KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Виктор Точинов - Твари, в воде живущие (сборник)

Виктор Точинов - Твари, в воде живущие (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Точинов, "Твари, в воде живущие (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 59 60 61 62 63 Вперед
Перейти на страницу:

— Футов пятнадцать, — шепчет Дэнфорд.

Элис ничего не шепчет, а просто думает: не бывает!!!

Потом они говорят — одновременно и громко, перебивая друг друга.

Дэнфорд:

— Ну, теперь-то я развернусь…

Элис:

— Фонду независимых исследователей не помешали бы эти двести…

Кеннеди:

— Кажется, я начинаю любить рыбалку…

Потом одновременно смолкают.

После паузы Кеннеди говорит:

— Завтра же пошлю телеграмму Истерлингу. Два года не был в отпуске. Надоело. Да и на помолвки не каждый день приглашают… Кстати, Дэн: ты что-то, помнится, говорил о двадцатипроцентной скидке на рыболовные снасти?

Примечания

1

В США сутки делят на на две части по 12 часов каждая — пополудни и пополуночи. Но армия, полиция, ФБР, другие спецслужбы используют международное, двадцатичетырехчасовое исчисление времени суток.

2

Кошачье дерьмо (нем.)

3

Дуайт Эйзенхауэр, президент США в 1953–1961 годах.

4

Ого-лого и Поуник — звероящеры, якобы обитающие в канадских озерах.

5

По шкале Фаренгейта. Чуть меньше 40° по Цельсию.

6

Капитан Джеймс Кеннеди, якобы водивший через Арктику в СССР конвои судов союзников — персонаж флотского фольклора времен Второй мировой войны.

7

«Белой рванью» южане-плантаторы именовали бедноту Южных штатов с белым цветом кожи.

8

«Скрудрайвер» — коктейль, смесь водки или виски с апельсиновым соком.

9

По шкале Фаренгейта. Около 18° по Цельсию.

10

Широко распространенная в водоемах США рыба. В Европе не водится.

11

Имеется в виду пришедшийся на конец 60-х годов пик движения по борьбе с ограничениями прав черного населения Америки.

12

Птикошон (petit cochon) — поросенок (фр.)

13

Рыба, напоминающая щуку, широко распространенная в водоемах США и Канады. В Европе не водится.

14

Все факты, приводимые профессором Птикошоном — подлинные.

15

Porte batarde (дословно — «незаконнорожденная дверь») — калитка, обходной, неявный путь (франц.)

16

В 70-х — 80х годах ХХ века случайно завезенная в США европейская минога стала причиной экологической катастрофы на Великих Озерах и прилегающих водоемах. Не имеющая естественных врагов, минога размножилась в невероятных количествах. Говорили, что в Онтарио стало меньше воды, чем миног. Правительство США затратило огромные деньги на решение проблемы — которое осложнял тот факт, что американцы миног в пищу не употребляют.

17

Имеется в виду отличавшийся большой жестокостью поход армии генерала северян-юнионистов Шермана по тылам южан-конфедератов в ходе Гражданской войны в США.

18

В штате Калифорния несколько лет регистрировались однополые браки. До того американские лесбийские и голубые пары ездили за свидетельствами о браке в скандинавские страны. Потом губернатором стал Арнольд Шварцнеггер и традиционные взгляды на семью вновь восторжествовали.

19

Почему сотрудники правоохранительных органов США предпочитают называть барабаны своих револьверов — «цилиндрами», а патроны в них — «пулями», неизвестно. Очевидно, профессиональный жаргон.

20

Джеронимо (Херонимо) — индейский вождь, долго и успешно воевавший с армией США. Как ни странно, именно его имя стало боевым кличем американских десантников.

21

Вообще-то бризантные взрывчатые вещества, маркируемые в США С-3, С-4, С-5 правильно называть пластитом, а не пластидом (так, по крайней мере, они именуются в наставлениях по взрывному делу). Однако и в устной речи, и даже в сообщениях СМИ обычно говорят «пластид».

Назад 1 ... 59 60 61 62 63 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*