Стивен Хэнд - Техасская резня бензопилой
— Эй! — окликнул Боб Эрин. — Ты в порядке?
Все это уже один раз было!
Эрин сказала буквально то же самое той, сейчас уже мертвой девушке. Только в тот раз в машине сидела она сама, а спасать нужно было незнакомку, идущую по шоссе.
Девушку, идущую по шоссе!
Эрин остановилась, посмотрела на Боба и что-то сказала. Боб не разобрал, что именно.
— Ты попала в аварию? — спросил он.
Водитель заметил, что девушка вся изранена, поэтому, чтобы ее лишний раз не травмировать, он старался двигаться как можно медленнее и говорить как можно мягче. Осторожно, очень осторожно Боб взял Эрин за ругу и повел к грузовику. Эрин вздрогнула и затаила дыхание, но мужчина улыбался — он старался ободрить ее и успокоить. И у него был грузовик!
Грузовик.
Возможность отсюда выбраться.
Боб помог Эрин забраться в кабину и захлопнул за ней дверь. Затем забрался внутрь сам и завел мотор. Эрин сидела на пассажирском месте и дрожала.
Боб был уверен, что девушка попала в автокатастрофу. Здесь такие места, что если ты попал в аварию, очень мало шансов, что тебя быстро подберут. Ей просто повезло, что он здесь сегодня проезжал.
Боб посмотрел на свою попутчицу. Интересно, сколько ей? Тридцать? Тридцать пять? Совершенно невозможно разобрать из-за всей этой грязи. И пахнет от нее ужасно, как от поля, когда его унаваживают.
— Куда мы едем?
Это были первые слова, которые пассажирка произнесла. Боб от неожиданности едва не потерял управление.
— Я хочу тебе помочь, — сказал он твердым голосом, не отрывая глаз от дороги.
Помочь.
Помочь…
Эрин почувствовала, что у нее на глаза наворачиваются слезы.
Горизонт пылал алыми лучами восходящего солнца, и, несмотря на дождь, весь пейзаж сиял золотыми и красными бликами.
Теперь Эрин могла чувствовать себя в безопасности. Рядом с ней был человек, который в случае чего сможет ее защитить. А главное, они ехали прочь из этого ужасного места.
Никто теперь не сможет их остановить. Никто — ни Хьюитт со своей проклятой бензопилой, ни этот безногий урод в инвалидном кресле, ни жирная хозяйка прицепа. Даже шериф, этот сукин сын, не сможет. А кстати, откуда известно, что он на самом деле шериф?
Боб не представлял, что ему делать с этой женщиной. Он думал, что вот-вот на обочине дороге покажутся обломки разбитого автомобиля, но пока ничего не было видно. Наверное, его попутчица прошла несколько миль, прежде чем встретить его.
Тут он заметил знак: «БАРБЕКЮ БОЛЬШАЯ КОРОВА».
В животе у него тут же заурчало. Да и вообще давно пора завтракать.
Девушка на пассажирском сиденье начала плакать. Да нет, даже не плакать, ее рыдания уже переходили в истерику. Черт, надо бы ее куда-нибудь отвезти.
— А как тебя зовут? — спросил водитель, надеясь этим вопросом немного взбодрить свою спутницу.
— Я хочу домой, — плакала девушка.
— Ты живешь где-то неподалеку? — Может, и не было никакой автокатастрофы. Но… что же тогда?
Тишина.
Боб вытащил из своего нагрудного кармана сигарету и закурил. Ему не раз приходилось видеть аварии. Он уже столько лет работал дальнобойщиком, что разбившиеся машины и погибшие люди давно стали для него частью повседневной действительности. Но что-то в этой девушке было такое, что мешало водителю однозначно решить, жертва ли она автокатастрофы.
— Они все умерли.
Еще одно воспоминание. Это были слова девушки-самоубийцы, но голос-то оставался голосом Эрин. Все повторялось.
Боб испугался.
— Кто?
Спутница ничего не ответила, и это напугало Боба еще больше. Ладно, еще немного и бедняжке окажут первую помощь.
Боб сотню раз ездил по этой дороге: он знал здесь каждую стоянку, каждую забегаловку, каждый бар. Он прекрасно помнил, что всего в нескольких сотнях ярдов отсюда должен быть какой-то магазинчик, водитель точно не помнил, чем они там торгуют. Внутрь он ни разу не заходил, но точно знал, что магазинчик есть — самое подходящее место для того, чтобы остановиться и вызвать кого-нибудь на помощь.
«Нет…
Это просто невероятно…»
Эрин наклонилась вперед и увидела… магазин Люды Мей. Совсем близко! Все ближе и ближе!
«Он привез ее обратно. Этот идиот привез ее обратно!»
— Неееет! — закричала Эрин и набросилась на водителя, пытаясь вырвать у него руль. Все повторялось: сумасшедшая автостопщица и Кемпер. Эрин сделает все, все, что от нее зависит, чтобы этот водитель не стал новой маской в коллекции Хьюитта.
— Ты не можешь заставить меня вернуться! — рычала Эрин, хватаясь за руль грузовика.
Боб был потрясен тем, насколько сильной оказалась эта, казалось бы, совершенно изможденная девушка. Силы в ней хватило бы на здоровенного мужчину. Если он сейчас же не сделает что-нибудь, грузовик перевернется. Вот ведь влип!
— Отвяжись от меня! — крикнул он и отбросил девушку обратно на пассажирское место.
Эрин снова потянулась к рулю, но водителю удалось прижать ее правой рукой к сиденью. Левой он продолжал держаться за руль. Грузовик стал сбавлять скорость: он подъезжал к магазину Люды Мей.
— Отвезите меня домой! — крикнула Эрин. — Я не хочу обратно!
Она отчаянно умоляла Боба, но ее безумные крики только напугали водителя.
— Я не знаю, что с тобой случилось, — огрызнулся Боб, — но это уже просто невыносимо.
Эрин свернулась комочком на своем сиденье и заплакала.
Он собирался повернуть на стоянку напротив проклятого магазинчика Люды Мей. Это просто невероятно. Что он делает, черт побери!
Внезапно Эрин увидела в зеркале собственное отражение.
«О, Господи!..»
Эрин даже отвела глаза. Но не удержалась и посмотрела ка себя снова.
Эти глаза. Это лицо. Грязь. Кровь. Волосы. Какая она бледная! Какие круги под глазами! Она выглядела точь-в-точь, как та девушка, которая вчера утром застрелилась в машине Кемпера. Эрин даже наклонилась вперед пытаясь лучше рассмотреть свое отражение и понять, не напоминает ли ей еще что-нибудь о той девушке-самоубийце.
Они уже почти приехали. Старая бензоколонка, гаражная распродажа, старые шины и автозапчасти — Эрин все это еще прекрасно помнила. Но кое-что все-таки изменилось: рядом с магазином стояла полицейская машина.
Шериф Хойт.
— Нет! — закричала Эрин и снова набросилась на водителя. Грузовик уже сбавил скорость, так что ничего страшного не произошло, когда Боб все-таки выпустил руль. Он нажал на тормоза, но грузовик уже проехал поворот на стоянку.
— Пожалуйста! Пожалуйста, не останавливайся! — рыдала Эрин. — Только не здесь! Едь дальше! Пожалуйста!
Она продолжала бить водителя кулаками в грудь, но ее удары становились все более слабыми, а рыдания — все более жалкими, пока наконец она не замерла, дрожа и хватая воздух ртом.
Нет, для Боба это было уже слишком. Он честно хотел помочь этой женщине, но это уже ни в какие ворота. Она же просто сумасшедшая.
Боб еще раз посмотрел на ее залитое слезами лицо и стал вылезать из кабины. Девушка протянула ему вслед руки. Она рыдала и бормотала что-то бессвязное, но все напрасно. Чем скорее он доставит ее в больницу, тем будет лучше — для всех.
Боб уже почти спустился на землю, как вдруг понял, что делает ужасную глупость. Он покачал головой, залез обратно и вытащил ключи из замка зажигания. Только после этого он решился оставить Эрин одну в кабине грузовика.
Все еще шел сильный дождь. Грязь на стоянке превратилась в настоящее болото. Боб наклонился и быстрым шагом, шлепая прямо по лужам, направился к магазинчику. Эрин тоже выскочила из машины и стала искать, где бы ей спрятаться.
Она только что была в безопасности. Она уже думала, что спасена. И опять все сначала! Сколько можно! Как она устала!
А может быть, водитель тоже один из них? Может быть, все это не более чем продолжение все той же садистской игры в кошки-мышки? Может быть, так и было задумано: дать ей еще одну, последнюю секунду свободы, а потом раздавить, как какого-нибудь таракана?
Эрин не хотелось, чтобы кто-нибудь заметил, как она выбирается из кабины, но девушка не могла удержаться и оглянулась посмотреть, как Боб заходит в магазин.
Господи! Они все там!
Шериф, Люда Мей и Генриетта.
Что они тут делают в такую рань? Что это за магазин такой, что открывается на заре? Впрочем, Эрин прекрасно знала ответ на свой вопрос. Они были здесь, потому что она была здесь. Они, наверное, ушли с фермы, когда выяснили, что их пленники сбежали. Пришли сюда сторожить!
Морган…
Иедидиа…
Боб подошел прямо к шерифу и стал ему что-то объяснять. Скоро все трое уже внимательно слушали водителя. Эрин видела, что они смакуют каждое его слово. Когда Боб указал пальцем за окно, все трое тут же повернулись, чтобы увидеть то, на что он показывает. Все они повернулись, чтобы увидеть истеричную женщину, которую водитель подобрал в нескольких милях отсюда.