. — Гарри оцепенела, удивившись тому, насколько обыденно звучит ее голос. — Вы, полагаю, ничего об этом не знали?
Руссо поднял бровь. Казалось, вопрос был неприятен ему. Он поболтал кубиками льда, так что они звякнули о стенки бокала, и спросил:
— Может, расскажете, зачем явились сюда?
Гарри пожала плечами.
— Все очень просто. У моего отца в вашем банке номерной счет, на котором лежат около шестнадцати миллионов долларов. Мне нужны эти деньги.
Руссо секунду смотрел на нее, потом запрокинул голову и рассмеялся.
— Ах, вот оно что! Вы хотите попросить у меня денег вашего отца! Что ж вы не попросите у него самого?
— Я ведь уже сказала, что отец попал в автокатастрофу. Он недееспособен.
— Как некстати. Но при чем здесь я?
— Мой отец много рассказывал о вас. — Гарри открыла сумочку, извлекла из нее второй конверт и положила его на разделявшую их мраморную стойку. — Он рассказал мне все о ваших инвестициях.