Пол Макьюэн - Спираль
У Джейка появилась робкая надежда — забрезжил шанс на спасение. Мэгги жива. Дилана можно вылечить. Китано с Орхидеей собирались передать антидот китайцам и японцам, когда эпидемия охватит Америку. Но теперь антидот у них с Мэгги.
Они побежали — Мэгги впереди, Джейк с рюкзаком следом. Еще несколько минут, и они переправятся через подвесной мост на другую сторону холма, вне зоны бомбежки.
Китано покрепче обхватил рукоять меча для сеппуку.
Последними остатками воли он цеплялся за мысли, не позволявшие безумию спутать его планы. Солдаты появились еще утром, плыли у него над головой. Поначалу они — тысячи призраков юных японцев-токко, отдавших свои жизни, чтобы остановить американцев, — лишь молча наблюдали за его действиями. Теперь духи сгрудились вокруг него, распевая старые гимны — более реальные, чем мост, на котором он стоял, и оружие в его руках.
Китано вынул короткий меч из ножен, солнце слепило глаза, отражаясь от серебристого лезвия. Он обернул верхнюю часть меча полотном и взялся за клинок, остановив взгляд на деревьях. Китано сделал три резких вдоха-выдоха. Разум должен быть ясным, тело готовым. Рассчитывать приходилось только на себя. Рядом нет кайсаку — секунданта, который отрубит голову, когда боль станет нестерпимой.
Джейк и Мэгги выбежали из рощи на открытое пространство. От подвесного моста их отделяло двадцать ярдов.
На середине моста, в белых церемониальных одеждах и с мечом в руках, стоял Китано. Заметив их, он медленно вставил меч в ножны и достал из складок одежды пистолет. Выстрел заставил Джейка и Мэгги отступить под защиту деревьев.
— Другая дорога есть? — спросила Мэгги.
— Не знаю. За пятьдесят ярдов отсюда была развилка.
Джейк встретился глазами с Мэгги. Оба поняли, что замышлял Китано.
— Господи! Гуси! Это основной маршрут их миграции.
Джейк бросил ей рюкзак.
— Я его остановлю. Уходи как можно дальше. Никого и ничего не жди.
— Джейк!..
— Обними за меня Дилана, — попросил он, бросая Мэгги прощальный взгляд.
Джейк заметил в небе приближающиеся самолеты. До бомбежки оставались считанные минуты. Необходимо отвлечь Китано на это время, иначе старый токко довершит свою миссию через шестьдесят четыре года после первой попытки. Этот псих собирался покончить с собой и положить начало самой страшной в истории эпидемии. Если заразить диких гусей спорами, они за сутки разнесут их по всему северо-востоку, а за неделю — по всей стране. Через месяц эпидемия будет бушевать повсюду на планете.
— Все кончено, — произнес Джейк, выходя из леса с выставленными перед собой ладонями. — Орхидея мертва. Она не доставит противоядие в Японию. Если ты выпустишь узумаки, Япония получит только эпидемию, без антидота.
Китано прицелился в Джейка.
— Это моя судьба.
Джейк бросился к японцу, но чуть не упал, когда в него ударила первая пуля. Зверская боль пронзила плечевой сустав. Джейк не остановился.
Вторая пуля прошла мимо, но третья подкосила ноги. Он, хромая, добрался до входа на мост. Еще выстрел. На этот раз обожгло бок.
Джейк упал.
Звук первого выстрела заставил Мэгги на секунду остановиться.
Послышались новые выстрелы.
Мэгги продолжила бег, едва различая дорогу от нахлынувших слез. Споткнувшись о корень, она упала, оцарапала руки и лицо, уронила рюкзак. Заметив пятна собственной крови на снегу, она на секунду замерла, но тут же схватила свою ношу. Только она может вынести противоядие с острова. Если не она, сына не спасет никто.
Мэгги услышала еще один выстрел.
Без антидота Дилан умрет, а возможно, и тысячи, миллионы других людей.
Женщина устремилась вперед, но тропинка вдруг резко закончилась отвесным обрывом. Сердце провалилось куда-то вниз. Спуститься не удастся. Западня!
Мэгги взглянула в небо. Самолеты так близко. Убежать не получится. Ее жизнь вот-вот оборвется — она это понимала, — но можно ли как-то передать противоядие на большую землю?
Пусть наступает темнота, пусть ветер пробирает до костей,
Находка победит напасти — свет озарит весь мир и всех людей.
Вспомнив поэтическое завещание Лиама, Мэгги трясущимися руками открыла рюкзак и посмотрела на пузырьки с мерцающим грибком. Нашла желтый листок, жадно впилась глазами в последнее послание деда.
— Лиам! Господи, какая же я…
Джейк чувствовал, как из него по капле уходит жизнь.
Мысли начали путаться, память выхватывала отдельные сцены. Джейк у смертного одра матери за день до ее кончины, она касается губами его щеки. Вот он в окопах посреди иракской пустыни — наблюдает, как бульдозеры сгребают песок в огромные кучи. От рыка двигателей содрогается воздух. Бульдозеры все ближе, вгрызаются в землю, угрожая похоронить его заживо. Ему показалось, что он слышит голос Мэгги, видит, как она бежит к Дилану с противоядием, но ее вдруг накрывает черная пелена.
Силясь подняться на ноги, Джейк заметил, что Китано наполовину свесился с моста, меч торчал из его тела под прямым углом. Старик выпустил себе кишки. На белом шелковом хитоне в районе живота расползалось яркое, алое пятно.
Джейк поднялся на ноги и подошел к залитому кровью Китано. Поздно! Тело старика скользнуло через край и с плеском упало в воду. Через мгновение его снесло в водопад. Китано победил.
У Джейка от боли подкосились ноги. Небо расчертила белая полоса. Каждый натужный вдох и выдох словно отдаляли его все больше от внешнего мира. Джейк прикрыл глаза, полоснула, но тут же ослабла боль. Заглушились все чувства. Шум реки утих, превратившись в невнятное бормотание.
52
Мэгги попыталась поднять его на ноги:
— Джейк, ну пожалуйста…
Тот едва шевелил губами.
— Мэгги, ступай. Ты должна успеть…
Она посмотрела на самолеты, которые теперь летели прямо над их головой. Сколько времени у них осталось? Двадцать секунд?
Она лихорадочно открыла пузырьки и высыпала светящееся содержимое за край моста. Обливаясь слезами, она пыталась растолковать Джейку, какой совет обнаружила в записке Лиама:
— Флуоресцирующий гриб является противоядием, которое распространяется распылением…
Лиам создал средство борьбы с узумаки, действующее так же, как и сам токсин. Его разнесут дикие гуси.
Красные, желтые и зеленые нити-светлячки, паря, опустились в воду. Через несколько секунд их всех унесло в водопад. Мэгги сберегла последний пузырек для Дилана.
Обняв Джейка, она подтащила его к краю моста. Дышит ли? Господи, как определить? Мэгги накрыла друга своим телом. Какая холодная у него кожа! Их лица почти соприкасались. Она принялась раскачивать мост и в одно мгновение, все еще сжимая Джейка в объятиях, оказалась под водой. Ледяной поток потащил их к водопаду. Мэгги держалась за Джейка с таким отчаянием и силой, которых в себе не подозревала.
Через несколько секунд две сцепившиеся фигуры вынесло на гребень водопада и перетащило через край. В тот же момент небо взорвалось, их столкнула вниз чудовищная, как удар великанского молота, взрывная волна.
Падая, Мэгги успела услышать оглушительный ураганный рев над головой. Небо покраснело, закрутилось огненными водоворотами, словно по нему текла еще одна река — из пламени. Потом они словно налетели на стену. Врезавшись в поверхность воды у подножия водопада, Мэгги и Джейк погрузились в пучину. Оглушенную, потерявшую ориентацию женщину бросало и швыряло в бурных водах, она перестала понимать, где верх, а где низ.
Наконец, отплевываясь и кашляя, Мэгги всплыла на поверхность.
Джейка нигде не было видно. Вокруг кипела белая пена, шум водопада заглушал ее крики, оранжевое пламя над головой полыхало, словно наступил конец света.
53
Первый военный отряд, переброшенный из Форт-Драма, обнаружил Мэгги на отмели — трясущуюся от холода, со сломанной рукой. Она передала им пузырек с антидотом и объяснила открытие Лиама. Потом лишь повторяла: «Где Джейк? Вы должны найти Джейка!»
Солдаты нашли ее приятеля в прибрежных камышах. Очевидно, он сумел из последних сил выползти на берег. Пулевые ранения промыло водой, кожа побелела от потери крови. У него нашли едва заметный пульс, но вскоре и тот прекратился. Спасатели принялись за работу, начали делать искусственное дыхание.
— Нет, Господи, не умирай, — шептала Мэгги. — Пожалуйста. Ну чего тебе стоит.
Сердце Джейка остановилось при погрузке в вертолет. Он потерял больше сорока процентов крови и не подавал признаков жизни, но медики не сдавались, и пульс вернулся. Сверху поступило указание отправить вертолет в Форт-Детрик, где имелись специальные карантинные условия.