Джеймс Гриппандо - Губительная ложь
— Благодарю вас. У меня больше нет вопросов.
— Будет перекрестный допрос? — спросил судья.
На этот раз первым задавал вопросы Тони. Он подошел к свидетелю пружинистой походкой, как будто подкрадывался к своей добыче из засады. Со стороны могло показаться, что это его очередная стратегическая уловка. Но Пейтон знала, что Тони просто утром перенапрягся, занимаясь на тренажере. Правда, вполне возможно, что сделал он это умышленно. Пейтон уже поняла, что Тони ничего не делает без причины.
— Смерть произошла от огнестрельной раны, — произнес он. Это больше походило на утверждение, чем на вопрос. — Вы уверены, что сделали правильное заключение о причине смерти?
— Совершенно уверен.
— Хорошо. Откуда такая абсолютная уверенность? Ведь пистолет не был найден на месте преступления.
— Но была найдена пуля. Откровенно говоря, мне не нужны ни пуля, ни пистолет, чтобы распознать огнестрельную рану.
— Однако я спрашивал: был ли там пистолет, не правда ли?
— Совершенно верно.
— И на руках Гэри Варнса не обнаружены следы крови.
— Именно так.
— Прав ли я буду, если из того, что вы нам сейчас рассказали, сделаю следующий вывод? Кем бы ни был тот человек, который нажал на курок исчезнувшего пистолета, но на руке, в которой он держал этот пистолет, должны были остаться следы крови?
Свидетель задумался, словно подозревая в его вопросе скрытый подвох.
— Когда стреляют с такого близкого расстояния, следы, конечно, остаются.
— Например, если бы Пейтон Шилдс стреляла в мистера Варнса, перед тем как потеряла сознание, то на ее руках должны были остаться следы крови. Возможно, даже и на ее одежде.
— Да, это вполне возможно.
— Вам не кажется странным, что ни фельдшер «скорой помощи», ни врачи в палате реанимации не обнаружили следов крови ни на руках Пейтон, ни на ее одежде?
— Я протестую.
— Протест отклоняется.
— Кровь можно было смыть с рук и сменить одежду.
Тони криво усмехнулся.
— Итак, давайте подведем итог. Пистолета нет. Следов крови тоже нет ни на руках, ни на одежде моей подзащитной. И после всего этого вы хотите сказать, что доктор Шилдс выстрелила в жертву с близкого расстояния, выбросила пистолет, вымыла руки, переоделась, вернулась назад, села в машину и проглотила пригоршню таблеток, чтобы покончить с собой?
— Протестую. Данный свидетель некомпетентен в подобных вопросах.
— Ваша честь, я просто пытаюсь понять, через какие трудности доводится проходить убийцам, чтобы скрыть следы преступления, прежде чем покончить с собой.
— Никаких умозаключений. Вы должны задавать вопросы свидетелю. Протест принимается. Продолжайте, пожалуйста.
Тони посмотрел на присяжных.
— Я думаю, что всем уже все понятно. У меня больше нет вопросов, — сказал он.
Сев на место, он посмотрел на свою подзащитную, явно довольный собой. Пейтон в ответ одобряюще кивнула ему, хотя, в отличие от Тони, она считала, что преимущество не на их стороне.
Не успел еще Тони сесть, как тут же вскочила Дженнифер. Она собиралась проводить допрос, стоя возле своего стола. Этим она давала понять, что ее выступление будет еще более кратким, чем выступление ее коллеги.
— Доктор Герш, как вы считаете, где находился Гэри Варнс, когда его убили?
— Очевидно, что его застрелили, когда он лежал в багажнике машины.
— Чем вы можете это обосновать?
— Как я уже говорил, пуля вошла с правой стороны головы и вышла с левой. Следы крови, обнаруженные в багажнике, совпадают со следами крови на выходном отверстии. И, что наиболее важно, мы нашли пулю. Она застряла в нише шасси машины.
— Значит, когда его засунули в багажник, он был еще жив?
— Да. Именно таково мое мнение.
Дженнифер кивнула. Похоже, такой ответ ее удовлетворил.
— В протоколе вскрытия, который вы составили, указано, что на теле была только одна рана. Эта единственная огнестрельная рана и была причиной смерти Гэри Варнса?
— Совершенно верно.
— Я уверена, что вы тщательно осмотрели тело.
— Очень тщательно.
— Вы не нашли никаких следов от ударов тупыми предметами? Например, если бы его чем-то ударили по голове.
— Нет. Только огнестрельную рану.
— Вы проводили токсикологическую экспертизу тела?
— Эта экспертиза всегда проводится при вскрытии.
— Никаких следов наркотической интоксикации вы не обнаружили?
— Нет, ничего подобного не было.
— Итак, никаких следов того, что его сначала ударили по голове, а потом засунули в багажник машины и застрелили?
— Очевидно, нет.
— Никаких следов того, что его сначала накачали наркотиками, а потом засунули в багажник машины и застрелили?
— Нет, мы этого не обнаружили.
— Судя по всему, Гэри Варнс был живым и находился в полном сознании, когда оказался в багажнике машины. И его застрелили, когда он был в сознании.
— Очевидно, все так и было.
— Возвращаясь к вопросу, который задал мистер Оун относительно того, сколько требуется человек, чтобы вытащить тело из багажника машины, я хотела бы задать вам следующий вопрос. Сколько человек, мужчин или женщин, необходимо для того, чтобы, держа в руке пистолет, заставить мужчину, находящегося в полном сознании, залезть в багажник машины?
— Думаю, что с этим может справиться и один человек.
— Благодарю вас. Это все, что я хотела услышать.
Пейтон поймала на себе взгляд Дженнифер, когда та садилась на свое место. Сегодня, перед тем как они вошли в зал суда, Тони сказал ей, что, поскольку она ушла от Кевина, им нужно быть более осторожными и внимательно следить за каждым шагом соответчиков. Сначала ей казалось, что вопросами о том, мог ли один человек совершить это убийство, Дженнифер старается помочь обоим ответчикам. Но сейчас у Пейтон было то же мерзкое ощущение, которое она испытывала, проходя проверку на детекторе лжи.
Ей не понравилось, как Дженнифер на нее смотрела.
* * *Во время перерыва адвокаты направились прямиком в комнату отдыха, оставив своих клиентов одних. Тони срочно потребовалось поговорить с женой. Он закрыл дверь, проверил, нет ли кого-нибудь в туалете, и, убедившись, что они здесь одни, сразу же накинулся на Дженнифер.
— Куда тебя, черт возьми, несет?
— Что ты имеешь в виду?
— Твой последний вопрос. О том, сколько человек, мужчин или женщин, необходимо, чтобы наставить на Варнса пистолет и заставить его залезть в багажник?
— Я просто старалась быть объективной.
— Не рассказывай мне сказки.
— Моей единственной целью было опровергнуть утверждение обвинителя о том, что нужны два человека, чтобы засунуть тело Варнса в багажник. Кто-то всего-навсего наставил на него пистолет, заставил залезть в багажник а потом убил его. Это будет прекрасным обоснованием твоей теории о том, что Пейтон подставили.
— Не делай мне никаких одолжений.
— Я и не делаю. Я просто пытаюсь доказать, что мой клиент в этом не участвовал.
— Но не надо доказывать это за счет моей клиентки.
— Прошу прощения, если тебе не нравятся мои методы работы, — парировала Дженнифер. — Но моя обязанность защищать интересы своего клиента. Особенно если этот клиент сам отказывается защищаться из-за любви к жене, которая спала с потерпевшим.
— Она не спала с Варнсом.
— Тони, прошу тебя! Я знаю, что ты сам в это не веришь.
Тони приблизился к жене, глядя ей прямо в глаза.
— Ты думаешь, что это она убила его, не так ли? Именно это ты и пытаешься доказать. Сегодня в зале заседаний ты старалась доказать, что стреляла в потерпевшего женщина, а не мужчина.
Пристально посмотрев на него, она заговорила спокойным, уверенным голосом:
— Это обязанность обвинителя доказывать что-либо, Тони. Ну, в общем, да: думаю, это сделала она.
Тони молча смотрел, как его жена шла к выходу.
— Дженнифер, — окликнул он ее, и она остановилась.
— Что еще?
— Ты уже не обвинитель.
— И что это значит?
— Ты не можешь обвинять мою клиентку, чтобы оправдать своего клиента.
Она немного помолчала, обдумывая его слова. Потом глянула на него так, как будто прожгла насквозь.
— Забавно, однако. У меня те же самые опасения насчет тебя, — сказала она. Потом повернулась и вышла.
59
Пейтон обедала вместе с Тони в его офисе. Ей не хотелось возвращаться к своим родителям, к тому же у них с Тони было еще очень много работы.
Когда после перерыва слушание возобновилось, обвинитель предъявил последнее вещественное доказательство. Это было разрешение на право ношения оружия. Оно принадлежало Пейтон. В нем говорилось, что у нее был пистолет тридцать восьмого калибра. Вместе с разрешением были представлены показания детектива Болтона о том, что при обыске квартиры пистолет не был найден. На этом обвинение и остановилось. Защита обратилась с ходатайствами об оправдании, пытаясь убедить судью прекратить дело за недостаточностью улик Судья их внимательно выслушал и отклонил оба ходатайства. Тони произнес отложенное вступительное слово от имени своей подзащитной. В пять часов вечера заседание закрылось, чтобы возобновиться на следующий день в девять часов утра. Первыми должны будут выступать представители защиты.