KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Джозеф Файндер - Инстинкт хищника

Джозеф Файндер - Инстинкт хищника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джозеф Файндер, "Инстинкт хищника" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Не так уж часто в наши дни встретишь такое, – сказал он.

– Это гремучая змея, да? – спросил я.

– Ромбический гремучник. Большая мамаша, да. Такие ребятки встречаются во Флориде, в Северной Каролине. Иногда в Луизиане. Но не в Массачусетсе, нет.

– Тогда как она к нам попала? – спросил я.

– Откуда мне знать? Теперь можно купить экзотических змей через Интернет, venomousreptiles.com – ядовитые твари, пожалуйста, таких сайтов много.

Змея снова начала ползти вдоль ковра в спальне, приближаясь к телевизору.

– Она ищет место, чтобы спрятаться, – объяснил парень из службы контроля за животными.

Еще с минуту он наблюдал за змеей, затем надел длинные красные перчатки и отошел метра на три прочь от змеи, поставил картонную коробку на пол прямо рядом со стеной и подтолкнул ее поближе к змее длинными голубоватыми алюминиевыми щипцами.

– Они любят замкнутые пространства. Ищут убежище. Внутри есть капелька змеиных феромонов, но я даже сомневаюсь, что они понадобятся, чтобы удержать ее. Тварюшка просто прилипнет к клею внутри.

Я внимательно наблюдал за тем, как гремучая змея медленно, но верно, волнами поползла к коробке, с любопытством остановилась прямо перед ней и наконец засунула голову внутрь.

– Бог мой, – сказал парень из службы контроля животных, – последний раз я видел такую во Флориде, когда был еще ребенком. А здесь не видел ни разу. Никогда. Наблюдайте за ней.

Змея заползала в коробку.

– Хорошо, что вы не подошли слишком близко. Эта красотка куснет – и пиши пропало. Самая опасная змея в Северной Америке. И самая большая гремучая змея в мире.

Тут я услышал голос Кейт.

– А что вы с ней сделаете? – она стояла на пороге спальни, завернутая в одеяло, как в плащ.

Белая коробка задвигалась. Начала елозить взад и вперед. Большая часть тела змеи все еще была снаружи, и она начала метаться, пытаясь освободиться, но лишь заползала в коробку еще глубже. Теперь уже почти вся она оказалась внутри.

– Что мы с ними делаем? – повторил парень из службы контроля. – Официально я должен сообщить вам, что мы «избавляемся от них гуманными методами».

– А на самом деле?

– Это зависит от понимания гуманности – с нашей точки зрения и с точки зрения змеи. Мы ее поймали – согласитесь, сейчас это самое главное. – Он подошел прямо к белой коробке и подобрал ее. – Нет, правда, я никогда в жизни не видел здесь ромбического гремучника. Более того, я вообще даже не помню, когда я последний раз видел в этом городе ядовитую змею. Интересно, как она все-таки сюда попала?

– Да уж, – саркастически поддакнула Кейт, – очень интересно.


Она вернулась в постель только после того, как я внимательно проверил ванную и спальню, даже поднял крышку унитаза. Потом она прочла выписку из протокола военного трибунала, которую я распечатал.

– Этого достаточно, чтобы Курта арестовали?

– Сомневаюсь. Но это должно помочь делу. Более чем достаточно, чтобы его уволить, но это только первый шаг. Полумера. А пока что я должен делать? Пока буду убеждать полицию, что его нужно арестовать?

Помолчав минуту, Кейт сказала:

– Он очень самоуверен. Ему нравится чувствовать свое превосходство. Такие самовлюбленные типы, как он, нуждаются в чьем-либо обожании. Это для них как наркотик, они просто жить без этого не могут. Ему нужно, чтобы ты им восторгался.

– Позволь тебе напомнить, ты тоже не избежала этой участи.

– Мы оба влипли, что тут говорить.

– Что ж, с этим покончено, и он прекрасно об этом осведомлен. У нас теперь нет секретов друг от друга. Он знает, что́ я про него думаю.

– Ну так попробуй повертеть кран в другую сторону. Будь щедр на лесть. У тебя же это неплохо получается. Продай ему свое обожание. Сделай вид, что ты не устаешь восхищаться им снова и снова.

– Но зачем?

– Чтобы нейтрализовать его. Чтобы выжить, пока копы его не арестуют.

– У тебя на словах все получается очень просто, – заметил я, – а на деле это будет совсем нелегко.

– А что, у тебя есть выбор? – напомнила она.


В поисках Сканлона я направился прямо в отдел корпоративной безопасности.

Я был в бешенстве и очень торопился, у меня под рукой не оказалось карточки сотрудника, так что я воспользовался биометрическим сканнером, чтобы войти.

Я вспомнил угрозу Курта: «…что бы ты ни сделал, я об этом узнаю. Каждый твой шаг. Каждый телефонный звонок. Помнишь, была такая песенка группы Police?»

Как только биометрический замок пискнул и пропустил меня внутрь, до меня дошло, каким образом Курт всегда знал, в какой части здания я нахожусь. Это было настолько просто, что я почувствовал себя полным идиотом. Моя магнитная карточка, биометрический сканер – каждый раз, когда я проходил через дверь, Курт мгновенно узнавал об этом.

Я нашел дверь кабинета с табличкой «Руководитель отдела корпоративной безопасности». Дверь была закрыта. Я подошел, схватился за дверную ручку, но тут меня остановила секретарь Сканлона, которая сидела за своим рабочим столом сбоку от двери.

– Он разговаривает по телефону, – сказала она.

– Хорошо, – ответил я, повернул ручку и вломился прямо в кабинет Сканлона. Я смотрел против солнца, так что фигура руководителя отдела безопасности была просто темным силуэтом на фоне окна. Он разговаривал по телефону, отвернувшись и глядя в окно.

– Привет, – сказал я. В руке я держал распечатку материалов трибунала по делу Курта.

Он медленно повернулся ко мне.

– Ты ищешь начальника? – спросил Курт, кладя телефонную трубку на место.

Я непонимающе уставился на него.

– Сканлон решил досрочно уйти на пенсию, – пояснил Курт, – я теперь новый директор по корпоративной безопасности. Чем могу помочь?


Подойдя к своему кабинету, я увидел сидевшего за свободным столом рядом с рабочим местом Франни незнакомого мужчину. Обычно мы использовали это место для ожидавших меня посетителей. Это был чернокожий мужчина, где-то около пятидесяти, с маленькими ушами и лысой, похожей на гильзу головой. Он был одет в свободные легкие штаны и синий пиджак, голубую рубашку и респектабельный темно-синий галстук.

– Джейсон, – позвала Франни, поворачиваясь в своем кресле.

– Мистер Стэдман, – произнес мужчина, быстро поднимаясь со своего места. Я заметил у него на поясе наручники и оружие. – Сержант Рей Кеньон, полиция штата Массачусетс. С вами довольно трудно связаться.

16

Он хотел поговорить у меня в кабинете, но я предложил пройти в пустой конференц-зал.

– Я расследую аварию, в которой погибли двое ваших сотрудников, Тревор Аллард и Брет Глейсон.

Я кивнул:

– Ужасная трагедия. Они оба были моими друзьями. Я сделаю все, чтобы помочь следствию.

Он улыбнулся. Его кожа была очень темной, а зубы – невероятно белоснежными. При более близком рассмотрении я решил, что ему не больше сорока пяти. Трудно сказать наверняка. Его абсолютно лысая голова блестела так, будто ее натерли воском. Он говорил медленно, словно какой-то не слишком сообразительный увалень, но я заметил, что его взгляд не пропускал ни одной детали.

– Насколько хорошо вы были знакомы с этими двумя сотрудниками, мистером Аллардом и мистером Глейсоном?

– Неплохо. Они находились у меня в подчинении. Не скажу, что мы были очень близкими друзьями, но я встречался с ними на работе каждый день.

– Вы ладили между собой?

– Конечно.

– Между вами не было никакой враждебности?

– Враждебности? – я задумался о том, с кем еще он успел переговорить, что он успел узнать о причинах, по которым я терпеть не мог их обоих. Отправлял ли я Глейсону или Алларду неприязненные письма по электронной почте? Обычно я так не поступаю – если бы я и хотел высказать им свое мнение о них начистоту, то сделал бы это лично, глаза в глаза. К счастью для меня. – Сержант Кеньон, я не понимаю, к чему вы клоните. Я думал, что Тревор и Брет погибли в автомобильной аварии.

– Да, действительно. Но мы пытаемся разобраться, почему произошла эта авария.

– Вы что, хотите сказать, что это не было несчастным случаем?

Он внимательно смотрел на меня несколько долгих секунд:

– А вы как думаете?

Я смотрел прямо ему в глаза, прищурившись, словно не совсем понимая, что происходит. Я знал, что моя следующая реплика будет решающей.

Допустим, я скажу, что у меня нет сомнений насчет того, что это была обычная авария, – а вдруг ему уже известно, что именно я был тем самым «анонимным» информатором? Тогда он сразу поймет, что я лгу.

Но каким образом можно установить, кто звонил с таксофона около столовой?

Естественно, мне очень хотелось, чтобы полиция занялась расследованием этого происшествия, – но обвинять Курта напрямую… Что ж, отрезанные волосы обратно не приклеишь. Курт все равно об этом узнает.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*